ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Новости распространяются здесь очень быстро, и на ваш сл
ед выйдет не только Дессалин, но и Кристоф. Ни один из них не допустит, чтоб
ы кто-то вывозил с острова то, что они привыкли считать своим.
Андре понимал, что Жак прав, и молча ждал, какой другой путь предложит ему
этот человек, который, как ему теперь казалось, знал здесь все и вся.
Ч Если вам удастся найти что-нибудь стоящее, Ч продолжал Жак, Ч лучше о
тправиться в Кап. Плантация расположена почти посередине между Порт-о-П
ренсом и Капом, Порт-о-Пренс, он чуть подальше. До Капа вам будет легче добр
аться, а главное, там значительно безопаснее.
Ч По-вашему, мне удастся там сесть на американский корабль? Ч уточнил А
ндре. Ч Вы же сами рассказывали, что город был сожжен.
Ч Порт Ч восстановлен. Туда чуть не каждый день приходят американские
корабли с грузом оружия и военной амуниции. Кроме того, там можно встрети
ть и английское судно. При желании вы сядете на любое из них пассажиром.
Ч В Капе бывают английские суда? Ч удивился Андре.
Ч Британский флот патрулирует морское пространство от Ямайки до Навет
ренного пролива и воды вблизи побережья Атлантики. Императора это устра
ивает, он уверен, что ему не грозит нападение французских кораблей.
Ч Ну конечно! Ч воскликнул Андре. Ч Теперь я понимаю, почему Дессалин т
ак смело двинулся в наступление на испанскую часть острова.
Ч Он послал туда войско в несколько тысяч человек, и белых, и негров, Ч по
яснил Жак. Ч Кристофу удалось продвинуться от Капа на север. Так что пока
ваш путь будет свободен. Вы сможете беспрепятственно добраться до плант
ации, а от плантации де Вилларе Ч до Капа.
Ч Просто не знаю, как мне вас благодарить. Ч В голосе Андре звучала искр
енняя признательность.
Не обратив внимания на эту фразу, Жак деловито продолжал:
Ч Вас ожидает лошадь. Еще я нанял для вас слугу. Он же будет вам проводник
ом.
Андре удивился. Он вовсе не рассчитывал, что его будет кто-то сопровождат
ь.
Ч Без человека, который хорошо знает эту страну, вам не обойтись, Ч пояс
нил Жак. Ч Кроме того, вам потребуется переводчик. Вам же придется покупа
ть еду у людей, которые говорят только на местном диалекте.
Ч Я доставляю вам столько беспокойства! Ч тихо сказал Андре.
Жак снова пропустил мимо ушей слова благодарности.
Ч Я выбрал вам в проводники особенного человека. Вы можете положиться н
а него, как на меня. Его зовут Томас. В прошлом он натерпелся от жестокости
своего хозяина-француза. Однако Томас, подобно мне Ч противник насилия.
Хотя Томас и чернокожий, он ненавидит тирана, который теперь правит остр
овом.
После ленча Андре ушел к себе в комнату и написал Оркис письмо, составив е
го так, что любое предложение в нем звучало двояко: его можно было истолко
вать и как благодарность удачливого любовника, и как признание поклонни
ка, томящегося неудовлетворенной страстью.
Андре понимал, что, попадись он Дессалину, безграмотный император, узнав
в нем автора письма, не станет разбираться в столь тонких нюансах. Но он да
л себе слово действовать со всей возможной предусмотрительностью и реш
ил не нарушать его даже там, где осторожность была излишней.
В целом письмо получилось витиеватым, цветистым и, по расчетам Андре, как
раз таким, какое могло порадовать тщеславную куртизанку, одарившую его с
воими милостями.
Послание было представлено на суд Жака.
Ч Замечательно! Ч похвалил он. Ч Просто не верится, что половина крови
в вас Ч английская.
Ч Вы полагаете, что англичане всегда сдержанны, Ч улыбнулся Андре. Ч Э
то общее заблуждение. Достаточно оказаться в Англии, чтобы увидеть, каки
ми они могут быть пылкими.
Говоря это, Андре вспоминал женщин, с которыми его сводила судьба. Может б
ыть, по сравнению с Оркис им недоставало страсти в постели, но что касаетс
я слов, то они одаряли его весьма горячими выражениями своей привязаннос
ти.
Ч Как только вы покинете город, я пошлю в резиденцию Леклерка слугу с эти
м письмом и букетом самых пышных орхидей, Ч пообещал Жак.
Ч Как по-вашему, Оркис не вздумает снова увидеться со мной? Ч с явным бес
покойством спросил Андре.
Ч Не в ее привычках уделять мужчине больше одной ночи, Ч ответил Жак. Ч
Впрочем, кто ее знает, она существо непредсказуемое.
Ч Тебе лучше поскорее уносить отсюда ноги, Ч не удержался от замечания
Кирк.
Ч Я стараюсь предусмотреть всякую случайность, Ч добавил Жак. Ч Зная
Оркис много лет, я предпочитаю всегда держаться начеку. С ней нужно быть г
отовым ко всему.
Когда слуги стали выносить вещи Андре, он обратился к своему новому знак
омому:
Ч Пожалуйста, разрешите мне как-то отблагодарить вас! Я знаю, вы не приме
те денег за свои услуги. Во всяком случае, я должен отдать долг: ведь вы пот
ратились на лошадь, слугу, цветы.
Жак улыбнулся.
Ч Этим я лишь отчасти покрыл свой долг перед Кирком. Я обязан ему жизнью.
Как же мне оценить нечто столь дорогое для меня в деньгах?
Мужчины рассмеялись.
Андре попытался настоять на своем, но Жак только молча отмахнулся. Стало
ясно, что дальнейшие уговоры могли лишь обидеть его.
Андре вспомнил, что Жак говорил ему об особенностях в образе мыслей мула
тов. Из-за двойственности своего положения они страдали неуверенностью
в себе. А сознание своей незаменимости для белого человека внушало им са
моуважение.
«Удивительно, что умный, проницательный Жак не чужд той же слабости, Ч по
думал Андре. Ч Впрочем, Ч размышлял он, Ч без Жака я бы действительно пр
опал. Трудно сказать, дожил бы я до этой минуты без его опеки».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики