ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я так плохо помню саму церемонию, - покраснела Эслада. - У меня на
уме было другое в этот день, - улыбнулась она Кьюрику.
Спархок сдержал усмешку, увидев как покраснело лицо его оруженосца.
Эслада вопросительно взглянула на Берита и Телэна.
- Тот крепкий парень - это Берит, послушник Ордена Пандиона, -
объяснил Кьюрик.
- Добро пожаловать, Берит.
- А мальчик мой эээ... ученик, - пробормотал Кьюрик. - Я обучаю его
на оруженосца.
Эслада оглядела мальчика.
- Его одежда - совершеннейший позор, Кьюрик, - критически сказала
она, - что ж ты не мог найти ему что-нибудь поприличней?
- Он лишь недавно присоединился к нам, Эслада, - не слишком
вразумительно пояснил Кьюрик.
Эслада пристально взглянула на Телэна.
- Знаешь, Кьюрик, он очень похож на тебя в его возрасте.
Кьюрик нервно откашлялся.
- Совпадение, - пробормотал он.
Эслада улыбнулась Сефрении.
- Можешь ты поверить, Сефрения, я присмотрела себе Кьюрика, когда мне
было всего шесть лет. Мне пришлось ждать целых десять, прежде чем я
получила его.
Эслада повернулась к Телэну.
- Слезай с лошади, Телэн. У меня полный сундук одежды моих сыновей,
из которой они выросли. Что-нибудь придумаем для тебя.
На лице Телэна, когда он слезал с лошади, появилось странное
задумчивое выражение и Спархок остро ощутил сочувствие и какую-то новую
симпатию к нему - он понимал, что делается сейчас в душе у этого обычно
такого дерзкого и самоуверенного мальчишки.
Он вздохнул и обернулся к Долманту.
- Вы хотите поехать в монастырь прямо сейчас, Ваша Светлость?
- И оставить остывать свежие горячие булочки Эслады? Где твое
здравомыслие, Спархок?
Спархок рассмеялся, а патриарх повернулся к Эсладе.
- А у вас найдется свежее масло?
- Сбитое вчера утром, Ваша Светлость. И я только что открыла горшочек
со сливовым вареньем, которое вы так любите. Да и Спархок, кажется тоже.
Что ж, может мы пойдем на кухню?
- Почему бы и нет.
Эслада подняла одной рукой Флейту, другой обняла за плечи Телэна и
направилась в дом.

Обнесенный высокими стенами монастырь, в котором содержалась
принцесса Арриса, находился на дальней окраине города в заросшей деревьями
лощине. Мужчин редко допускали в эту суровую обитель добродетели, но
положение Долманта давало ему и Спархоку свободный доступ туда. Маленькая
грустноглазая монашка отвела их в садик у южной стены монастыря, где они и
нашли принцессу Аррису, сестру покойного короля Алдреаса, сидящей на
деревянной скамейке с огромным раскрытым фолиантом на коленях.
Годы пощадили принцессу, ее длинные темно-русые волосы по-прежнему
блестели, а светло-голубые глаза были похожи на глаза ее племянницы,
королевы Эланы, и лишь темные круги под ними говорили о долгих бессонных
ночах, исполненных горечи и негодования. По сторонам тонких губ пролегали
две тяжелые складки постоянного недовольства и досады. Спархок знал, что
ей уже немного за сорок, но выглядела она моложе. Она не носила
положенного монахиням одеяния, вместо него на Аррисе было красное платье
из мягкой шерсти, а голова ее была увенчана богато украшенным
апостольником.
- Я польщена вашим визитом, мои Лорды, - сухо сказала она, не вставая
со скамейки. - У меня так мало посетителей.
- Ваше Высочество, - поклонился Спархок. - Надеюсь, вам здесь
нравится?
- Хорошо, но скучно, Спархок, - ответила Арриса, и, взглянув на
Долманта язвительно заметила: - А вы постарели, Ваша Светлость.
- Зато вы нет, - спокойно ответил патриарх. - Примите ли вы мое
благословение, принцесса?
- Я думаю нет, Ваша Светлость. Церковь уже достаточно сделала для
меня. - Принцесса многозначительно оглядела окружавшие их стены, ей,
казалось, приносило удовлетворение то, что она отказалась от обычного
благословения.
Долмант вздохнул.
- Я вижу, - сказал он. - Что за книгу вы читаете?
Арриса подняла книгу и показала ее патриарху.
- "Проповеди первосвященника Суббаты", - прочитал он. - Поучительная
книга.
- Этот экземпляр даже более чем поучителен, - зло улыбнулась Арриса,
- Я полагаю, он сделан специально для меня. Внутри этого невинного
переплета, введшего в заблуждение настоятельницу, которую назначили моей
тюремщицей, спрятан томик сладострастных стихов из Каммории. Не хотите ли
послушать несколько строф?
Взгляд Долманта потяжелел.
- Нет, спасибо, принцесса, - холодно сказал он. - Вы, я вижу, совсем
не изменились.
Арриса насмешливо захохотала.
- Я не вижу причин изменяться. Меняются обстоятельства, но не я.
- Как вы уже вероятно догадались, принцесса, наш визит к вам не носит
светского характера. В Симмуре распространился слух, что перед вашим
водворением в монастырь, вы секретно вышли замуж за герцога Остэна из
Ворденаиса. Можете ли вы подтвердить или опровергнуть этот слух?
- Остэн? - засмеялась Арриса. - Этот высушенный старый пень? Какая
женщина, находясь в здравом уме вышла бы за такого замуж? Я люблю мужчин
помоложе и более пылких.
- Так вы отрицаете слухи?
- Конечно, я отрицаю. Я щедра ко всем мужчинам, впрочем, вам это
известно.
- Не подпишите ли вы в таком случае документ, объявляющий слухи
ложными?
- Я подумаю об этом, - она посмотрела на Спархока. - А что вы делаете
в Элении, сэр Рыцарь? Я думала, мой брат сослал вас.
- Я был вызван назад, Арриса.
- Как интересно.
Спархок немного подумал.
- А вы получили разрешение присутствовать на похоронах вашего брата,
принцесса?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики