ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но
поскольку Сарида ничего не знала о лондонском великосветском обществе,
то она и не скучала по нему.
Ей было очень интересно узнавать странные обычаи и нравы тех стран, в кот
орых они жили, знакомиться в Индии со множеством различных людей, начина
я от махараджей и кончая мужчинами и женщинами низшей касты. Все это было
для нее захватывающе увлекательным. Она умела находить красоту во всем,
на что бы она ни смотрела, будь то храмы и дворцы Индии или великая сиамска
я река. Ей нравились улыбающиеся лица сиамцев, которые всегда казались с
частливыми, а дружелюбие яванцев трогало ее всякий раз, когда она с ним ст
алкивалась.
Ц Мне так повезло, Ц часто говорила она самой себе. Ц У меня есть все.
Однако сейчас, когда она встретила мистера Бери, она поняла, что благодар
я царю Ракаю Пикатану, его лицо и раньше являлось в ее мечтах. Теперь она ч
увствовала себя не так, как прежде, но причину этого не могла объяснить. Он
а лишь знала, что в тот момент, когда он появился на галерее храма, она ощут
ила его присутствие с такой остротой, какая ей была неведома раньше. Когд
а он крепко взял ее за руку, заставив пообещать, что она не будет связывать
ся с ворами, в сердце у нее зародилось какое-то странное чувство, и оно не п
роходило, когда он уехал.
Ей хотелось поговорить с отцом и спросить его, считает ли он возможным, чт
о мистер Бери Ц перевоплощение царя Ракая Пикатана.
Затем она вспомнила, что отцу не следует знать о том, что в храме что-то ней
в порядке. Он был слишком болен, и его нельзя было тревожить.
Она очень хорошо помнила, как он был разгневан, узнав, как голландцы обошл
ись с Боробудуром. Тогда он настолько ослаб, что несколько дней не мог пис
ать.
Почувствовав, что ей нужно побыть возле отца, она вошла в его комнату. Он у
же лег, но все еще продолжал работать.
Ц Ты много написал сегодня, отец? Ц спросила она, присаживаясь рядом с н
им.
Ц Не так много, как мне хотелось бы, Ц ответил тот. Ц Но моя книга почти о
кончена.
Ц Это просто чудесно! Ц воскликнула Сарида.
Ц А потом мы поедем домой, Ц сказал отец. Ц Пора открыть наш дом для при
емов и вспомнить, что мы англичане.
Сарида засмеялась:
Ц Об этом я никогда не забывала, Ц сказала она. Ц И я знаю, что твоя книга
увлечет каждого, кто ее прочтет.
Ц Я хотел бы на это надеяться, Ц сказал отец усталым голосом.
Он посмотрел на свою дочь и, помолчав, сказал:
Ц Может быть, я был неправ, когда увез тебя так надолго от твоего привычн
ого окружения. Ты очень красива, моя милая, и когда мы вернемся, очень мног
ие англичане тебе это скажут.
Сарида вспомнила, что один англичанин ей уже это сказал, но решила, что был
о бы ошибкой в этом признаться.
Отец откинулся на подушки.
Ц Как только я окончу книгу, мы вернемся, Ц сказал он твердо.
Его глаза были закрыты, и Сарида поняла, что он говорит это больше себе, че
м ей.
Она осторожно взяла рукопись с постели и потушила свет. Выходя из комнат
ы, она знала, что отец не слышал ее шагов.
Сарида поднялась рано утром, потому что помнила, что вскоре после рассве
та появится англичанин. Она не ошиблась. Когда она увидела, как он верхом п
одъезжает к дому, ее сердце дрогнуло от волнения. Он был один, без Хаджи, и о
на выбежала, чтобы поздороваться с ним. Герцог спрыгнул с лошади и, взглян
ув на Сариду, подумал, что она еще очаровательнее, чем была накануне.
Первые лучи рассвета, казалось, запутались в ее волосах. Он подумал, что не
возможно выразить словами, насколько она не похожа на любую другую женщи
ну из тех, которых он знал.
Ц Я думаю, Ц сказала Сарида своим тихим голосом, Ц что вам следует отве
сти лошадь в сарай за домом. Иначе, если кто-нибудь увидит ее, то обязатель
но поймет, что вы приехали из дворца.
Герцог заметил, что лошадь, на которой он приехал, была намного лучше виде
нных им по дороге или в городе. Поэтому он нашел предложение Сариды очень
разумным и отвел лошадь в грубо сколоченный сарай, где для нее уже были го
товы кормушка и ведро воды.
Затем, захватив аппарат, он вернулся к месту, где его ждала Сарида.
Ц Я отнесла туда все лампы, которые нашла, Ц сказала Сарида. Ц Надеюсь,
их будет достаточно.
Ц Тогда не будем терять время, Ц сказал герцог, Ц пока никто не появилс
я.
Они отправились к храму. Проходя под деревьями, герцог впервые обратил в
нимание на виднеющиеся вдалеке какие-то нагромождения камней, поросшие
мхом и травой. Ему захотелось проверить, правда ли, что, как подозревает Са
рида, поблизости расположен еще один чанди, и не заблуждается ли она, пола
гая, что это тоже ступа. Но потом решил делать все по порядку и вновь на кол
енях проник в храм вслед за Саридой. Одну за другой она зажгла лампы, и гер
цог убедился, что при таком свете сможет сделать хорошие снимки с каждог
о бодхисаттвы. Как и Сарида, он очень жалел, что не смог появиться здесь ра
ньше, когда Будда был на месте. Он сделал несколько кадров, думая, что ныне
шняя съемка весьма существенно отличается от той, которую он делал вчера
по просьбе султана. Герцог оставил Доусона во Дворце проявлять пленки. Е
му пришлось повозиться с оборудованием темной комнаты, в которой он смог
бы проявить и напечатать снимки. Он занимался фотографией уже несколько
лет, с тех самых пор, как появились фотоаппараты. В своем доме в Бакингемш
ире он оборудовал фотолабораторию, потому что решил, что так будет быстр
ее, чем неделями ждать, когда профессионалы проявят и вернут ему пленки. О
н прошел курс обучения у одного из опытнейших фотографов фирмы Кодак и, в
свою очередь, обучил Доусона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
поскольку Сарида ничего не знала о лондонском великосветском обществе,
то она и не скучала по нему.
Ей было очень интересно узнавать странные обычаи и нравы тех стран, в кот
орых они жили, знакомиться в Индии со множеством различных людей, начина
я от махараджей и кончая мужчинами и женщинами низшей касты. Все это было
для нее захватывающе увлекательным. Она умела находить красоту во всем,
на что бы она ни смотрела, будь то храмы и дворцы Индии или великая сиамска
я река. Ей нравились улыбающиеся лица сиамцев, которые всегда казались с
частливыми, а дружелюбие яванцев трогало ее всякий раз, когда она с ним ст
алкивалась.
Ц Мне так повезло, Ц часто говорила она самой себе. Ц У меня есть все.
Однако сейчас, когда она встретила мистера Бери, она поняла, что благодар
я царю Ракаю Пикатану, его лицо и раньше являлось в ее мечтах. Теперь она ч
увствовала себя не так, как прежде, но причину этого не могла объяснить. Он
а лишь знала, что в тот момент, когда он появился на галерее храма, она ощут
ила его присутствие с такой остротой, какая ей была неведома раньше. Когд
а он крепко взял ее за руку, заставив пообещать, что она не будет связывать
ся с ворами, в сердце у нее зародилось какое-то странное чувство, и оно не п
роходило, когда он уехал.
Ей хотелось поговорить с отцом и спросить его, считает ли он возможным, чт
о мистер Бери Ц перевоплощение царя Ракая Пикатана.
Затем она вспомнила, что отцу не следует знать о том, что в храме что-то ней
в порядке. Он был слишком болен, и его нельзя было тревожить.
Она очень хорошо помнила, как он был разгневан, узнав, как голландцы обошл
ись с Боробудуром. Тогда он настолько ослаб, что несколько дней не мог пис
ать.
Почувствовав, что ей нужно побыть возле отца, она вошла в его комнату. Он у
же лег, но все еще продолжал работать.
Ц Ты много написал сегодня, отец? Ц спросила она, присаживаясь рядом с н
им.
Ц Не так много, как мне хотелось бы, Ц ответил тот. Ц Но моя книга почти о
кончена.
Ц Это просто чудесно! Ц воскликнула Сарида.
Ц А потом мы поедем домой, Ц сказал отец. Ц Пора открыть наш дом для при
емов и вспомнить, что мы англичане.
Сарида засмеялась:
Ц Об этом я никогда не забывала, Ц сказала она. Ц И я знаю, что твоя книга
увлечет каждого, кто ее прочтет.
Ц Я хотел бы на это надеяться, Ц сказал отец усталым голосом.
Он посмотрел на свою дочь и, помолчав, сказал:
Ц Может быть, я был неправ, когда увез тебя так надолго от твоего привычн
ого окружения. Ты очень красива, моя милая, и когда мы вернемся, очень мног
ие англичане тебе это скажут.
Сарида вспомнила, что один англичанин ей уже это сказал, но решила, что был
о бы ошибкой в этом признаться.
Отец откинулся на подушки.
Ц Как только я окончу книгу, мы вернемся, Ц сказал он твердо.
Его глаза были закрыты, и Сарида поняла, что он говорит это больше себе, че
м ей.
Она осторожно взяла рукопись с постели и потушила свет. Выходя из комнат
ы, она знала, что отец не слышал ее шагов.
Сарида поднялась рано утром, потому что помнила, что вскоре после рассве
та появится англичанин. Она не ошиблась. Когда она увидела, как он верхом п
одъезжает к дому, ее сердце дрогнуло от волнения. Он был один, без Хаджи, и о
на выбежала, чтобы поздороваться с ним. Герцог спрыгнул с лошади и, взглян
ув на Сариду, подумал, что она еще очаровательнее, чем была накануне.
Первые лучи рассвета, казалось, запутались в ее волосах. Он подумал, что не
возможно выразить словами, насколько она не похожа на любую другую женщи
ну из тех, которых он знал.
Ц Я думаю, Ц сказала Сарида своим тихим голосом, Ц что вам следует отве
сти лошадь в сарай за домом. Иначе, если кто-нибудь увидит ее, то обязатель
но поймет, что вы приехали из дворца.
Герцог заметил, что лошадь, на которой он приехал, была намного лучше виде
нных им по дороге или в городе. Поэтому он нашел предложение Сариды очень
разумным и отвел лошадь в грубо сколоченный сарай, где для нее уже были го
товы кормушка и ведро воды.
Затем, захватив аппарат, он вернулся к месту, где его ждала Сарида.
Ц Я отнесла туда все лампы, которые нашла, Ц сказала Сарида. Ц Надеюсь,
их будет достаточно.
Ц Тогда не будем терять время, Ц сказал герцог, Ц пока никто не появилс
я.
Они отправились к храму. Проходя под деревьями, герцог впервые обратил в
нимание на виднеющиеся вдалеке какие-то нагромождения камней, поросшие
мхом и травой. Ему захотелось проверить, правда ли, что, как подозревает Са
рида, поблизости расположен еще один чанди, и не заблуждается ли она, пола
гая, что это тоже ступа. Но потом решил делать все по порядку и вновь на кол
енях проник в храм вслед за Саридой. Одну за другой она зажгла лампы, и гер
цог убедился, что при таком свете сможет сделать хорошие снимки с каждог
о бодхисаттвы. Как и Сарида, он очень жалел, что не смог появиться здесь ра
ньше, когда Будда был на месте. Он сделал несколько кадров, думая, что ныне
шняя съемка весьма существенно отличается от той, которую он делал вчера
по просьбе султана. Герцог оставил Доусона во Дворце проявлять пленки. Е
му пришлось повозиться с оборудованием темной комнаты, в которой он смог
бы проявить и напечатать снимки. Он занимался фотографией уже несколько
лет, с тех самых пор, как появились фотоаппараты. В своем доме в Бакингемш
ире он оборудовал фотолабораторию, потому что решил, что так будет быстр
ее, чем неделями ждать, когда профессионалы проявят и вернут ему пленки. О
н прошел курс обучения у одного из опытнейших фотографов фирмы Кодак и, в
свою очередь, обучил Доусона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36