ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я делал свою работу и только.
Возможно, что так оно и было. Его тираду прервал резкий звук.
Бет никак на него не отреагировала. Она обратилась с новым вопросом к Гиббсу:
– Видели ли вы или кто-нибудь из ваших людей катер Гордонов после того, как он покинул бухточку вчера в полдень?
– Нет. Я спрашивал об этом своих людей.
– Другими словами, вы уверены в том, что катер не стоял на якоре близ острова вчера в полдень?
– Нет, я в этом не уверен.
Макс спросил:
– Как часто ваши катера объезжают остров?
– Обычно мы используем один из двух катеров. Путь вокруг острова составляет восемь-девять миль, так что при скорости десять-двенадцать узлов катер совершит полный круг за сорок-пятьдесят минут, если не будет остановок в пути.
– Значит, если где-то в миле от острова находился катер, – продолжала рассуждать Бет, – и кто-то с него наблюдал в бинокль, ему был виден ваш патрульный катер – «Чернослив», кажется, он так называется?
– "Чернослив" и «Сливовый пудинг».
– Значит, он увидел бы один из этих патрульных катеров. А если этому «кто-то» известен режим патрулирования, то в его распоряжении сорок-пятьдесят минут, чтобы приблизиться к берегу, бросить якорь, добраться до берега на резиновом плоту, сделать там все необходимое и незамеченным вернуться на катер?
Гиббс откашлялся:
– Вполне возможно, но вы забываете вертолет и патрульные машины, объезжающие пляж. Ведь они могут появиться в любую минуту.
Бет кивнула и заметила:
– Мы только что совершили поездку по острову, и за два часа я лишь однажды видела вертолет и пикап и однажды патрульный катер.
– Как я уже сказал, они могут появляться неожиданно. Кроме того, время от времени сюда наведываются катера береговой охраны. Добавьте к этому наши электронные средства наблюдения, которые проделывают львиную долю охранной работы.
– А где находятся эти мониторы? – поинтересовался я.
– В подвале.
– И чем вы располагаете? Телекамерами? Сенсорными мониторами? Сенсорами, улавливающими шум?
– Не имею права раскрывать подобную информацию.
– Хорошо, – сказала Бет. – Назовите нам ваше имя, адрес и номер телефона. Вас пригласят на допрос.
Гиббс был раздосадован и в то же время обрадовался, что ему пока удалось избавиться от неприятностей. К тому же у меня были сильные подозрения, что Гиббс, Фостер и Нэш познакомились сегодня утром.
Я пошел посмотреть, что находится на стене рядом с радио. Там висела большая карта восточной части Лонг-Айленда, залива и южного Коннектикута. На ней был нанесен ряд концентрических кругов с Нью-Лондоном и Коннектикутом в центре. Все это походило на карту атомного взрыва, которая показывает, до какой степени поджарится ваша задница, если будете находиться на том или ином расстоянии от эпицентра. На этой карте я увидел, что остров Плам находится внутри последнего круга, что, по-моему, предвещало либо хорошее, либо плохое, в зависимости от того, какой цели служила карта.
– Что это такое? – обратился я к Гиббсу.
Он посмотрел туда, куда я указывал, и ответил:
– В Нью-Лондоне есть ядерный реактор. Эти круги обозначают различные зоны опасности в случае взрыва или разрушения реактора.
По иронии судьбы, ядерный реактор в Нью-Лондоне создавал угрозу острову Плам, в то время как сам остров, смотря по тому, куда дует ветер, создавал угрозу Нью-Лондону. Я спросил Гиббса:
– Как вы думаете, на атомном реакторе есть карта, показывающая, какую опасность для них представляет остров Плам в случае биологической утечки?
Даже откровенному Гиббсу пришлось улыбнуться, хотя и странной улыбкой. Вероятно, Гиббс и Стивенс отрабатывали эту улыбку друг на друге. Гиббс пояснил:
– На атомном реакторе в самом деле есть карта, о которой вы говорите. Иногда я задаю вопрос, что случится, если в результате землетрясения произойдут биологическая и радиационная утечки одновременно? Убьет ли радиация микробов? – Он снова странно улыбнулся и пришел к философскому выводу: – Наш мир полон непредсказуемых ужасов.
Эта фраза, наверное, стала своеобразным заклинанием на острове. Я услужливо подсказал ему выход:
– На вашем месте я бы дождался хорошего южного ветерка и выпустил бы сибирскую язву. Доберитесь до них раньше, чем они до вас. Кстати, а где находится кабинет Стивенса?
– В комнате номер двести пятьдесят.
Зажужжал сигнал оперативной связи, и раздался мужской голос: «Доктор Золлнер готов принять наших гостей».
Мы поблагодарили Гиббса за уделенное нам внимание, он поблагодарил нас за то, что мы пришли. При этом мы все говорили друг другу неправду. Бет напомнила, что ждет его появления в своем кабинете для допроса.
В коридоре нас встретила Донна, и, пока мы шли, я сказал ей:
– На этих дверях нет ни имен, ни номеров.
– Безопасность, – коротко прокомментировала она.
– Который кабинет Стивенса?
– Комната номер двести двадцать пять, – ответила она.
Ее слова подтверждали, что ложь – лучшая мера безопасности. Донна довела нас до конца коридора и открыла дверь с номером двести.

Глава 11

– Садитесь, пожалуйста, – пригласила Донна. – Джун, секретарь доктора Золлнера, будет через минуту.
Мы сели, а Донна продолжала стоя ждать Джун.
Через некоторое время женщина средних лет с непроницаемым лицом вышла из боковой двери. Донна обратилась к ней:
– Джун, это гости доктора Золлнера.
Джун едва кивнула и, не говоря ни слова, уселась за стол.
Донна распрощалась с нами и вышла. Я заметил, что нас ни на секунду не оставляют одних. Я большой любитель всяких мер безопасности, если только они не касаются меня.
Что же до комнаты номер двести пятьдесят, я точно знал, что в ней не было ни Пола Стивенса, ни его аттестата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики