ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тогда убийство Гордонов не представлялось для него большой потерей.
Я посмотрел на Бет и напомнил ей:
– Как только мы минуем остров Шелтер, снова попадем в бурные воды.
– Да и здесь штормит. Давай сделаем попытку. Всегда можно повернуть обратно.
– У нас мало горючего. Мы можем достичь этого легендарного залива Гардинера и оттуда уже никогда и никуда не вернуться.
Она взглянула на указатель топливного бака и сказала:
– Не беспокойся об этом. Мы можем перевернуться еще до того, как кончится топливо.
– Звучит как-то по-идиотски, сказал бы я.
Неожиданно она широко улыбнулась мне. Затем спустилась вниз и поднялась с эликсиром жизни, естественно, эликсиром для меня было пиво.
– Храни тебя Господь, Бет.
Катер болтало так неистово, что я боялся выбить зубы о горлышко бутылки. Поэтому поднял бутылку вверх, стараясь попасть в глотку на расстоянии. Половина содержимого вылилась мимо.
– Ты должен посмотреть, что происходит в трюме, – посоветовала Бет.
– Не стоит. Катер управляем. Мы имеем хороший балласт.
– Ты успел стать хорошим моряком.
– Быстро учусь.
– Отдохни, Джон. Я возьму штурвал.
Я передал штурвал и спустился вниз. В каюте было около трех дюймов воды. Это означало, что мы зачерпываем ее быстрее, чем откачивают трюмные насосы.
Я прошел в кубрик и вылил из себя в туалет около пинты соленой воды. Смыл соль с лица и рук, вернулся в каюту. Сел на лавку, стал изучать карту и потягивал пиво. Ныли руки и плечи, ныли ноги и бедра, но желудку стало полегче. Я немного ознакомился с картой, достал из холодильника еще бутылку пива и поднялся наверх. С картой и пивом.
Бет отлично справлялась с управлением. Правда, здесь, на подветренной стороне острова Шелтер штормило не так сильно. Волны были высокими, но их удары можно было предвидеть. Остров прикрывал нас от ветра.
Я разглядел на горизонте две черные точки на суше по обеим сторонам пролива. Они означали конец безопасного прохода.
– Я беру штурвал, Бет. А ты держи карту.
Мы стали меняться местами. Когда она обходила меня сзади, то издала громкий возглас – ее взгляд был устремлен на корму.
Я подумал, что нас догоняет очередная гигантская волна, и оглянулся через плечо.
И не поверил своим глазам: огромный катер, типа «Крис-Крафт», а говоря точнее – «Осеннее золото», в двадцати футах от нас. Он шел тем же курсом и быстро сближался с нами.

Глава 34

Казалось, Бет была загипнотизирована тенью огромного судна, нависшей над нами как призрак.
Поражен был и я. Из-за шума шторма и грохота моторов я не услышал, как к нам подобрался преследователь. Видимость была отвратительной, а «Крис-Крафт» шел без ходовых огней. В любом случае Тобин занял удобную позицию. Как в страшном сне мне виделось: нос «Осеннего золота» разрезает корму нашей «Сондры».
Тобин понял, что мы его заметили, и прокричал через судовой громкоговоритель:
– В гробу я вас видал!
Я прибавил газа, и расстояние между нами несколько увеличилось. Тобин понимал, что «Формулу-303» не догнать, даже при таком волнении. И он вновь прокричал:
– В гробу я вас видал! Вы – покойники! Вы – покойники!
Его голос был хриплым, а может, искажался громкоговорителем.
Бет вынула свой пистолет калибра 9 миллиметров. Она присела за своим креслом, пытаясь с помощью его спинки ровно держать руку с пистолетом. Я думал, она станет стрелять, но она только целилась.
Я оглянулся на «Крис-Крафт» и увидел, что на открытом мостике Тобина уже нет. Он находился в надпалубной каюте, где, как я знал, установлен второй пульт управления судном. Я также обратил внимание, что навесное лобовое стекло каюты было поднято. А шкипер Фредди наполовину высунулся из окна, в правой руке было ружье, левой удерживал равновесие. Правое плечо упиралось в раму окна, он целился прямо в нас.
Оба судна сильно раскачивались, было темно, огни не включены, бушевали ветер и дождь. Поэтому Тобин все никак не мог точно прицелиться и открыть огонь.
– Сделай пару выстрелов! – крикнул я Бет.
– Я не имею права стрелять первой.
– Стреляй!
Она выстрелила, выпустила все пятнадцать зарядов. Лобовое стекло каюты Тобина разлетелось на куски. Не было видно ни его, ни ружья.
– Отличная работа! – ободрил я Бет.
Она вставила в пистолет следующую обойму с пятнадцатью патронами, послала еще несколько пуль в каюту Тобина.
Я наблюдал за всем этим через плечо, стараясь управлять «Формулой», погода стала еще хуже. Неожиданно в окне каюты появился Тобин. Вспыхнул огонь выстрела.
– Ложись! – прокричал я Бет.
Тобин сделал еще три выстрела. Одна пуля ударила в пульт управления, другая расколотила мое лобовое стекло. Бет отвечала выстрелами, теперь медленнее и расчетливее.
Я понимал, что огонь из ружья более прицельный, поэтому дал полный газ, и мы, взмывая над волнами, оторвались от «Крис-Крафта». На расстоянии около шестидесяти футов мы перестали видеть друг друга. Я услышал, как он снова включил свой громкоговоритель, с трудом расслышал выкрики:
– Будьте вы прокляты! Вы утонете! Вам не спастись в такую погоду! Будьте прокляты!
Меня коробило оттого, что я слышал такое от человека, который только что убил мою любимую женщину. Я сказал Бет:
– Этот ублюдок умрет.
– Джон, будь с ним осторожен. Он обречен и знает об этом. Он в отчаянном положении.
– Мы не в лучшем.
Бет оставалась на своем огневом рубеже, лицом к корме, ствол пистолета на спинке кресла.
– Джон, постарайся сделать широкий круг и зайти к нему в корму.
– Бет, я не великий мореход и это не морское сражение.
– Но я не хочу, чтобы он был у нас за спиной.
– Не беспокойся об этом. Только внимательно следи за ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики