ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Какая честь!
Ц Где остальные? Что вы с ними сделали? Ц воскликнул Седрик. Ц Или вы бои
тесь, что мы вместе сбежим?
Ц Можете мне поверить: отсюда не сбежит даже превращенный в боевую маши
ну «хумш», Ц объяснил Лафайет, милостиво улыбаясь. Ц Что же до ваших двои
х сообщников
Ц Двоих? Ц крикнул Мэйлор, нахмурившись. Ц Почему двоих?
Седрик ощутил леденящий ужас. Кого из них уже нет в живых? Шерил? Правда, им
енно ее он сидел последней из них, но это еще вовсе не означает, что с ней ни
чего не случилось.
Ц Кого? Ц спросил он. Ц Кого нет?
Ц Перкинс! Ц кивнул Лафайет.
Ц Мы взяли только партизана и сардайкинку, Ц выдал информацию Перкинс.
Ц Кибертек был виновен во взрыве гранаты, во время которого он и погиб.
Дункан! Так это его больше нет.
Ц Где Шерил и Набтаал сейчас? Ц спросил Седрик.
Ц Очень жаль, но этого я сказать вам не могу, Ц уклонился Лафайет от отве
та. Ц Но вы вскоре узнаете все сами. Может быть, даже и увидитесь со своими
сообщниками, Ц и добавил, будто догадываясь, как больно он может ранить э
тим Седрика: Ц Если они еще живы, конечно.
Седрик проглотил ком, застрявший в горле. С каким бы удовольствием он вце
пился в глотку этому подлецу, стоящему меньше чем в полутора метрах от не
го! Но единственное, что могла принести эта отчаянная попытка Ц это то, чт
о Седрик немного покорчился бы от боли вследствие контакта с защитным эл
ектрическим полем Ц и все! А такой радости он послу не доставит.
Ц Не пора ли уже рассказать нам о тайных пружинах заговора? Ц спросил Се
дрик вместо этого.
Он указал на Перкинса:
Ц А этот? Он тоже приминал в нем участие?
Лафайет непроизвольно вздрогнул, но все же достаточно хорошо владел соб
ой, чтобы этого никто не заметил.
Ц Заговор? Какой заговор? Ц невинно спросил он.
«Значит, он не принимал в нем участия», Ц сделал вывод Седрик.
Это было хоть что-то, за что в этой ситуации можно было ухватиться. Седрик
был полон решимости использовать любой шанс, который им предоставлялся.
«Может быть, удастся немного поссорить их? Посмотрим, кому Перкинс чувст
вует себя более подчиненным Ц своему непосредственному начальнику ил
и все же Космическому Флоту Империи Сардэя», Ц подумал он.
Ц А вы не хотите рассказать своему адъютанту, как вы его водите за нос? Ц
продолжил Седрик. Ц Возможно, ему интересно узнать, на кого вы работаете
в действительности.
Лафайет украдкой взглянул на Перкинса и с удовлетворением отомстил, что
его адъютант абсолютно не реагирует на этот пассаж. Он стоял с отсутству
ющим видом, будто ничего и не слышал.
«Хорошо», Ц одобрил про себя Лафайет, на своего адъютанта он мог положит
ься.
Ц Ну выкладывайте, Ц подбодрил он Седрика, Ц скажите ему, на кого в дейс
твительности я работаю.
Седрик понял, что Лафайет передернул его слова. И немудрено: будучи посло
м, он был искушен в подобных риторических забавах. Тут Седрик ему значите
льно уступал. Он не смог ответить на контрвопрос, и это уменьшило его и без
того призрачные шансы подействовать на адъютанта.
Ц Скажите, Перкинс, Ц обратился Седрик непосредственно к адъютанту, Ц
при проведении операции по нашей поимке вам ничего не показалось странн
ым? Например, вы еще не получили приказа об аресте от флота, а посол тем не м
енее приводит в действие все рычаги, чтобы поймать нас. Откуда такое усер
дие? И чем его объяснить? Что вы думаете по этому поводу?
Ц Значит, на это имеются причины, Ц сухо заметил Перкинс.
Ц А то, что нас передадут кому-то другому, не имеющему никакого отношени
я к флоту Империи Сардэя? Все это не заставляет задуматься?
Ц Думать об этом не входит в мои функции, Ц отрезал Перкинс (Лафайету пр
ишлось последить за собой, чтобы не расплыться в победоносной улыбке). Ц
Я лишь выполняю отданные мне приказы.
Ц Браво, браво! Ц прорычал Мэйлор и сделал вид, что аплодирует. Ц Ты посм
отри на него, Седрик! Разве это не образцовый экземпляр нашего цеха? Единс
твенное, чему его научили, Ц это выполнять приказы. Собственное мышлени
е нежелательно! Да если бы он и попробовал как-нибудь подумать, у него бы г
олова заболела.
Седрик Сайпер никак не ожидал услышать такие слова от служаки, каким был
Мэйлор.
Ц Подумайте хорошенько, Перкинс, Ц попытался Седрик в последний раз, Ц
разве он не отдавал вам за последние годы приказов, казавшихся вам сомни
тельными?
Адъютант не реагировал. Он даже не взглянул на Седрика. Его взгляд был уст
ремлен мимо арестованного, куда-то в бесконечность.
Ц Я полагаю, пора кончать этот спектакль, Ц сказал Лафайет. Он подошел к
контрольному пульту, нажал что-то Ц открылась маленькая, шахта. Седрик у
видел там два рычага: один с красной ручкой, другой с желтой. Ц По крайней
мере, я не вижу здесь никого, кто придал бы значение этой глупой болтовне.
Ц Кажется, вам нужны очки, Ц взял слово Мэйлор. Ц Меня, во всяком случае,
это очень интересует. Пусть продолжает.
Но Лафайет не хотел упускать свою победу. Он положил руку на рычаг с желто
й ручкой.
Ц А мне кажется, Ц передразнил он интонацию Мэйлора, Ц вы нуждаетесь в
небольшом уроке.
Он нажал рычаг вниз до половины и с удовольствием посмотрел на Мэйлора, С
едрика и Кара-Сека, лица которых исказились мукой. Они прижали руки к живо
там и, корчась, упали на пол.
Ц Хорошая игрушка, не так ли? Ц издевался Лафайет. Он снова передразнил
Мэйлора.
Ц Если вам еще есть что сказать, можете продолжать.
Седрик не мог сказать ни слова. Слишком беспощаден был адский огонь, в кот
ором горели его внутренности, чтобы он мог владеть своим голосом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Ц Где остальные? Что вы с ними сделали? Ц воскликнул Седрик. Ц Или вы бои
тесь, что мы вместе сбежим?
Ц Можете мне поверить: отсюда не сбежит даже превращенный в боевую маши
ну «хумш», Ц объяснил Лафайет, милостиво улыбаясь. Ц Что же до ваших двои
х сообщников
Ц Двоих? Ц крикнул Мэйлор, нахмурившись. Ц Почему двоих?
Седрик ощутил леденящий ужас. Кого из них уже нет в живых? Шерил? Правда, им
енно ее он сидел последней из них, но это еще вовсе не означает, что с ней ни
чего не случилось.
Ц Кого? Ц спросил он. Ц Кого нет?
Ц Перкинс! Ц кивнул Лафайет.
Ц Мы взяли только партизана и сардайкинку, Ц выдал информацию Перкинс.
Ц Кибертек был виновен во взрыве гранаты, во время которого он и погиб.
Дункан! Так это его больше нет.
Ц Где Шерил и Набтаал сейчас? Ц спросил Седрик.
Ц Очень жаль, но этого я сказать вам не могу, Ц уклонился Лафайет от отве
та. Ц Но вы вскоре узнаете все сами. Может быть, даже и увидитесь со своими
сообщниками, Ц и добавил, будто догадываясь, как больно он может ранить э
тим Седрика: Ц Если они еще живы, конечно.
Седрик проглотил ком, застрявший в горле. С каким бы удовольствием он вце
пился в глотку этому подлецу, стоящему меньше чем в полутора метрах от не
го! Но единственное, что могла принести эта отчаянная попытка Ц это то, чт
о Седрик немного покорчился бы от боли вследствие контакта с защитным эл
ектрическим полем Ц и все! А такой радости он послу не доставит.
Ц Не пора ли уже рассказать нам о тайных пружинах заговора? Ц спросил Се
дрик вместо этого.
Он указал на Перкинса:
Ц А этот? Он тоже приминал в нем участие?
Лафайет непроизвольно вздрогнул, но все же достаточно хорошо владел соб
ой, чтобы этого никто не заметил.
Ц Заговор? Какой заговор? Ц невинно спросил он.
«Значит, он не принимал в нем участия», Ц сделал вывод Седрик.
Это было хоть что-то, за что в этой ситуации можно было ухватиться. Седрик
был полон решимости использовать любой шанс, который им предоставлялся.
«Может быть, удастся немного поссорить их? Посмотрим, кому Перкинс чувст
вует себя более подчиненным Ц своему непосредственному начальнику ил
и все же Космическому Флоту Империи Сардэя», Ц подумал он.
Ц А вы не хотите рассказать своему адъютанту, как вы его водите за нос? Ц
продолжил Седрик. Ц Возможно, ему интересно узнать, на кого вы работаете
в действительности.
Лафайет украдкой взглянул на Перкинса и с удовлетворением отомстил, что
его адъютант абсолютно не реагирует на этот пассаж. Он стоял с отсутству
ющим видом, будто ничего и не слышал.
«Хорошо», Ц одобрил про себя Лафайет, на своего адъютанта он мог положит
ься.
Ц Ну выкладывайте, Ц подбодрил он Седрика, Ц скажите ему, на кого в дейс
твительности я работаю.
Седрик понял, что Лафайет передернул его слова. И немудрено: будучи посло
м, он был искушен в подобных риторических забавах. Тут Седрик ему значите
льно уступал. Он не смог ответить на контрвопрос, и это уменьшило его и без
того призрачные шансы подействовать на адъютанта.
Ц Скажите, Перкинс, Ц обратился Седрик непосредственно к адъютанту, Ц
при проведении операции по нашей поимке вам ничего не показалось странн
ым? Например, вы еще не получили приказа об аресте от флота, а посол тем не м
енее приводит в действие все рычаги, чтобы поймать нас. Откуда такое усер
дие? И чем его объяснить? Что вы думаете по этому поводу?
Ц Значит, на это имеются причины, Ц сухо заметил Перкинс.
Ц А то, что нас передадут кому-то другому, не имеющему никакого отношени
я к флоту Империи Сардэя? Все это не заставляет задуматься?
Ц Думать об этом не входит в мои функции, Ц отрезал Перкинс (Лафайету пр
ишлось последить за собой, чтобы не расплыться в победоносной улыбке). Ц
Я лишь выполняю отданные мне приказы.
Ц Браво, браво! Ц прорычал Мэйлор и сделал вид, что аплодирует. Ц Ты посм
отри на него, Седрик! Разве это не образцовый экземпляр нашего цеха? Единс
твенное, чему его научили, Ц это выполнять приказы. Собственное мышлени
е нежелательно! Да если бы он и попробовал как-нибудь подумать, у него бы г
олова заболела.
Седрик Сайпер никак не ожидал услышать такие слова от служаки, каким был
Мэйлор.
Ц Подумайте хорошенько, Перкинс, Ц попытался Седрик в последний раз, Ц
разве он не отдавал вам за последние годы приказов, казавшихся вам сомни
тельными?
Адъютант не реагировал. Он даже не взглянул на Седрика. Его взгляд был уст
ремлен мимо арестованного, куда-то в бесконечность.
Ц Я полагаю, пора кончать этот спектакль, Ц сказал Лафайет. Он подошел к
контрольному пульту, нажал что-то Ц открылась маленькая, шахта. Седрик у
видел там два рычага: один с красной ручкой, другой с желтой. Ц По крайней
мере, я не вижу здесь никого, кто придал бы значение этой глупой болтовне.
Ц Кажется, вам нужны очки, Ц взял слово Мэйлор. Ц Меня, во всяком случае,
это очень интересует. Пусть продолжает.
Но Лафайет не хотел упускать свою победу. Он положил руку на рычаг с желто
й ручкой.
Ц А мне кажется, Ц передразнил он интонацию Мэйлора, Ц вы нуждаетесь в
небольшом уроке.
Он нажал рычаг вниз до половины и с удовольствием посмотрел на Мэйлора, С
едрика и Кара-Сека, лица которых исказились мукой. Они прижали руки к живо
там и, корчась, упали на пол.
Ц Хорошая игрушка, не так ли? Ц издевался Лафайет. Он снова передразнил
Мэйлора.
Ц Если вам еще есть что сказать, можете продолжать.
Седрик не мог сказать ни слова. Слишком беспощаден был адский огонь, в кот
ором горели его внутренности, чтобы он мог владеть своим голосом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60