ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В середине на полу почти неподвижно лежала огромная свинья, кровь шла у нее изо рта, ноздрей и даже из ушей. Я заметил также блестящую красную лужу у ее задней части.
Золлнер, стоявший позади меня, сказал:
– Видите, как она истекает кровью? Кровоточащая лихорадка страшна. Внутренние органы превращаются в кашу ... Теперь-то вы понимаете, почему эбола вызывает такой страх.
Я заметил большую металлическую трубу посреди пола, кровь стекала в нее, и мои мысли невольно вернулись к сточной канаве Западной сто второй улицы. Моя жизнь вытекала в канализационную трубу, я видел это и понимал, что чувствует большая свинья, наблюдая, как из нее течет кровь, слыша отрывистый звук в ушах и биение в груди, давление крови падало, и сердце пыталось это компенсировать, все учащая и учащая свое биение, до тех пор, пока не остановится совсем.
Словно издалека я услышал голос Золлнера:
– Мистер Кори? Мистер Кори? Мистер Кори? Уже можно отойти от окошка. Пусть другие тоже посмотрят. Мистер Кори?

Глава 13

Мы последовали за Золлнером в душевую – я, Макс, Нэш и Фостер – и встали под душ, мыли волосы специальным шампунем, терли ногти щеткой и дезинфицирующим средством. Полоскали горло каким-то ужасным зубным эликсиром и выплевывали его. Я продолжал мылиться и полоскаться, пока Золлнеру наконец это не надоело:
– Достаточно. А то схватите воспаление легких и умрете. – Он рассмеялся.
Я вытерся полотенцем, бросил его в корзину, голым пошел к своему шкафчику, избавленный от бактерий и очень чистый, по крайней мере, с внешней стороны.
Кроме вошедших сюда, больше никого не было. Нас даже никто не сопровождал. Я уже мог представить, как лучше всего вынести большие вещи из лаборатории в раздевалку. Однако не думаю, что именно так и случилось, поэтому не имеет значения, возможно это или нет.
Золлнер исчез и вернулся с ключами от шкафчиков, которые раздал всем.
Я открыл свой шкафчик и начал одеваться. Какой-то предупредительный парень, вполне возможно, Стивенс, оказался столь любезен, что выстирал мои шорты и, занимаясь этим, неумышленно вымыл красную глину из моего кармана. Ну что ж, неплохо сработано, Кори.
Я осмотрел свой пистолет – с ним, похоже, все было в порядке, но никогда не знаешь, что какой-нибудь шутник способен натворить. Дома я решил проверить свою пушку и патроны.
Я подошел к двери раздевалки, где ждал Золлнер. Я сказал:
– Несмотря на свое плохое поведение, я потрясен увиденным и хочу поблагодарить вас за уделенное нам время.
– Мне было приятно ваше общество, мистер Кори. Жаль, что мы встретились при столь печальных обстоятельствах. – Золлнер посмотрел на часы. – При желании вы еще успеете на паром, отходящий в три сорок пять. Если у вас еще есть вопросы, мы можем пройти в мой кабинет.
Я был не прочь вернуться к артиллерийским батареям и обследовать подземные ходы, но понимал, что, если выскажу такое пожелание, все взбунтуются. К тому же, честно говоря, не хотелось совершать еще одно путешествие по острову.
– Мы подождем своего босса, – сказал я. – Не будем принимать серьезных решений без нее.
Золлнер кивнул и улыбнулся.
Мне показалось, Золлнера особо не волнует ни то, что подвергается сомнению его система безопасности или процедуры по сдерживанию распространения биологически опасных организмов, ни вероятность кражи его двумя учеными чего-то хорошего и ценного или чего-то плохого и смертельно опасного. Мне пришло в голову, что Золлнер так спокоен по одной простой причине – если доктор даже провалил все дело или нес ответственность за провалы других, худшее миновало, ибо он уже договорился с правительством о том, чтобы скрыть истинные причины убийства. Нельзя исключить возможности, хотя и весьма отдаленной, что Золлнер сам убил Гордонов или знал, кто это сделал. Что касается меня, то подозревать следовало всех, кто был близок к Гордонам.
Бет вышла из женской раздевалки и присоединилась к нам. Она хорошо постаралась, ее щеки горели, излучая какую-то свежесть.
Она обменяла пропуска, Золлнер рассказал ей о своих и наших предложениях.
Бет взглянула на нас.
– Я насмотрелась достаточно, если только вы не хотите посетить подземные бункеры или еще чего-нибудь.
Мы отрицательно покачали головой.
Она обратилась к Золлнеру:
– Мы оставляем за собой право посетить этот остров еще раз в любое время, пока идет расследование дела.
– Что касается меня, буду рад встретить вас в любое время. Однако не я принимаю решения.
Раздался звук клаксона, и я посмотрел через застекленные двери. На улице стоял белый автобус, в него садились сотрудники острова.
– Извините, что не провожаю вас до парома, – сказал Золлнер.
Он пожал руку каждому и любезно попрощался с нами, не подавая вида, что рад избавлению от нас. Настоящий джентльмен.
Мы вышли на солнечный свет и, перед тем как сесть в автобус, вдоволь подышали свежим воздухом. Водителем был другой охранник, и думаю, он выполнял обязанности сопровождающего.
В автобусе сидели всего шесть сотрудников острова, и я не помню, чтобы видел их во время посещения центра.
Автобус доехал до пристани за пять минут и остановился.
Мы вышли и направились к бело-голубому парому, «Сливовому контрабандисту». Мы вошли в большую каюту, прозвучал гудок, и паром отчалил.
Пятеро из нас стоя продолжали разговаривать. Подошел член команды парома, обветренный джентльмен, и забрал наши паспорта. Он спросил:
– Ну и как вам понравился этот остров доктора Моро? Имеется в виду пр-ние Г. Уэллса «Остров доктора Моро». – Прим. ред.


Это литературное сравнение, исходящее от старого моряка, застигло меня врасплох.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики