ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прямо перед ангаром стоял большой катер с рубкой, около тридцати пяти футов в длину. На борту название – «Осеннее золото». Я решил, что это судно мистера Тобина. Названо либо в честь его нового сорта вина, либо в честь сокровищ, которые еще должны быть найдены. Так или иначе, мистер Т. любил забавы.
Вошел в ангар. Было темновато, но я рассмотрел две лодки, пришвартованные по обе стороны причала. Лодка справа была маленькой плоскодонкой типа «вельбот», предназначенной для плавания на мелководье и в зарослях. У левой стороны причала – скоростной катер типа «Формула-триста три» – точно такая же модель, как у Гордонов. Мелькнула шальная мысль: Гордоны ожили и решили испортить Фредди его вечеринку. Но это была не «Спирохета», катер носил имя «Сондра», скорее всего, в честь нынешней пассии Фредрика.
Меня не интересовал ни катер с рубкой, ни «Формула-триста три». Внимание привлекала плоскодонка типа «вельбот». Наклонившись к ней, я рассмотрел подвесной мотор и уключины для весел. На причале лежали весла. Но самое интересное – здесь же был и шест длиной футов в шесть. Таким пользуются в зарослях, когда невозможно использовать мотор или весла. Внутри лодки было грязно. На корме стоял пластиковый ящик со всякой мелочью, в том числе в нем находилась и пневматическая туманная сирена.
– Вы что-то ищете?
Я оглянулся и увидел на причале мистера Фредрика Тобина в вычурной пурпурной треуголке с развевающимся плюмажем. В руке бокал с вином. Он почесывал короткую бородку, вперив в меня взгляд. Ну, чисто Мефистофель.
– Восхищаюсь вашей лодкой, – ответил я.
– Этой лодкой? Люди обычно обращают внимание на скоростной катер или катер с рубкой.
Его тонкий голос звучал с едва заметным оттенком раздражения. Голос, который мне не нравился.
– Да, но этот малыш больше подходит мне по цене, – сказал я с обезоруживающей улыбкой. – Когда я увидел «Формулу-триста три», то подумал, что Гордоны ожили.
Мое замечание ему явно не понравилось.
– Но потом я увидел, что это не «Спирохета», а «Сондра», что вполне уместно. Такая прилизанная, быстрая, горячая...
– Все гости на лужайке, мистер Кори, – холодно заметил мистер Тобин.
– Неплохое у вас здесь местечко.
– Спасибо.
В дополнение к колоритной шляпе он был одет в белые парусиновые брюки, двубортный блейзер и широкий галстук вызывающе алого цвета.
– Разрешите представить вас моим гостям, – предложил он.
– Это будет прекрасно.
Двигаясь от ангара по причалу, я спросил его:
– А как далеко отсюда причал Гордонов?
– Не имею понятия.
– А приблизительно?
– Может, миль восемь. А что?
– А я думаю, скорее десять. Я сверялся с картой в моей машине. Около десяти.
– К чему вы клоните?
– Так, просто разговор у моря.
Мы вернулись на лужайку, и мистер Тобин напомнил:
– Вы не должны расспрашивать моих гостей об убийстве Гордонов. Я говорил об этом с Максвеллом, и он того же мнения, кроме того, он еще раз подтвердил, что у вас здесь нет никакого официального статуса.
– Даю слово, я не побеспокою ни одного из ваших гостей полицейскими расспросами об убийстве Гордонов.
– И ни о чем, что с ними вообще связано.
– Обещаю, но я хочу пива.
Мистер Тобин посмотрел по сторонам, заметил молодую официантку с вином на подносе и приказал:
– Принесите этому джентльмену пива из дому, налейте в винный бокал.
Я наблюдал, как Фредрик занимался гостями. Переходил от одного к другому, от пары к паре, смеялся, шутил, поправлял кому-то шляпы, тем женщинам, на которых были пояса, засовывал за них пластиковые сабли.
Этот человек мог сохранять спокойствие, надо отдать ему должное. Он был на грани разорения, если верить Эмме Уайтстоун. И он был виновником двойного убийства, если верить моей интуиции, да еще плюс к тому, что я только что увидел в лодочном ангаре. И вероятно, он догадывался, что я знаю оба его секрета. Но он не выглядел обеспокоенным. Его больше волновало, чтобы я не испортил ему вечеринку. А не то, что я могу испортить ему всю жизнь. Да, крепкий орешек.
Официантка вернулась с пивом в винном бокале. Я взял бокал и прокомментировал:
– Я не люблю вино.
– Я тоже. В холодильнике есть еще пиво. – Она подмигнула и удалилась.
Толпу составляла в основном молодежь и люди среднего возраста, не так много пожилых дам. Например, я не заметил Маргарет Уили.
Обратил внимание на женщину в белом, кажется, шелковом платье, как положено, в шляпке, из-под которой спадали длинные светлые волосы. Я узнал ее как маленькую зазнобу лорда Фредди. Гордоны показывали мне ее на дегустации вин. Она пересекала лужайку в одиночестве, и мне удалось ее перехватить.
– Добрый вечер, – поприветствовал я.
– Добрый вечер, – ответила она, улыбаясь.
– Меня зовут Джон Кори.
Мое имя явно ничего для нее не значило.
– А меня – Сондра Уэллс. Я приятельница Фредрика Тобина.
– Я знаю вас. Мы встречались на дегустации вин в июле. Я был с Гордонами.
Улыбка исчезла с ее лица:
– О, как это ужасно!
– Да, вы правы.
– Трагедия.
– Вы хорошо знали Гордонов?
– Знаете... Фредди знал их хорошо. Мне они нравились... Но я не знаю, нравилась ли им я.
– Конечно, нравились. Они всегда высоко о вас отзывались.
На самом деле, Гордоны вообще о ней никогда не говорили.
Она хорошо вела разговор и умела себя вести. Но лично мне было непонятно, как можно было променять Эмму Уайтстоун на Сондру Уэллс.
– Вам нравятся морские прогулки? – спросил я ее.
– Мне нет. Фредрик ими наслаждается.
– У меня домик на воде, к западу отсюда. Я люблю покататься на лодке.
– Как прелестно.
– Уверен, что я видел мистера Тобина... дайте припомнить, в прошлый понедельник, где-то во второй половине дня, думаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики