ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Когда в последнюю неделю октября герцог охотился на фазанов с маркизом Н
ормингтоном, то совсем не удивился, встретив среди приглашенных и леди Ш
арлотту.
Он подумал, что она выглядит исключительно соблазнительной даже в толст
ом охотничьем твидовом костюме.
Сидя с ним в первом ряду загонщиков, она смешила его веселыми рассказами
и, в присутствии заряжающего, сдержанно кокетничала с герцогом. Он не мог
не восхититься ее манерами.
Конечно, она была бы великолепной хозяйкой и в Инглбери Хаус на Парк Лейн,
и в его замке. Он не пригласил ее в замок Ингл по той простой причине, что эт
о имело бы слишком очевидный смысл для всех тех любителей сплетен, котор
ые следили за каждым их шагом. Ожидалось, что именно там, в оранжерее или о
громной картинной галерее, произойдет то, что в просторечии называется «
уладить это дело».
Когда со своей обычной меткостью, герцог дуплетом подстрелил очень высо
ко летящую пару фазанов, леди Шарлотта буквально задохнулась от восторг
а, что вновь очаровало герцога.
Ц Чего же я жду? Ц спросил он себя в тот же вечер немного позже.
Леди Шарлотта спустилась к ужину в вечернем платье из голубого шифона, в
торящего цвету ее глаз. Герцог понимал, что если все другие женщины в этот
вечер ревновали и завидовали ей, то все мужчины завидовали ему.
Еще более чем обычно, никто не пытался скрывать, что их бракосочетание сч
итается вопросом времени.
Это раздражало герцога.
Поэтому он ничего не ответил, когда почти восьмидесятилетняя Дауэйджер,
маркиза Нормингтон игриво шлепнула его по руке веером в ответ на пожелан
ие доброй ночи.
Ц Вы очень тянете, молодой человек, Ц проговорила она скрипучим голосо
м. Ц Вспомните сказку о черепахе и зайце. И смотрите, как бы черепаха не пр
оскочила у вас перед носом тогда, когда вы меньше всего этого ожидаете.
Она засмеялась собственной шутке, показывая пожелтевшие зубы.
Герцог весь напрягся. Больше всего на свете он не переносил, когда его лич
ные дела обсуждались публично. А он прекрасно заметил, что некоторые гос
ти улыбнулись словам маркизы.
Герцог молча позволил лакею помочь ему раздеться. И только тогда, когда о
стался один, он сказал себе, что с него довольно, что ему надоела вся эта лю
бопытная публика и бесконечные вмешательства в его частную жизнь.
Он женится на ком захочет и когда захочет. И пусть он будет проклят, если п
озволит, чтобы его толкали на это какие-то старухи или кто угодно из тех, к
то имеет наглость лезть в чужие дела.
В этот момент, к его изумлению, дверь распахнулась, и в спальню вошла леди
Шарлотта.
Он не ожидал ее появления, хотя ему и приходило раньше в голову то, что, пос
кольку она вдова, у нее должен быть любовник. Однако, если и были в ее жизни
какие-то мужчины, то ему о них никто ничего не говорил. При встречах же все
гда казалось, что для нее существует только он, и поэтому герцог никогда н
е задумывался, есть ли у нее кто-то еще, связанный с ней более, интимными от
ношениями.
Теперь у него в голове промелькнуло, что он даже никогда не пытался ее поц
еловать, и, может быть, она чувствует себя уязвленной таким равнодушием.

Как бы то ни было, вместо намека на то, что она не имеет ничего против его ви
зита, она пришла к нему сама, сделав тем самым ситуацию крайне неловкой. Он
чувствовал себя в довольно нелепом положении, не зная, что ему следовало
бы предпринять.
Однако леди Шарлотта сама приняла решение. Когда она скользнула в постел
ь рядом с ним, не было уже речи о том, желает он или нет, чтобы что-то произош
ло.
Прошло немало времени, прежде чем леди Шарлотта прошептала, уткнувшись е
му в плечо:
Ц Я люблю вас, Виктор. Никакой другой мужчина не может быть столь же волн
ующим и великолепным.
Что-то в этом роде герцог уже слышал от других женщин, и потому его не очен
ь удивила реакция леди Шарлотты. Конечно, все было невероятно страстно. О
н не без цинизма подумал, что, как правило, именно те женщины, которые выгл
ядят типичными бело-розовыми англичанками, становятся яростными тигри
цами, как только оказываются в постели.
Ц Вы сделали меня очень счастливым, Шарлотта, Ц сказал он нежно.
Она подняла голову с его плеча и посмотрела на него, произнеся мягко и тих
о:
Ц Я и хотела этого. Вы же знаете, Виктор, что я вас люблю.
Не ответив, он поцеловал ее, что было гораздо легче, чем подыскивать необх
одимые слова.
Только после ее ухода он осознал, что уже ступил на тот путь, которого боле
е всего желал бы избежать.
Леди Шарлотта совершенно ясно дала понять, к чему она стремится. Это было
столь очевидно, что все его «я» протестовало против давления, принуждавш
его принять решение прежде, чем он сам был к этому готов.
Может быть, он действительно слишком долго медлил, и старая леди Дауэйдж
ер была права, сравнивая его с черепахой. Но, в конце концов, брак Ц это неч
то, что заключается на всю жизнь. Он совершенно не собирался оказаться в п
оложении многих знакомых ему мужчин. Было невозможно состоять членом Ма
рлборо-Хаус и не знать, что собиравшиеся по вечерам в карточном клубе муж
ья предоставляли на это время свободу действий любовникам своих жен.
Герцог рассчитывал на верность своей будущей супруги, хотя в светском об
ществе и сочли бы это маловероятным. Он не мог представить себе ничего бо
лее унизительного, чем сознание того, что вместо него другой мужчина пол
ьзуется расположением его жены, наслаждаясь милостями, по праву принадл
ежащими только ему одному.
По тому, как Шарлотта вошла в его комнату, по тому, с какой готовностью ото
звалось на ласки ее тело, он догадался, что не впервые в жизни она поступае
т подобным образом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики