ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фетти Болдер осторожно открыл дверь и выглянул. Весь день в нем
нарастало чувство ужаса, и он не мог ни работать, ни отдыхать: в ночном
воздухе нависла угроза. Когда он смотрел во тьму, под деревьями двинулась
темная тень, и ворота, казалось, открылись сами по себе и тут же беззвучно
закрылись. Ужас охватил его. Он отшатнулся и несколько мгновений, дрожа,
стоял в прихожей. Затем закрыл дверь на засов.
Стояла глубокая ночь. Послышались звуки лошадиных копыт: кто-то тихо
вел лошадей по дороге. У ворот топот смолк, и появились три черные фигуры
и, как ночные тени, крадучись двинулись к дому. Одна подошла к двери, две
другие к разным сторонам дома за углы. И так они стояли, как тени от
камня, а ночь медленно тянулась. Дом и деревья, казалось, ждали, затаив
дыхание.
Слабо зашуршали листья, где-то далеко закричал петух. Приближался
холодный, предрассветный час. Фигура у двери шевельнулась. Во тьме без
луны и звезд сверкнуло обнаженное лезвие, как будто зажгли холодный свет.
Раздался удар, мягкий, но тяжелый, и дверь задрожала.
- Откройте, именем Мордора! - произнес тонкий и зловещий голос.
От второго удара дверь поддалась и упала - замок был сломан, во все
стороны брызнули щепки. Черные фигуры быстро прошли в дверь.
В этот момент в деревьях поблизости раздался звук рога. Он звенел в
ночи, как огонь на вершине холма.
"Вставайте! Ужас! Огонь! Враги! Вставайте!"
Фетти Болдер был вовсе не дурак. Увидев темные фигуры, крадущиеся в
саду, он понял, что должен либо бежать, либо погибнуть. И он бежал - через
черный ход, через сад и поле. Добравшись до ближайшего дома более чем в
миле, он без сил упал у порога.
- Нет! Нет! Нет! - закричал он. - Не я! У меня его нет!
Прошло некоторое время, прежде чем кто-нибудь смог понять, что он
говорит. Наконец, соседи поняли, что в Бакленде враги, что произошло
вторжение чужаков из старого леса. Больше они не теряли времени.
Ужас! Огонь! Враги!
Звучал рог тревоги - в Бакленде не слышали его уже свыше ста лет, с
тех пор, как в свирепую зиму, когда замерзла Брендивайн, напали белые
волки.
Вставайте! Вставайте!
Где-то далеко послышался ответный звук рога. Тревога
распространялась.
Черные фигуры отпрянули от дома. Один из них уронил при этом плащ
хоббита. На дороге послышался топот копыт, перешедший в галоп, он
прогремел во тьме. Везде вокруг Крикхэллоу раздавались звуки рога,
слышались крики и топот. Но Черные Всадники как буря пронеслись через
северные ворота. Пусть трубят маленькие человечки! Саурон займется ими
позже. А пока у них другое поручение: теперь они знают, что дом пуст и
Кольца в нем нет. Они проскакали мимо охраны ворот и исчезли из Удела.
Среди ночи Фродо вдруг проснулся от глубокого сна, как-будто какой-то
звук или чье-то присутствие обеспокоило его. Он увидел, что Бродяжник
настороженно сидит в кресле: глаза его сверкали от огня, который вновь был
разожжен в очаге и пылал ярко. Но он не двигался.
Вскоре Фродо снова уснул, но его сну вновь помешали звуки ветра и
топот копыт. Ветер, казалось, кружил вокруг дома и сотрясал его, а где-то
далеко он услышал звук рога. Он открыл глаза и услышал крик петуха во
дворе гостиницы. Бродяжник отбросил занавес и со стуком открыл ставни. В
комнату ворвался первый бледный свет дня, а через открытое окно струился
холодный воздух.
Когда Бродяжник разбудил всех, они направились в спальни. Заглянув
туда, они обрадовались, что последовали совету Бродяжниках: окна были
раскрыты, ставни свисали и занавеси были сорваны, постели смяты и
перевернуты, подголовные валики искорежены и разбросаны по полу, а
коричневый матрас, изображавший Фродо, разорван на кусочки.
Бродяжник немедленно отправился за хозяином. Бедный мастер Наркисс
выглядел сонно и испугано. Он едва сомкнул глаза за всю ночь (как он
сказал), но не слышал ни звука.
- Никогда ничего подобного не случалось за всю мою жизнь! -
воскликнул он, в ужасе поднимая руки. - Гости не могут спать в своих
постелях, столько добра испорчено! К чему мы идем?
- Такие времена, - сказал Бродяжник. - Но когда вы избавитесь от нас,
вас оставят в покое. Мы уходим немедленно. Не забудьте о завтраке: глоток
воды и кусок хлеба - и этого вполне достаточно. За несколько минут мы
должны упаковаться.
Мастер Наркисс торопливо отправился проверить, готовы ли пони, и
принести им "глоток и кусок". Но очень скоро он вновь появился в отчаянии.
Пони исчезли! Ночью кто-то открыл двери конюшен, и животные ушли: не
только пони Мерри, но и все остальные лошади и пони.
Фродо был сражен этой новостью: как они смогут достичь Ривенделла
пешком, преследуемые конными врагами? С таким же успехом они могут
надеяться добраться до луны. Бродяжник некоторое время сидел молча, глядя
на хоббитов, как бы взвешивая про себя их силы и храбрость.
- Пони не помогли бы нам спастись от всадников, - сказал он наконец
задумчиво, как бы догадываясь о мыслях Фродо. - На дороге, которую я хочу
выбрать, мы пешком будем продвигаться не намного медленнее. Я сам в любом
случае пойду пешком. Меня беспокоит еда и другие припасы. Мы не можем
рассчитывать на то, что раздобудем еду между Пригорьем и Ривенделлом: все
нужно брать с собой. И запас нужно брать немалый: мы можем задержаться в
пути или вынуждены будем идти в обход. Много ли вы сможете унести на
спинах?
- Сколько нужно, столько и унесем, - ответил Пин уныло, не стараясь
выглядеть бодрее, чем он был на самом деле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики