ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К
ак он и предполагал, Сарида стояла посреди комнаты и смотрела в раскрыту
ю дверь. На ее лице было написано отчаяние.
Герцог подошел к ней.
Ц И давно уже эта свинья приезжает сюда и ведет себя таким наглым образо
м? Ц спросил он.
Ц К несчастью, он увидел меня две недели назад, когда я отправилась в гор
од за покупками, Ц сказала Сарида. Ц Я слышала, как он спрашивает лавочн
ика, кто я такая. А поскольку в Джокьякарте все всех знают, тот и рассказал
ему.
Ц И после этого он нанес вам визит?
Ц Да… Он появился со своими солдатами.
Ц И что случилось?
Ц Он стал… говорить мне комплименты, пригласил меня поужинать… и я отка
залась.
Ц И он не отстает? С тех пор он вас запугивает? Ц спросил герцог.
Сарида кивнула. Затем с ужасом в голосе она спросила:
Ц Что мне делать? Что мне сказать ему?
Ц Я хотел бы с ним сам разобраться, Ц гневно сказал герцог.
Ц О нет, вы не должны этого делать, Ц запротестовала Сарида. Ц Если вы т
ак поступите, он наверняка выяснит, что вы приехали из Индии.
Герцог хотел возразить, но она продолжала:
Ц Вы ничего не сможете сделать. А они могут догадаться, что вы приехали с
юда, имея на то особые основания.
Ц И тогда они найдут храм, Ц сказал герцог.
Ц Найдут и разграбят, Ц сказала Сарида с отчаянием.
Ц Совершенно ясно одно, Ц сказал герцог после долгого молчания. Ц Вам
ни в коем случае нельзя оставаться наедине с этим человеком, чем бы он вам
ни угрожал.
Ц Я знаю это, Ц ответила Сарида. Ц И уже много раз я отговаривалась. Я об
ъясняла ему, что отец сильно болен, что его нельзя оставлять одного. Тепер
ь, как вы сами слышали, его терпению пришел конец.
Герцог подошел к открытой двери. Он стоял и смотрел на безлюдный пейзаж, д
умая, как неудачно сложилось, что она вместе с отцом оказалась в таком уед
иненном месте, где люди вроде полковника Ван Кеерка могут их преследоват
ь. Он достаточно хорошо знал таких распущенных людей, и мысль о том, что од
ин из них может приблизиться к такому утонченному и прелестному существ
у, как Сарида, казалась ему убийственной.
Он сказал себе, что это нормальное чувство, какое и должен испытывать вся
кий порядочный человек при виде юной девушки, преследуемой отвратитель
ным распутником. Но потом он признал, что все же его чувства имеют более ли
чный характер, и что он и Сарида связаны друг с другом какими-то таинствен
ными узами, происхождение которых он не мог понять.
Он обернулся к ней:
Ц Послушайте, Ц сказал он Сариде, Ц я подумаю и найду способ, чтобы поме
шать Ван Кеерку ужинать с вами завтра вечером.
Он решил попросить султана пригласить голландца на ужин или, на худой ко
нец, зайти к полковнику и заставить того, по меньшей мере, отложить свое пр
иглашение. Еще не зная, как это сделать, он был совершенно убежден, что сум
еет что-то предпринять.
В этот момент до его сознания дошло, что Сарида стоит рядом с ним и держит
его за локоть.
Ц Пожалуйста, Ц попросила она, Ц не вмешивайтесь в это дело. Есть гораз
до более важные вещи, которыми необходимо заняться.
Ц Если вы говорите о храме, Ц сказал герцог, Ц я могу только напомнить в
ам, сколько времени он уже просуществовал. Сейчас самая насущная, самая н
еотложная проблема Ц это вы сами.
Ц Это не имеет значения, Ц ответила Сарида.
Герцог посмотрел на нее с недоверием.
Он не мог представить себе ни одной женщины из тех, которых знал, считающе
й какой-то храм, пусть самый прекрасный и единственный в мире, важнее собс
твенной безопасности. Однако Сарида говорила с ним совершенно искренне.
Для нее храм был гораздо значительнее, чем собственные чувства и риск, ко
торому подвергалась она, молодая привлекательная девушка.
Ц К черту все это, Ц выругался про себя герцог. Ц Скорее я убью эту свин
ью, чем позволю дотронуться до Сариды.
Он не анализировал своих чувств, он знал только то, что именно так он и пос
тупит.
Вскоре настало время герцогу возвращаться во дворец. Полковник уже отъе
хал так далеко, что встретиться с ним на дороге стало маловероятным, а в Дж
окьякарте никто не знал, куда он уехал.
Ц Я проявлю фотографии, Ц сказал он Сариде. Ц Если они получились недо
статочно хорошо, то завтра нужно будет повторить попытку.
Он уже собрался обойти дом, чтобы забрать лошадь, когда Сарида остановил
а его:
Ц Скорее всего… я просто разнервничалась из-за приезда полковника Ван
Кеерка… Но не могли бы вы вернуться сюда сегодня вечером.
Казалось, что слова срываются с губ против ее воли, и герцог понял, что она
через силу заставляет себя произнести их.
Ц У вас предчувствие, будто что-то случится? Ц спросил он.
Ц Я пытаюсь убедить себя, что у меня разыгралось воображение… но что-то
все же надвигается, я это знаю.
Ц В таком случае, я приеду к вам, как только смогу отделаться от султана.

Ц Вы, правда, приедете? Ц Сарида подняла взгляд, и он увидел, что она по-де
тски верит в него.
Он сказал себе, что ей больше не к кому обратиться за помощью, и он, англича
нин, Ц единственный человек, которому она может доверять.
Ц Я приеду, Ц пообещал он.
Он повернулся, чтобы сесть на коня:
Ц А пока вы сидите с отцом, а если вернется Ван Кеерк, не оставайтесь с ним
с глазу на глаз.
Ц Я не сделала бы этого и сегодня утром, если бы отец уже проснулся, Ц ска
зала Сарида. Ц Мне хотелось бы, чтобы вы поняли Ц я не хочу его волновать
… когда полковник Ван Кеерк мне угрожает. Отца это приведет в ярость.
Ц Его можно понять, Ц сказал герцог. Ц Этот человек позорит мундир, кот
орый носит. Я не оставлю этого дела, и когда вернусь в Англию, сообщу о нем г
олландским властям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики