ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Сейчас в ваших интересах вернуться домой. Я найду корабль, который дос
тавит вас в Англию.
Ч Я ведь уже сказала вам, граф, Ч девушка говорила с ним как с капризным р
ебенком, Ч что я не собираюсь покидать Катонию. И не стоит больше говорит
ь об этом. Я прошу вас Ч а если надо, могу и приказать Ч отвезти меня к моем
у мужу, На секунду граф застыл. Затем произнес голосом, полным изумления:

Ч К вашему мужу?!
Ч Нас поженили по доверенности, прежде чем я покинула Англию. Все необхо
димые бумаги находятся у премьер-министра.
Ч Поженили! Но принц понятия не имел об этом. Что это позволяет себе прем
ьер-министр?! Старая хитрая лиса!
Ч Насколько я поняла, Ч пояснила Веста, Ч прося моей руки, премьер-мини
стр исполнял волю его высочества. Но на бракосочетании до моего отъезда
настоял отец. Герцог не хотел, чтобы его дочь везли сюда по принципу «купи
м или вернем».
Граф был слишком изумлен, чтобы произнести хоть слово.
Ч Оказывается, отец был прав, Ч с иронией добавила девушка. Ч Но даже он
не мог предположить, что меня попросят уехать обратно еще до того, как я у
вижу своего будущего супруга.
Нахмурившись, граф подошел к окну, выходящему на гавань.
Ч Если это правда, Ч сказал он, Ч все еще можно исправить. Женитьба по д
оверенности Ч лишь юридическая церемония. Принц Ч глава законодатель
ства Катонии, и брак можно будет объявить недействительным.
Веста глубоко вздохнула.
Ч Мне кажется, этот вопрос я могу обсуждать только с принцем, но никак не
с посторонними, Ч холодно произнесла она.
Отвернувшись от окна, граф ответил:
Ч Очень хорошо, мисс. Разумеется, я должен подчиняться вашим приказам. Я
отвезу вас к его высочеству. Но позвольте сказать вам вот что. Если в любой
момент нашей поездки вы передумаете, я буду рад доставить вас обратно сю
да или найти в любом другом порту корабль, который отвезет вас домой, в Анг
лию.
Ч Я очень благодарна вам за подобную заботу, Ч в голосе Весты явственно
слышался сарказм. Ч Не соблаговолите ли сообщить, когда мы можем отправ
ляться?
Лицо графа вдруг изменилось.
Ч Немедленно! Ч воскликнул он. Ч Я должен был сразу сказать, почему так
спешил сюда. Ваша жизнь, возможно, в опасности. Есть люди, которым не хотел
ось бы, чтобы вы оставались в Катонии.
Веста неуверенно посмотрела на графа.
Ч Вы хотите сказать… что на меня могут напасть? Убить меня?
Ч Скорее всего эти люди попытались бы заставить вас вернуться в Англию
на том же корабле, на котором вы приплыли, но поскольку судно уже отчалило
, я не могу поручиться за вашу безопасность.
Ч Эти люди… революционеры? Граф кивнул в ответ.
Ч Неужели вы не передумаете даже теперь? Возвращайтесь в Англию, леди Ве
ста. Возвращайтесь в страну, где нет революций, где вас знают и любят. Возв
ращайтесь к людям, которых вы понимаете. К своей семье, к своим родителям,
к безопасности, миру и комфорту.
Граф почти умолял ее.
Ч Ваши слова звучат очень убедительно, Ч признала Веста. Ч Но позволь
те напомнить вам, что, поскольку я замужем за вашим правящим монархом, я им
ею в этой стране кое-какую власть. Поэтому я приказываю вам доставить мен
я как можно скорее к его высочеству.
Она говорила спокойно, но глаза ее по-прежнему гневно сверкали.
Граф в упор посмотрел на девушку, и Веста поняла, что он тоже вне себя. Моло
дой человек явно не ожидал, что встретит со стороны скромной девушки так
ой решительный отпор.
Да, он, несомненно, был похож на орла Ч такой же жестокий, сильный и властн
ый.
На мгновение она с ужасом подумала, что будет с ней, если этот человек Ч в
овсе не приближенный принца, а глава одной из повстанческих банд. Но тут ж
е сказала себе, что должна доверять этому мужчине Ч у нее просто нет друг
ого выхода. Неожиданно граф сдался.
Ч Хорошо, мадам, я согласен подчиняться вам. Но не обвиняйте меня в после
дствиях своего решения, какими бы они ни были.
Ч Я согласна, Ч ответила Веста.
Ч Тогда переодевайтесь. Быстро. Какой из этой огромной кучи чемоданов о
тнести в вашу спальню?
Ч Мы поедем верхом? Ч поинтересовалась Веста.
Ч Верхом, Ч кивнул граф. Ч И вы можете взять с собой только то, что помес
тится в седельный мешок, да и то желательно обойтись без лишнего веса. Но н
е забудьте теплый плащ Ч ночью может быть холодно.
Веста не стала терять зря время. Граф открыл перед ней дверь, и она вышла в
коридор.
Багаж Весты почти перекрывал вход в гостиницу. К счастью, герцогиня наст
ояла на том, чтобы ее дочь лично посмотрела, что где лежит.
Граф стоял рядом. На секунду Веста ужаснулась, что не может вспомнить, где
ее дорожный костюм. Но в следующий момент она уверенно указала на круглы
й кожаный баул, и хозяин гостиницы вместе с девушкой, которая прислужива
ла за столом, понесли его наверх.
В маленькой спальне с низким потолком Веста прижала ладони к щекам. Сраж
ение с графом далось ей нелегко, но приятно было думать, что победа все-та
ки осталась за ней.
В графе было что-то властное и несгибаемое. Веста понимала: он твердо увер
ен, что ей лучше вернуться в Англию Граф почти физически выталкивал ее из
своей страны, словно ему не нравилось, что она здесь находилась.
Ч Ненавижу его! Ч сказала себе Веста. Ч Ненавижу этого человека!
Она не часто испытывала к кому-то столь сильные чувства, и уж, конечно, ни о
дному мужчине еще не удавалось так ее взволновать.
Наверное, все дело в том, что граф Ч иностранец. Иностранцы всегда выража
ли свои чувства куда более явно и непосредственно, чем было принято у анг
личан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики