ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не был в избытке наделен
благами сего мира, что позволило ему, несмотря на привлекательную внешно
сть и превосходные манеры, достичь возраста двадцати семи лет, избежав в
енца. Он с удовольствием проводил время в обществе утонченных и очень кр
асивых женщин, которыми окружил себя принц Уэльский. Но когда он внезапн
о сделался Четвертым герцогом Инглбери, все резко изменилось. От него не
укрылось то, как сразу же изменились интонации честолюбивых матерей. А д
евушки, в надежде на то, что в один прекрасный день кто-то из них станет гер
цогиней, словно лепестки роз усеивали его путь.
Однако он твердо решил, что не женится, прежде чем не приведет в должный по
рядок все то, чем обладает, а главное, Ц пока не найдет той, которую сочтет
достойной носить его имя.
История рода Бери уходила в глубь веков. Насколько герцогу было известно
, они были в родстве с Рейксами. Само собой разумелось, что никто из них ник
огда не был замешан ни в одном скандале и ничем не запятнал фамильной чес
ти.
На некоторое время герцог оставил мысли о браке и вместо этого занялся о
бустройством замка Ингл с тем, чтобы тому не было равных среди самых вели
колепных частных домов Лондона.
У него не было никакого желания, как он втайне признался себе самому, дели
ть его с кем-либо еще, по крайней мере до тех пор, пока он не станет значител
ьно старше.
В тридцать три года он все еще продолжал считать себя совсем молодым. Это
было неудивительно, поскольку большинство его друзей, ценивших его ум и
с удовольствием проводивших время в его обществе, были старше, чем он сам.

Джордж Керзон, в тридцать девять лет ставший вице-королем, всегда был оче
нь привязан к герцогу. Вскоре после своего прибытия в Индию, он решил, что
герцог должен его навестить в самом скором времени.
Однако из-за многочисленных дел в Англии, герцог, может быть, и не восполь
зовался бы приглашением лорда Керзона так быстро и с такой готовностью,
если бы не леди Шарлотта.
Во время прошлогоднего лондонского светского сезона герцог заметил, чт
о где бы он не появился, рядом с ним неизменно оказывалась леди Шарлотта.

По общему признанию, она была одной из прелестнейших женщин столетия ей
было двадцать семь лет, и она находилась в расцвете своей красоты.
Ни один бал или званый ужин не обходился без леди Шарлотты. Любой мужчина
после встречи с ней оказывался во власти ее очарования.
Дочь герцога Кембрийского, она в семнадцать лет убежала из дома с Филипп
ом Деннингтоном, о котором мало было сказать, что он необыкновенно краси
в Ц он был сокрушительно красив. И для молоденькой девушки он должен был
казаться молодым богом.
Однако его положение в обществе не было значительным, и поэтому герцог К
ембрийский пришел в ярость. Тем не менее ему не оставалось ничего другог
о, кроме того, как любезно принять своего зятя. Но он даже не притворялся у
битым горем, когда Филипп Деннингтон, принимавший участие в скачках с пр
епятствиями, сломал себе шею.
К тому времени Шарлотте было двадцать четыре года, и ко всеобщему удивле
нию, от этого брака не было детей.
Когда миновал год траура, герцог и его жена решили, что их дочь не должна в
торично совершить ошибку. Герцог открыл двери своего дома на Парк Лейн. П
осле первых же приемов, которые они устроили, Шарлотта прочно утвердилас
ь в роли красавицы, которой предназначено покорить лондонское общество.

Если ее, муж когда-то казался молодым богом, то сейчас она выглядела как б
огиня. Она была высокой, красивой, с пышными, чувственными формами Ц тако
й тип как раз был в это время в моде.
У нее был тот бело-розовый тип лица, который традиционно считается типич
но английским, и ярко-голубые, незабудковые глаза.
Более того, годы, проведенные с Деннингтоном, который был гораздо старше
ее, воспитали в ней остроумие и вкус к занимательной беседе. Ее манера фли
ртовать пленяла любого мужчину, который приближался к ней.
Ничто человеческое было не чуждо герцогу Инглбери и, естественно, он наш
ел Шарлотту привлекательной.
Вскоре ему стало известно, что светское общество, к которому они оба прин
адлежали, пришло к выводу, что они идеально подходят друг другу. Когда он о
бедал в Марлборо-Хаус, что бывало довольно часто, то Шарлотта всегда сиде
ла рядом с ним. Если он был гостем какого-либо приема, каких всегда множес
тво в Лондоне, она тоже находилась там, словно это было ее законным правом.

Герцог догадывался, что они стали предметом многочисленных пересудов. М
ногое из того, что ему приходилось слышать в своем клубе или палате парла
мента, звучало двусмысленно, давая ему понять, что он слишком затягивает
принятие решения.
При желании герцог мог быть таким же невозмутимым, холодным и властным, к
ак лорд Керзон, которого часто называли вельможей восемнадцатого столе
тия, родившимся не в свою эпоху. Герцог и сам принадлежал к породе аристок
ратов, которые увлекались великолепными домами и сокровищами архитект
уры. Когда он хотел, он мог внушать благоговение и ужас. Он мог осадить люб
ого наглеца движением бровей или взглядом своих серо-стальных глаз.
Когда его друзья, желая узнать, скоро ли он объявит о помолвке с леди Шарло
ттой, заходили слишком далеко в своем любопытстве, они чувствовали, что с
ловно наталкиваются на каменную стену.
И тем не менее герцог на самом деле спрашивал себя, найдет ли он женщину, б
олее подходящую для роли герцогини Инглбери.
Красота Шарлотты была достойна фамильных драгоценностей Инглбери, кот
орые своим великолепием не уступали драгоценностям наследной принцесс
ы Александры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики