ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Осознав, что мы уже нес
колько перебрали, я взял Ника под руку и вывел на свежий воздух.
Ц Рано еще напиваться, Ц попытался урезонить его я. Ц Пойдем пройдемс
я, протрезвимся.
Ц А чего, я нормально, так… ну, трезвый, Ц пробубнил Ник, понимая, что пите
йное заведение покинуто, и порываясь вернуться, однако я был настроен ре
шительно.
Напротив гремела музыка и призывная реклама приглашала посетить «лучш
ий клуб западного полушария Ц “Коко-Бонго”». Длинная очередь свидетель
ствовала в пользу правдивости рекламы, и мы направились туда. Ожидания н
ас не обманули. Было красиво, весело и весьма забавно. Мы пробирались в тол
пе веселящихся людей, и вдруг я увидел девушку. Она сидела вполоборота ко
мне, с любопытством разглядывая происходящее вокруг действо своими огр
омными, лучистыми глазами небожителя. Она была необычайно красива, но не
той глянцевой красотой обложечных девиц с подретушированными изъянами
. Я не мог оторвать от нее взгляда, но дело было даже не в ее красоте. Я знал, ч
то никогда прежде не видел ее, но внутри разгоралось странное чувство, чт
о хорошо знаю этого человека. Мимо меня проходили смеющиеся люди, гремел
а музыка, а я стоял на месте, ничего не замечая вокруг себя. К ней подошел мо
лодой человек, что-то сказал, а она улыбнулась в ответ и покачала головой.
Он скрылся в толпе, а я с облегчением вздохнул. Девушка откинула прядь дли
нных, иссиня-черных волос и что-то сказала своей подруге. Та засмеялась и
закивала. Двое проходивших мимо парней остановились у их столика и загов
орили с ними. И опять девушка вежливо покачала головой и отвернулась к по
друге, а я продолжал стоять и смотреть на нее восхищенными глазами. Видим
о, почувствовав на себе мой взгляд, она обернулась. Наши глаза встретилис
ь, и я глупо улыбнулся…
К моему величайшему разочарованию, девушка сразу же отвернулась, но спус
тя мгновение снова внимательно посмотрела на меня. «Если не знаешь, что д
елать, делай шаг вперед», Ц гласит старая самурайская мудрость. И я сдела
л шаг вперед. Сказать, что я был тверд и мужествен, как старый самурай, было
бы нескромно. Напротив, я волновался, словно мальчишка, и, казалось, нес по
лнейшую чепуху, но не прошло и пяти минут, как мы сидели за одним столиком
с прекрасными незнакомками. Девушку звали Камилой, и она была мексиканко
й, а ее подруга, мулатка, приехала погостить к ней из Панамы. Для нашей стад
ии опьянения у нее оказалось какое-то труднопроизносимое имя, так что мы
не стали забивать себе голову и для нас она стала просто «панамкой». Мы пи
ли, танцевали и много говорили на разные темы. Удивительное чувство стра
нного единения с Камилой все больше и больше охватывало меня. Мы одинако
во думали, одинаково воспринимали мир и, даже когда Ник или панамка отвле
кали нас друг от друга, одинаково и одновременно отвечали на задаваемые
вопросы, что вызывало у них приступы бурного восторга.
Спустя пару часов Ник предложил девушкам прогуляться по ночному Канкун
у. Стараясь ровно ставить заплетающиеся ноги, мы вышли из «Коко-Бонго» и в
обнимку, поддерживая друг друга, пошли по светящейся разноцветными огня
ми улице. Со всех сторон звучала музыка, зазывалы кидались наперерез, при
зывая заглянуть к ним, и вежливо улыбались вслед, если вы проходили мимо. Ш
ум громкой музыки уже порядком утомил нас всех, и мы свернули на улочку, гд
е было немного тише.
Ник о чем-то эмоционально говорил с панамкой, периодически забываясь и п
ереходя на родной язык. Спустя несколько минут он полностью перешел на з
аплетающийся русский, но пьяная панамка продолжала его внимательно слу
шать, улыбаться и утвердительно кивать. Мы с Камилой некоторое время с уд
ивлением наблюдали за ними, и у нас сложилось стойкое убеждение, что они в
се же прекрасно понимают друг друга.
Ц Телепаты! Ц нашел я единственное объяснение происходящему, и Камила
согласно кивнула.
Ник вдруг неожиданно прервался на полуслове, отошел в сторону и уселся н
а парапете.
Ц Телепатический сеанс закончен, Ц констатировал я, извинился перед К
амилой и направился к нему, чтобы узнать, в чем дело.
Услышав мой голос, Ник с трудом приподнял голову. Его правый глаз смотрел
на меня, а левый упирался в переносицу. Я понял, что мы его теряем.
Ц Ник, крепись, тебе еще панамку сублимировать, Ц сказал я, и его глаза вы
ровнялись.
Ц Какую панамку?
Ц Ту, которой минуту назад ты объяснялся в любви, обещал жениться, увезти
в Москву и покатать на лыжах.
Ц А она умеет? Ц Его левый глаз опять начал уплывать к переносице.
Ц Что умеет?
Ц На лыжах кататься.
Ц Вот иди и научи, Ц я приподнял его с парапета и водрузил на ноги.
Ц Смотри! Ц Ник расставил ноги на ширину плеч, согнул их в коленях и нача
л отталкиваться от земли воображаемыми лыжными палками, внимательно гл
ядя одним глазом на меня, а вторым стараясь не выпустить из виду лыжню.
Ц Подожди, подожди! Я-то умею, Ц попытался остановить его я. Ц Сейчас я т
ебе панамку приведу.
Но идти за ней не пришлось. Она сама, спотыкаясь на ходу, подошла к нам и ото
брала у Ника воображаемые лыжные палки.
Ц Ну, катайтесь, детки, Ц с облегчением вздохнул я и, оставив их вдвоем, с
нова вернулся к Камиле.
Ц По-моему, твоя подруга пьяна, Ц сказал я, подходя к ней.
Ц Зато твой друг трезв, Ц усмехнулась Камила.
Ц Может, нам пройти на пляж, чтобы они немного протрезвели, а то еще завал
ятся здесь спать, тащи их потом.
Ц Пойдем. Ц Камила отбросила сигарету, взяла меня за руку и направилась
к нашим лыжникам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики