ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девушка явно колебала
сь. Андре внимательно наблюдал за ней и видел, что ее лицо отражало скрыту
ю душевную борьбу. По всей вероятности, в этот момент вместо недоверия и и
спуга в ее сердце проснулось более теплое, доброжелательное чувство к Ан
дре. У монахини не было оснований верить словам незнакомого мулата, тем н
е менее страх перед ним отступил помимо ее воли.
Андре указал на скамью, на которой накануне сидел с матерью-настоятельн
ицей.
Он решительно сел, положив шляпу на колени, и после секундного колебания
монахиня также опустилась на скамью, стараясь держаться как можно дальш
е от него. Андре заметил, что ее изящные ручки сжаты в кулачки, очевидно, та
ким образом она старалась скрыть волнение.
Ч Я приехал сюда несколько дней назад из Порт-о-Пренса и остановился в д
оме де Вилларе, Ч начал Андре.
Он помолчал, наблюдая за реакцией собеседницы. Та молчала, однако было яс
но, что ее заинтересовал рассказ незнакомца.
Ч Мне приходилось слышать, как красив был этот дом при отце. И плантация
в свое время процветала. Как горько видеть, в какое запустение все пришло
теперь. Голые стены, разграбленная мебель, выломанные полы. Кругом разру
шение и пустота…
Он помолчал, взглянул на свою собеседницу.
Ч А плантация? Ч продолжал Андре. Ч Все пропадает, гибнет, и никому нет
до этого дела.
Он вздохнул, монахиня тоже тихо вздохнула, Ч Увидев вас в лесу, я был пора
жен. Во-первых, мне было странно столкнуться в этой глуши с белой женщиной
. Во-вторых, я никогда не видел, чтобы птицы так доверяли человеку.
Припоминая, что ему доводилось читать про святого Франциска, Андре добав
ил;
Ч Они слетаются к вам прямо как к святому Франциску. А как вас зовут? Може
т быть, теперь он воплотился в женщину?
Андре очень хотелось завоевать доверие девушки. Однако он опасался, что
такая шутка может показаться ей святотатством.
Но монахиня, очевидно, не усмотрела в словах Андре ничего дурного. Помедл
ив, девушка наконец промолвила тихим, мелодичным голосом:
Ч Меня зовут сестра Девоте.
Ч Красивое имя! Ч заметил Андре, Ч А как вам удалось приручить птичек, с
естра Девоте? Я ведь видел, что они без опаски садились к вам на руки и на пл
ечи.
Откровенно говоря, в этот момент доверчивые птицы мало интересовали Анд
ре. Он задал свой вопрос машинально, чтобы не прекращать едва завязавшую
ся беседу. В душе он был страшно разочарован. Весь его план рушился. Ведь А
ндре был почти уверен, что разговаривает с Саоной.
Монахиня ответила:
Ч Птицы знают, что… я их люблю. И потом Ч я ведь их кормлю. Разумеется, в эт
их местах от голода не пропадешь. Но они очень ленивые создания и с удовол
ьствием принимают мое угощение.
Ч Знаете, это удивительное по красоте зрелище. Как жаль, что в отличие от
вашей подруги я не художник. Я обязательно написал бы картину и назвал бы
ее «Святая Девоте кормит птиц».
Монахиня улыбнулась, отчего сделалась еще прекраснее.
Ч Что вы, что вы, Ч смущенно пробормотала она. Ч Я никакая не святая. Наш
а настоятельница была бы поражена, если бы кто-то из сестер вдруг объявил
себя святой.
Ч Ну ладно, тогда я назвал бы вас повелительницей птиц. А ведь я знаю вашу
настоятельницу, Ч заметил Андре. Ч Мы разговаривали с ней вчера. И она с
казала мне, что сестры нашли здесь безопасный приют, после того как им при
шлось покинуть северные провинции.
Лицо монахини приняло странное выражение. Андре не знал, какие воспомина
ния проплывают перед ее мысленным взором. Ясно было одно: на душе у нее был
о печально.
Совладав с охватившим ее волнением, монахиня медленно сказала:
Ч Вы так и не объяснили, чем же я могу вам помочь.
Ч А вы готовы это сделать? Ч быстро спросил Андре.
Ч Пока не знаю. Это зависит от того, что вам нужно. Андре показалось, что мо
нахиня вновь испугалась. Он встал и медленно, торжественно произнес:
Ч Позвольте мне дать вам обещание перед алтарем. Клянусь, что я не сделаю
ничего, что огорчит вас или причинит вред вам или сестрам.
Помолчав, монахиня сказала:
Ч Я хотела бы вам поверить… Но мне кажется неудобным разговаривать зде
сь с вами наедине.
Ч Ну какое это имеет значение? Ч возразил Андре. Ч Через несколько мин
ут сюда вернется другая сестра. Так что вам нечего смущаться. В том, чтобы
разговаривать наедине с мужчиной в церковных стенах, нет ничего неприли
чного.
Про себя он добавил: «Кто лучше, чем бог, присмотрит за нашим поведением?»

Однако, чтобы не смутить девушку еще больше, он не решился произнести эту
фразу вслух.
Ч Я приехал в родовое гнездо де Вилларе, так как имею основания предпола
гать, что граф спрятал здесь часть своего имущества, которое теперь по пр
аву наследования принадлежит мне.
Ч Но дом Ч пуст, Ч возразила монахиня. Ч Они унесли все после того… Ч
Ее голос пресекся. Ч После того, как они убили всех де Вилларе, Ч одним ду
хом, в явном волнении закончила фразу монахиня.
Андре показалось, будто ее чувства находятся в таком смятении потому, чт
о эти события как-то связаны с ее собственной судьбой.
Впрочем, судя по тому, как девушка разговаривала с птичками, у нее была неж
ная, отзывчивая душа. Возможно, упоминание о человеческой смерти и насил
ии всегда вызывало у нее душевный трепет.
Словно прочитав его мысли, монахиня продолжала:
Ч Я знаю все это по чужим рассказам. А мы, то есть все сестры, бежали в лес. Н
о до нас доносились крики истязаемых, шум борьбы. Это было страшно… Ужасн
о…
Лицо девушки побледнело. Она была во власти кошмарных воспоминаний.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики