ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он казался добрым и ласковым, но по опыту общения с белка-
ми пес знал, что хорошенькие зверьки часто бывают способны на самые дья-
вольские козни. Из груди его невольно раздалось низкое ворчание.
- Ну, Барни, - засмеялся Билли. - Успокойся. Он тебя не тронет.
Обратившись вновь к странному зверьку. Билли осторожно просунул палец
сквозь прутья и потрогал его. К его удивлению, зверек не оскалился и не
сжался. У него был мягкий и шелковистый мех, как у персидской кошки.
- Где ты его нашел? - спросил Билли.
- В магазине старой рухляди в китайском городе. Пришлось за него вы-
ложить кругленькую сумму.
Линн внимательно посмотрела на зверька.
- На него были бумаги? - спросила она.
Рэнд покачал головой.
- А если у него бешенство или еще что-нибудь такое, - продолжила же-
на. - Ему надо делать прививки? Он дрессированный?
- Я думаю, мы скоро это все выясним, - пробормотал Рэнд. - Дорогая, у
меня не было времени проверять это. Я боялся, что его не пустят в само-
лет. И так мне пришлось проносить его в самолет в чемодане с одеждой. Не
волнуйся. Все будет в порядке.
Но Линн не так просто было успокоить.
- А что если это такой вид крысы или еще чего-нибудь такого? - возму-
щенно сказала она. Билли, пощекотав Подарка под подбородком, искоса пос-
мотрел на мать.
- Нет, он слишком симпатичный для крысы, - сказал он.
Линн пожала плечами.
- Он симпатичный, это да. Но я все же надеюсь, что у него нет никакой
заразы. И кстати, ты уверен, что он - это "он"?
- Китаец сказал мне, что это "он", - ответил Рэнд.
- Он кто? - спросил Билли. - Он не сказал, что это за зверь?
- Сказал. Это Могвай...
- Что это такое?
- Не знаю. Думаю, это что-то по-китайски. Во всяком случае, мы можем
называть его Подарком. Хорошо?
- Ладно, - сказал Билли. - Не хуже всякого другого имени, и поскольку
мы не знаем, кто это, имя подходит.
Подарок, уже освоившийся в своей новой семье, начал напевать своим
неземным фальцетом. Все трое были в восторге, им очень понравился этот
звук, и Билли зааплодировал. Только четвероногий член семьи все еще был
начеку и держался позади.
- Ну, с Рождеством, - сказал Рэнд.
Билли обнял его.
- Спасибо большое, папа, - сказал он, улыбаясь. - Это действительно
замечательный подарок.
- Рад, что тебе понравилось, сын.
Когда Линн увидела, как Билли вынимает зверька из ящика и прижимает
его к груди, то не смогла противостоять желанию заснять этот момент на
пленку. Быстро открыв ящик, она достала свой фотоаппарат "Инстаматик",
отошла назад на несколько шагов, чтобы получился хороший снимок Билли и
Подарка, потом посмотрела в видоискатель.
- Ну, улыбнись! - сказала она.
Когда Подарок потянулся и лизнул Билли в щеку, Линн нажала на кнопку.
При вспышке Подарок испустил дикий крик, прыгнул через плечо Билли и жа-
лобно скуля забрался за диван.
- Что случилось? - спросила Линн.
- Я забыл тебе сказать, - ответил Рэнд. - Малыш боится яркого света.
Поэтому я уменьшил свет, но я забыл про вспышку.
С этими словами он пошарил под диваном и нащупал лапу Подарка.
- Ну, малыш, - успокаивал он его. - Все в порядке. Все будет хорошо.
Мы больше не будем. Обещаю.
Мягкие уговоры наконец успокоили Подарка настолько, что он позволил
вытащить себя из уютного темного убежища под диваном. Он перестал напе-
вать и слегка дрожал.
- Наверное, он все еще немного напуган, - сказал Билли. Он ласково
погладил Подарка по голове.
- Я должен был сказать тебе про свет, - сказал Рэнд. - Есть еще нес-
колько правил относительно этого зверька. По крайней мере, так сказал
мальчик-китаец. Правило номер два - его нужно держать подальше от воды.
И правило номер три - никогда не кормить его после полуночи.
Линн рассмеялась.
- Какой бред, - сказала она. - Какая разница, когца он будет есть?
- Не спрашивай меня, - ответил Рэнд. - Я тебе говорю только то, что
мне сказали.
Линн встала.
- Ладно, мы с этим справимся. Я только надеюсь, что его не надо каж-
дый вечер кормить мягким филе.
- Нет, он ест все, - сказал Рэнд. - Никаких ограничений в этом. Кста-
ти, дед мальчика сказал, что он ел даже картон, эти белые штуки, которые
запихивают в коробки при упаковке и резиновую губку. Может быть, у него
желудок, как городской мусоросжигатель.
- Он ел губку? - переспросил Билли.
- Так сказал этот человек.
Билли залез на полку для журналов радом с диваном и достал оттуда мя-
тый кусок картона. Скатав в шарик, он предложил его мохнатому зверьку.
- Ну, Подарок, - сказал он. - Закуси-ка этим.
Подарок понюхал мягкую белую массу. Много лет назад, повинуясь своей
прихоти, он решил повеселить китайца, съев безвкусный предмет. Ему нра-
вилось смотреть, как старик радуется, и к счастью, эта радость не навя-
зывалась ему слишком часто. Ибо у китайца было чувство ответственности и
самоконтроля. Быстро оценив новую ситуацию, Подарок серьезно засомневал-
ся в том, что эти люди смогут так же сдерживаться. Если он сейчас под-
дастся им, скоро они начнут заставлять его есть всякое несъедобное ба-
рахло, просто чтобы поразвлечься. Нет, явно сейчас был подходящий момент
для того, чтобы научить новых хозяев поступать правильно. Отвернувшись,
он отказался что бы то ни было делать с картоном.
- Наверное, он не голоден, - сказал Билли. - Или это, или китаец тебя
надул.
Линн вернулась из кухни с маленьким кусочком мяса в ладони.
- Посмотрим, что он сделает с этим, - сказала она.
Подарок понюхал, вздрогнул от радости, потом схватил замечательный
кусок и заставил себя жевать его медленно, чтобы как следует насла-
диться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ми пес знал, что хорошенькие зверьки часто бывают способны на самые дья-
вольские козни. Из груди его невольно раздалось низкое ворчание.
- Ну, Барни, - засмеялся Билли. - Успокойся. Он тебя не тронет.
Обратившись вновь к странному зверьку. Билли осторожно просунул палец
сквозь прутья и потрогал его. К его удивлению, зверек не оскалился и не
сжался. У него был мягкий и шелковистый мех, как у персидской кошки.
- Где ты его нашел? - спросил Билли.
- В магазине старой рухляди в китайском городе. Пришлось за него вы-
ложить кругленькую сумму.
Линн внимательно посмотрела на зверька.
- На него были бумаги? - спросила она.
Рэнд покачал головой.
- А если у него бешенство или еще что-нибудь такое, - продолжила же-
на. - Ему надо делать прививки? Он дрессированный?
- Я думаю, мы скоро это все выясним, - пробормотал Рэнд. - Дорогая, у
меня не было времени проверять это. Я боялся, что его не пустят в само-
лет. И так мне пришлось проносить его в самолет в чемодане с одеждой. Не
волнуйся. Все будет в порядке.
Но Линн не так просто было успокоить.
- А что если это такой вид крысы или еще чего-нибудь такого? - возму-
щенно сказала она. Билли, пощекотав Подарка под подбородком, искоса пос-
мотрел на мать.
- Нет, он слишком симпатичный для крысы, - сказал он.
Линн пожала плечами.
- Он симпатичный, это да. Но я все же надеюсь, что у него нет никакой
заразы. И кстати, ты уверен, что он - это "он"?
- Китаец сказал мне, что это "он", - ответил Рэнд.
- Он кто? - спросил Билли. - Он не сказал, что это за зверь?
- Сказал. Это Могвай...
- Что это такое?
- Не знаю. Думаю, это что-то по-китайски. Во всяком случае, мы можем
называть его Подарком. Хорошо?
- Ладно, - сказал Билли. - Не хуже всякого другого имени, и поскольку
мы не знаем, кто это, имя подходит.
Подарок, уже освоившийся в своей новой семье, начал напевать своим
неземным фальцетом. Все трое были в восторге, им очень понравился этот
звук, и Билли зааплодировал. Только четвероногий член семьи все еще был
начеку и держался позади.
- Ну, с Рождеством, - сказал Рэнд.
Билли обнял его.
- Спасибо большое, папа, - сказал он, улыбаясь. - Это действительно
замечательный подарок.
- Рад, что тебе понравилось, сын.
Когда Линн увидела, как Билли вынимает зверька из ящика и прижимает
его к груди, то не смогла противостоять желанию заснять этот момент на
пленку. Быстро открыв ящик, она достала свой фотоаппарат "Инстаматик",
отошла назад на несколько шагов, чтобы получился хороший снимок Билли и
Подарка, потом посмотрела в видоискатель.
- Ну, улыбнись! - сказала она.
Когда Подарок потянулся и лизнул Билли в щеку, Линн нажала на кнопку.
При вспышке Подарок испустил дикий крик, прыгнул через плечо Билли и жа-
лобно скуля забрался за диван.
- Что случилось? - спросила Линн.
- Я забыл тебе сказать, - ответил Рэнд. - Малыш боится яркого света.
Поэтому я уменьшил свет, но я забыл про вспышку.
С этими словами он пошарил под диваном и нащупал лапу Подарка.
- Ну, малыш, - успокаивал он его. - Все в порядке. Все будет хорошо.
Мы больше не будем. Обещаю.
Мягкие уговоры наконец успокоили Подарка настолько, что он позволил
вытащить себя из уютного темного убежища под диваном. Он перестал напе-
вать и слегка дрожал.
- Наверное, он все еще немного напуган, - сказал Билли. Он ласково
погладил Подарка по голове.
- Я должен был сказать тебе про свет, - сказал Рэнд. - Есть еще нес-
колько правил относительно этого зверька. По крайней мере, так сказал
мальчик-китаец. Правило номер два - его нужно держать подальше от воды.
И правило номер три - никогда не кормить его после полуночи.
Линн рассмеялась.
- Какой бред, - сказала она. - Какая разница, когца он будет есть?
- Не спрашивай меня, - ответил Рэнд. - Я тебе говорю только то, что
мне сказали.
Линн встала.
- Ладно, мы с этим справимся. Я только надеюсь, что его не надо каж-
дый вечер кормить мягким филе.
- Нет, он ест все, - сказал Рэнд. - Никаких ограничений в этом. Кста-
ти, дед мальчика сказал, что он ел даже картон, эти белые штуки, которые
запихивают в коробки при упаковке и резиновую губку. Может быть, у него
желудок, как городской мусоросжигатель.
- Он ел губку? - переспросил Билли.
- Так сказал этот человек.
Билли залез на полку для журналов радом с диваном и достал оттуда мя-
тый кусок картона. Скатав в шарик, он предложил его мохнатому зверьку.
- Ну, Подарок, - сказал он. - Закуси-ка этим.
Подарок понюхал мягкую белую массу. Много лет назад, повинуясь своей
прихоти, он решил повеселить китайца, съев безвкусный предмет. Ему нра-
вилось смотреть, как старик радуется, и к счастью, эта радость не навя-
зывалась ему слишком часто. Ибо у китайца было чувство ответственности и
самоконтроля. Быстро оценив новую ситуацию, Подарок серьезно засомневал-
ся в том, что эти люди смогут так же сдерживаться. Если он сейчас под-
дастся им, скоро они начнут заставлять его есть всякое несъедобное ба-
рахло, просто чтобы поразвлечься. Нет, явно сейчас был подходящий момент
для того, чтобы научить новых хозяев поступать правильно. Отвернувшись,
он отказался что бы то ни было делать с картоном.
- Наверное, он не голоден, - сказал Билли. - Или это, или китаец тебя
надул.
Линн вернулась из кухни с маленьким кусочком мяса в ладони.
- Посмотрим, что он сделает с этим, - сказала она.
Подарок понюхал, вздрогнул от радости, потом схватил замечательный
кусок и заставил себя жевать его медленно, чтобы как следует насла-
диться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77