ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
К тому же план, предоставленный административным управлением больницы, оказался исключительно неточным.
И тем не менее со всем свойственным ему упорством он принялся за дело.
– Доктор Айзенменгер?
– Да?
– Это дежурная сестра с хирургического отделения.
Она была приятной женщиной, опытной и, как правило, абсолютно невозмутимой. Однако сейчас в ее голосе звучала тревога.
И даже страх.
Более того, Айзенменгер уловил, как за время произнесения этих шести слов ее голос изменился от нормального до панического.
– Мисс Флеминг не связывалась с вами?
– Нет. – В его голове с бешеной скоростью замелькали разные мысли, но ни одна из них не была здравой. С какого перепугу ему звонит дежурная сестра?
– Ой.
И не более. Пустое восклицание, не дававшее никаких объяснений.
– А в чем дело? – спокойным, чуть ли не безразличным голосом осведомился он.
Пауза, которую она выдержала, показалась ему устрашающей.
– Что случилось? – повторил он уже более требовательным тоном.
– Похоже, она пропала, – ответила сестра без особого энтузиазма.
– Пропала?
Последовавшая за этим пауза ощутимо была насыщена смущением и неловкостью.
– Она ночью вышла в комнату отдыха, и с тех пор ее никто не видел.
– Она выписалась из больницы?
– Нет. Ее одежда и личные вещи до сих пор находятся здесь. Такое ощущение, что она просто вышла из палаты…
Он бросил трубку и кинулся к двери, не дожидаясь, когда она закончит фразу.
Он не успел выскочить из больницы и миновать ряд мелких магазинчиков, отделявших ее от медицинской школы, как его остановил сержант Райт:
– Доктор Айзенменгер?
У него в голове царила полная неразбериха – ее переполняли обрывки мыслей, опасений и бесформенных образов, и неожиданное появление Райта лишь усугубило его душевную сумятицу.
– В чем дело? – едва не вскрикнул он.
– Просто я хотел вас предупредить, – ответил Райт, несколько ошарашенный подобной резкостью. – За последние сутки здесь дважды видели Мартина Пендреда. Будьте осторожны.
На этом миссия Райта была закончена, но Айзенменгер смотрел на дело иначе.
– Где именно? – странным голосом спросил он. – Где конкретно видели Пендреда?
– На Гиппокампус-стрит. Перед входом в хирургическое отделение.
– В какое время? – с озадаченным, чуть ли не с испуганным видом спросил Айзенменгер.
Но Райт был не из тех, кого можно было застать врасплох.
– Ночью. Около половины третьего.
Айзенменгер на мгновение прикрыл глаза, а затем в него словно бес вселился.
– Идемте, – схватил он за руку Райта и потащил его обратно по коридору.
– Куда?
Айзенменгер наградил его убийственным взглядом:
– Расследовать похищение человека.
Гомер добрался до хирургического отделения десятью минутами раньше и теперь, разрываясь между недоверием и охотничьим азартом, сидел в комнате для свиданий в конце коридора. Именно там, устроившись между манекеном, который использовался для отработки методики реанимации, и огромной и исключительно правдоподобной женской грудью, он выслушал Райта и Айзенменгера.
– Но никто не видел ее с ним?
– Нет, сэр, но в это время суток очень легко проникнуть в больницу, оставаясь незамеченным.
– Особенно если на нем была его старая форма санитара. – Айзенменгер был на грани срыва. Он не сомневался в том, что Елену похитил Пендред, и боялся, что она уже мертва.
– Но это не похоже на его обычный образ действий. Как правило, он выжидает удобного момента, набрасывается сзади и… – Увидев выражение лица Айзенменгера, он предпочел не продолжать. – Обычно он не похищает свои жертвы, – добавил он.
– Отчего же, миссис Мюир он переволок в другое место, сэр. Если вы помните, он убил ее неподалеку от ее дома, а затем перетащил тело в сад. – Сержант Райт не мог оторвать глаз от груди. Она действительно была как живая.
– Однако он убил ее на месте, Райт. До настоящего времени он всех убивал на месте, в отличие от данного случая.
Несмотря на все свое волнение, Айзенменгер не мог не прислушиваться к их беседе, и его мозг бесстрастно оценивал и взвешивал каждое их слово.
– Как бы то ни было, – заметил он, обращаясь к полицейским, – суть заключается в том, что она исчезла, а его видели поблизости как раз в то время, когда она вышла.
– Вы уже были у нее дома, на работе, опросили ее друзей? – обратился Гомер к Райту.
Райт кивнул:
– Нигде ничего.
– И насколько я понимаю, на ней были только ночная сорочка и халат?
Райт снова кивнул.
– С ее прикроватного столика ничего не исчезло?
На этот раз Райт лишь пожал плечами.
– Кроме книги, – вставил Айзенменгер, – которую она оставила в комнате отдыха. Вероятно, она ее читала.
– Но почему мисс Флеминг? Она встречалась с ним всего лишь дважды и, насколько я понимаю, ничем его не обидела.
Айзенменгер чуть не рассмеялся:
– Нет, она его ничем не обидела. Даже наоборот.
– Что вы хотите этим сказать? – удивился Гомер.
– Похоже, он пытался за ней ухлестнуть.
Изумление Гомера отразилось на лице Райта.
– Прошу прощения?
– Думаю, он в нее влюбился. Именно поэтому он на меня и набросился. Не потому что лично я причинил ему какое-то зло, а потому что он счел меня соперником.
Изумление Гомера начало постепенно рассеиваться.
– Влюбился? – переспросил он. – Он способен испытывать чувство любви?
– А почему нет? Возможно, не в духе Ромео и Джульетты, но любой аутист или шизофреник в состоянии испытывать определенную разновидность этого чувства.
Старший инспектор задумался.
– Ну, как бы там ни было, одно остается очевидным – он ее забрал, – подняв глаза, произнес он.
Оставалось ответить только на один вопрос:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
И тем не менее со всем свойственным ему упорством он принялся за дело.
– Доктор Айзенменгер?
– Да?
– Это дежурная сестра с хирургического отделения.
Она была приятной женщиной, опытной и, как правило, абсолютно невозмутимой. Однако сейчас в ее голосе звучала тревога.
И даже страх.
Более того, Айзенменгер уловил, как за время произнесения этих шести слов ее голос изменился от нормального до панического.
– Мисс Флеминг не связывалась с вами?
– Нет. – В его голове с бешеной скоростью замелькали разные мысли, но ни одна из них не была здравой. С какого перепугу ему звонит дежурная сестра?
– Ой.
И не более. Пустое восклицание, не дававшее никаких объяснений.
– А в чем дело? – спокойным, чуть ли не безразличным голосом осведомился он.
Пауза, которую она выдержала, показалась ему устрашающей.
– Что случилось? – повторил он уже более требовательным тоном.
– Похоже, она пропала, – ответила сестра без особого энтузиазма.
– Пропала?
Последовавшая за этим пауза ощутимо была насыщена смущением и неловкостью.
– Она ночью вышла в комнату отдыха, и с тех пор ее никто не видел.
– Она выписалась из больницы?
– Нет. Ее одежда и личные вещи до сих пор находятся здесь. Такое ощущение, что она просто вышла из палаты…
Он бросил трубку и кинулся к двери, не дожидаясь, когда она закончит фразу.
Он не успел выскочить из больницы и миновать ряд мелких магазинчиков, отделявших ее от медицинской школы, как его остановил сержант Райт:
– Доктор Айзенменгер?
У него в голове царила полная неразбериха – ее переполняли обрывки мыслей, опасений и бесформенных образов, и неожиданное появление Райта лишь усугубило его душевную сумятицу.
– В чем дело? – едва не вскрикнул он.
– Просто я хотел вас предупредить, – ответил Райт, несколько ошарашенный подобной резкостью. – За последние сутки здесь дважды видели Мартина Пендреда. Будьте осторожны.
На этом миссия Райта была закончена, но Айзенменгер смотрел на дело иначе.
– Где именно? – странным голосом спросил он. – Где конкретно видели Пендреда?
– На Гиппокампус-стрит. Перед входом в хирургическое отделение.
– В какое время? – с озадаченным, чуть ли не с испуганным видом спросил Айзенменгер.
Но Райт был не из тех, кого можно было застать врасплох.
– Ночью. Около половины третьего.
Айзенменгер на мгновение прикрыл глаза, а затем в него словно бес вселился.
– Идемте, – схватил он за руку Райта и потащил его обратно по коридору.
– Куда?
Айзенменгер наградил его убийственным взглядом:
– Расследовать похищение человека.
Гомер добрался до хирургического отделения десятью минутами раньше и теперь, разрываясь между недоверием и охотничьим азартом, сидел в комнате для свиданий в конце коридора. Именно там, устроившись между манекеном, который использовался для отработки методики реанимации, и огромной и исключительно правдоподобной женской грудью, он выслушал Райта и Айзенменгера.
– Но никто не видел ее с ним?
– Нет, сэр, но в это время суток очень легко проникнуть в больницу, оставаясь незамеченным.
– Особенно если на нем была его старая форма санитара. – Айзенменгер был на грани срыва. Он не сомневался в том, что Елену похитил Пендред, и боялся, что она уже мертва.
– Но это не похоже на его обычный образ действий. Как правило, он выжидает удобного момента, набрасывается сзади и… – Увидев выражение лица Айзенменгера, он предпочел не продолжать. – Обычно он не похищает свои жертвы, – добавил он.
– Отчего же, миссис Мюир он переволок в другое место, сэр. Если вы помните, он убил ее неподалеку от ее дома, а затем перетащил тело в сад. – Сержант Райт не мог оторвать глаз от груди. Она действительно была как живая.
– Однако он убил ее на месте, Райт. До настоящего времени он всех убивал на месте, в отличие от данного случая.
Несмотря на все свое волнение, Айзенменгер не мог не прислушиваться к их беседе, и его мозг бесстрастно оценивал и взвешивал каждое их слово.
– Как бы то ни было, – заметил он, обращаясь к полицейским, – суть заключается в том, что она исчезла, а его видели поблизости как раз в то время, когда она вышла.
– Вы уже были у нее дома, на работе, опросили ее друзей? – обратился Гомер к Райту.
Райт кивнул:
– Нигде ничего.
– И насколько я понимаю, на ней были только ночная сорочка и халат?
Райт снова кивнул.
– С ее прикроватного столика ничего не исчезло?
На этот раз Райт лишь пожал плечами.
– Кроме книги, – вставил Айзенменгер, – которую она оставила в комнате отдыха. Вероятно, она ее читала.
– Но почему мисс Флеминг? Она встречалась с ним всего лишь дважды и, насколько я понимаю, ничем его не обидела.
Айзенменгер чуть не рассмеялся:
– Нет, она его ничем не обидела. Даже наоборот.
– Что вы хотите этим сказать? – удивился Гомер.
– Похоже, он пытался за ней ухлестнуть.
Изумление Гомера отразилось на лице Райта.
– Прошу прощения?
– Думаю, он в нее влюбился. Именно поэтому он на меня и набросился. Не потому что лично я причинил ему какое-то зло, а потому что он счел меня соперником.
Изумление Гомера начало постепенно рассеиваться.
– Влюбился? – переспросил он. – Он способен испытывать чувство любви?
– А почему нет? Возможно, не в духе Ромео и Джульетты, но любой аутист или шизофреник в состоянии испытывать определенную разновидность этого чувства.
Старший инспектор задумался.
– Ну, как бы там ни было, одно остается очевидным – он ее забрал, – подняв глаза, произнес он.
Оставалось ответить только на один вопрос:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118