ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Споры продолжались еще два часа, но всякий раз каждый выступавший возвра
щался к предложению Барбера и Лэнга. В конце концов все согласились, что «
шпионы» правы. Единственное разумное решение заключалось в том, что снач
ала нужно найти цель, определить ее точные координаты, а потом уничтожит
ь одним ударом. И все это нужно сделать так, чтобы иракцы ничего не заподоз
рили до тех пор, пока не будет слишком поздно.
В полночь в отель «Хайатт» был направлен капрал королевских ВВС Великоб
ритании. Он несколько раз постучал в номер, но ответа так и не дождался. Пр
ишлось вызывать дежурного администратора. Капрал вошел в спальню и потр
яс за плечо мужчину, спавшего в купальном халате на неразобранной постел
и.
Ц Сэр, проснитесь. Майор, вас вызывают в здание напротив.

Глава 22

Два часа спустя Майк Мартин уверенно заявил:
Ц Это здесь.
Ц Где? Ц с неподдельным любопытством переспросил полковник Битти.
Ц Где-то в этом квадрате.
В комнате, где проходило совещание, Мартин склонился над столом, на котор
ом лежал аэрофотоснимок большого участка горной цепи Джебаль-аль-Хамри
н, квадрата размерами пять на пять миль. Он показал пальцем:
Ц Деревни, целых три деревни, здесь, здесь и здесь.
Ц Ну и что?
Ц Это «липовые» деревни. Построены они великолепно, прямо настоящие по
селки горцев, только на самом деле эти «деревни» битком набиты солдатами
.
Полковник Битти всмотрелся в снимки внимательней. Одна из деревень расп
оложилась в долине, всего в полумиле от седловины между тремя холмами. Дв
е другие прижались к склонам холмов чуть дальше.
Деревушки были совсем крохотными; не удивительно, что ни в одной из них не
оказалось мечети. Зато в каждой деревне был большой общинный сарай, очев
идно, для хранения зимних запасов сена и других кормов, а также маленькие
загоны для овец и коз. Кроме этих построек да дюжины жалких хижин из саман
ных кирпичей, крытых соломой или жестью, в деревнях не было ровным счетом
ничего. Летом неподалеку от хижин могли бы быть видны небольшие заплатки
возделанной пашни, но сейчас стояла зима. В гористых местностях Среднег
о Востока такие деревушки можно встретить где угодно.
Зимой, когда часто сутками льют холодные дожди, жизнь в горном Ираке неле
гка. Европейцы заблуждаются, считая, что на Среднем Востоке всегда и везд
е тепло.
Ц Хорошо, майор, вы знаете Ирак, я не знаю. Объясните, почему вы назвали эти
деревни липовыми?
Ц Нарушена система жизнеобеспечения, Ц ответил Мартин. Ц Для такой пл
ощади слишком много деревень, людей и домашнего скота. Не хватит кормов д
ля скота, пищи для людей. Они будут голодать.
Ц Черт! Ц с чувством заметил Битти. Ц Все так просто!
К Мартину и Битти присоединился полковник Крейг, командир полка специал
ьного назначения. Вполголоса переговорив о чем-то со Стивом Лэнгом, он сп
росил:
Ц Что вы об этом думаете, Майк?
Ц Чертова саддамова игрушка здесь, Брюс. Не исключено, что в хороший бино
кль ее можно будет заметить с тысячи ярдов.
Ц Генералы хотят направить отряд для отметки цели. О вас, разумеется, реч
ь не идет.
Ц Чепуха, сэр. Уверен, эти холмы кишат пешими патрулями. Вы же видите, здес
ь нет дорог.
Ц Ну и что? Патрули можно обойти стороной.
Ц А если нарветесь хотя бы на один? Здесь никто не говорит по-арабски луч
ше меня, вы и сами это знаете. Кроме того, десант будет прыгать с большой вы
соты. Вертолеты здесь не годятся.
Ц Насколько я знаю, вы уже достаточно поработали.
Ц Тоже чепуха. В Багдаде я вообще ничего не делал. Я сыт по горло этими шпи
онскими играми. Поручите мне выполнение операции. Другие неделями жили в
пустыне, а я тем временем ухаживал за садом.
Полковник Крейг поднял брови. Разумеется, он не спрашивал у Лзнга, чем име
нно занимался Мартин в Ираке, в любом случае он не получил бы ответа, но вс
е же он был несколько удивлен, узнав, что один из лучших его офицеров работ
ал садовником.
Ц Возвращайтесь на базу. Планированием и разработкой операции мы займе
мся сами. Если нам понравится ваше предложение, вы получите задание.
Незадолго до рассвета генерал Шварцкопф признал, что лучшего варианта у
него нет, и дал согласие. В огражденном углу эр-риядской базы ВВС, который
был выделен британским батальонам специального назначения, Мартин изл
ожил свой план полковнику Крейгу, и тот его одобрил.
Ответственность за проведение в жизнь операции наземных действий была
возложена на полковника Крейга, а за нанесение завершающего бомбового у
дара Ц на генерала Глоссона.
За утренним кофе Бастер Глоссон спросил своего друга и начальника Чака К
орнера:
Ц У вас есть предложения, кому мы поручим выполнение этой операции?
Генерал Хорнер вспомнил офицера, который две недели назад говорил с ним,
не стесняясь в выражениях. Ц Пожалуй, есть, Ц сказал он. Ц Поручите это 336
-й эскадрилье.
Майк Мартин убедил полковника Крейга, вполне резонно заметив, что теперь
, когда почти все солдаты и офицеры полка уже участвуют в боевых операция
х в районе Персидского залива, он остался старшим по званию (и к тому же ко
мандиром батальона), не имеющим конкретного задания. С батальоном успешн
о справляется его заместитель. К тому же только Мартин в совершенстве вл
адеет арабским языком.
Но решающим аргументом явился большой опыт Мартина в затяжных прыжках с
парашютом. Еще во время службы в третьем батальоне парашютного полка он
закончил первую школу подготовки парашютистов на базе британских ВВС в
Брайз-Нортоне и совершил много тренировочных прыжков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики