ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вы уверены… что вы хотите именно этого?
Ц Больше, чем я хотел чего-либо за всю мою жизнь. Но вы понимаете, что перв
ое, что мы должны сделать, это вырваться из этой страны.
Вспомнив полковника Ван Кеерка Сарида застыла, и герцог сказал:
Ц Не бойтесь. Мы выберемся.
При этих словах раздались шаги, и оба они притихли. Взглянув на Сариду, гер
цог увидел страх в ее глазах. Дверь открылась и появился Хаджи.
Ц Можно войти? Ц спросил он.
Ц Хаджи! Ц с облегчением воскликнул герцог. Старик вошел в гостиную.
Ц Я решил последовать за вами, Ц сказал он герцогу, Ц на случай, если ва
м будет угрожать опасность.
Ц Мне угрожала опасность, Ц ответил герцог. Ц Но я убил главаря воров, а
двое других убежали.
Ц Я их видел, Ц сказал Хаджи. Ц Они больше не вернутся.
Герцог ждал объяснений, и Хаджи продолжал:
Ц Я догадался, что здесь произошло, и когда они залезали в повозку, я прок
лял их таким проклятием, что испуг у них не пройдет до конца жизни.
Сарида слегка вскрикнула:
Ц Как вы умно поступили! Я думаю, что они были только слугами главаря, кот
орый теперь мертв.
Ц Вы оказали нашей стране большую услугу, Ц сказал Хаджи герцогу.
Ц Я сделал то, о чем меня просил вице-король, Ц ответил герцог. Ц А тепер
ь, Хаджи, я прошу вас помочь мне вывезти отсюда Сариду так, чтобы не возник
ло осложнений с Ван Кеерком.
Хаджи кивнул, как будто был в курсе дела, и герцог сказал:
Ц Было бы легче, если бы мы с ней были женаты. Здесь, в Джокьякарте, есть ка
кой-нибудь христианский священник?
Хаджи подумал и отрицательно покачал головой.
Герцог с тревогой посмотрел на Сариду.
Он вспомнил, что у мусульман нет священников. Кроме того, он знал, что служ
ители мечети, имамы, совершающие бракосочетание, прежде чем соединить их
браком, стали бы настаивать на том, чтобы один из них был мусульманином.
Он почувствовал, что Сарида придвинулась к нему немного ближе, словно бо
ялась, что их разлучат. Прежде чем он смог утешить ее и уверить, что никаки
е трудности не помешают им уехать вместе, Хаджи промолвил:
Ц Мой брат поженит нас. Он говорил не очень уверенно, не зная, как они отне
сутся к этому предложению.
Ц Ваш брат? Ц спросил герцог.
Ц Он священник в Бандунге, на юге Бали, где нет голландцев. Увидев, что гер
цог и Сарида слушают его очень внимательно, он продолжал:
Ц Он приехал сюда тайно, чтоб освятить рисовые поля. Наши люди не станут
работать, если не будут уверены, что Деви Шри, богиня риса, помогает им.
Герцог хорошо понимал, с каким презрением голландцы относились к тому, ч
то они считали предрассудками. Но яванцы считали нужным умиротворить св
оих богов. Духи богов царили в яванском мире и заботились о благосостоян
ии каждой общины, о земле и людях.
Все это он знал из книг, прочитанных о Яве по дороге на остров. Но он знал, чт
о Сарида все это не только знала, но и верила в это.
Она подняла на него глаза, он улыбнулся ей и ответил Хаджи:
Ц Для нас большая честь, если ваш брат сможет нас сочетать браком. Где же
это может произойти, как не в храме, который свел нас вместе.
Сарида вскрикнула от счастья, и Хаджи сказал:
Ц Я хотел бы, сэр, договориться на завтра, на раннее утро, так чтобы никто н
е узнал о происходящем. Кроме того, я уверен, что султан окажет вам любую п
омощь, какая только понадобится.
Ц Спасибо, Ц сказал герцог.
Тогда Сарида высвободилась из его объятий и, взяв Хаджи за руку, сказала н
а его языке:
Ц Мой отец, который был вашим другом, покинул нас.
Хаджи замер и затем спросил:
Ц Он выполнил свою задачу?
Ц Он окончил книгу, Ц ответила Сарида.
Хаджи прошел по комнате, открыл дверь спальни мистера Мартина и зашел вн
утрь.
Сарида не пошла с ним, и повернулась к герцогу:
Ц Это правда… Это действительно так?… Я буду вашей женой? Ц спросила он
а.
Ц Я понял, что не могу жить без вас, Ц ответил герцог.
Ц Значит, мы будем вместе, так же, как и раньше.
Он прекрасно понял, что она имеет в виду, и посмотрел на нее с нежностью. За
тем он сказал:
Ц Мы поженимся в храме, который мы построили так давно. Может быть, тепер
ь, когда мы вновь нашли друг друга, найдутся другие храмы, которые смогут п
омогать людям и поддерживать их так же, как нас наш храм.
Впервые на глазах Сариды показались слезы:
Ц Как вам удалось это выразить… И сказать так прекрасно… Ц спросила он
а. Ц …Вы сумели понять то, что, как мне казалось, недоступно ни одному чело
веку.
Ц Я тоже этого не ожидал, Ц честно признал герцог, Ц но я думаю, что любо
вь изменила меня.
Ц Мне не хотелось бы, чтобы вы изменились. Я хотела бы, чтобы вы оставалис
ь таким, какой есть Ц нежным, понимающим, очень сильным, готовым защитить.

Ц Я и собираюсь быть таким, Ц ответил герцог. Ц Но вы, как и я, понимаете,
что нам нужно вырваться из этой страны, пока не поднимется шум. Я не сомнев
аюсь, что Ван Кеерк постарается помешать вам уехать.
Сарида вздрогнула, и он обнял ее.
Ц Предоставьте все мне, Ц сказал он. Ц Меня беспокоит только одно.
Ц Что именно?
Ц Как мы сможем похоронить вашего отца.
Наступило молчание. Сарида уткнулась в него лицом, как будто боясь выска
зать то, что думала.
Ц В чем дело, дорогая? Ц спросил герцог. Ц Вы знаете, что я сделаю все, что
ни попросите, но нам нужно быть очень осторожными.
Ц Я знаю, Ц сказала Сарида. Ц Но я знаю, как хотел быть похоронен мой оте
ц особенно здесь, в стране, которую он так любил.
Ц Как же? Ц спросил герцог.
Он подумал, что легче всего было бы похоронить мистера Мартина в лесу ряд
ом с храмом. Однако он боялся, что Сарида не захочет оставлять отца в чужой
стране, где они никогда не смогут навестить его могилу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики