ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Старик в замешательстве закричал:— Эй, Краснарк! Да у вас тут одни плуты и мошенники! Где моя борода?Один из мальчиков-подавальщиков, пробравшись через тёмный зал на ощупь, повернул выключатель, и свет снова полился из ламп.Краснарк в сбившейся повязке бросился разбираться, что случилось. Безбородый джентльмен указал на Кугеля, как ни в чем не бывало откинувшегося на спинку своего стула с кружкой в руке, притворяясь дремлющим.— Вот он, этот негодяй! Я видел, как он резал мою бороду и при этом скалился, как волк!— Да он бредит, не обращайте на его слова никакого внимания! — выкрикнул Кугель. — Я и с места не сдвинулся, когда отрезали его бороду. Этот человек пьян!— Нет уж! Я видел тебя собственными глазами, мерзавец!— Зачем мне было отрезать вашу бороду? — страдальческим тоном вопросил Кугель. — Она что, такое бесценное сокровище? Можете обыскать меня, если хотите. Ни волосинки не найдёте!— То, что говорит Кугель, звучит вполне логично, — озадаченно сказал Краснарк. — И вправду, зачем ему могла понадобиться ваша борода?Старый джентльмен, уже побагровевший от гнева, заорал:— Зачем вообще кому-то могла понадобиться моя борода? Однако кто-то её отрезал, поглядите сами!Краснарк покачал головой и отвернулся.— Это уже переходит всякие границы! Мальчик, принеси господину Меркантайдесу кружку лучшего Таттербласса бесплатно, чтобы он мог успокоить свои нервы.Кугель повернулся к Бандервалю.— Дело сделано.— Дело действительно сделано, и очень неплохо, — великодушно признал Бандерваль. — Вы победили! Завтра в полдень мы вместе пойдём в контору к Сольдинку и Меркантайдесу, и я лично рекомендую вас на должность суперкарго.— Меркантайдес, — ошеломлённо пробормотал Кугель. — Разве не так папаша Краснарк обратился к господину, чью бороду я только что отрезал?— Теперь, когда вы упомянули об этом, я думаю, что именно так и было, — согласился Бандерваль.На противоположном конце комнаты Вагмунд зевнул во весь рот.— Пожалуй, на сегодняшний вечер хватит волнений! Я устал и хочу спать. Мои ноги согрелись, а башмаки просохли; пойду-ка я отсюда. Но сперва мои башмаки.В полдень Кугель и Бандерваль встретились на площади перед гаванью. Они прошествовали в контору Сольдинка и Меркантайдеса и вошли в приёмную.Все тот же Диффин провёл их в кабинет Сольдинка, который указал им на софу, обитую малиновым плюшем.— Садитесь, пожалуйста. Сейчас придёт Меркантайдес и мы обсудим наше дело.Через пять минут в кабинет вошёл Меркантайдес. Не глядя по сторонам, он сел рядом с Сольдинком за восьмиугольным столом. Затем, 'подняв глаза, он увидел Кугеля и Бандерваля и прошипел:— А вам двоим что здесь нужно?Кугель спокойно объяснил:— Вчера мы с Бандервалем подали прошения на должность суперкарго «Галанте». Бандерваль решил отказаться от своих притязаний, поэтому…Меркантайдес угрожающе нагнул голову, как будто собрался боднуть Кугеля.— Кугель, ваше прошение отклонено по нескольким причинам. Бандерваль, вы не хотите изменить своё решение?— Разумеется, хочу, если кандидатура Кугеля больше не обсуждается.— Она не обсуждается. Таким образом, вы назначаетесь на эту должность. Сольдинк, вы согласны с моим решением?— Да, я вполне доволен рекомендациями, данными Бандервалю.— Тогда с этим все, — постановил Меркантайдес. — Сольдинк, у меня раскалывается голова. Если понадоблюсь, я буду у себя дома.Меркантайдес вышел из комнаты, и почти сразу же туда зашёл Вагмунд, правой рукой опираясь на костыль. Сольдинк смерил его взглядом с ног до головы.— Ну что ещё, Вагмунд? Что с вами стряслось?— Сударь, прошлой ночью со мной произошёл несчастный случай. Я сожалею, но не смогу выйти в следующий рейс на «Галанте».Сольдинк раздражённо откинулся на спинку стула.— Ну, спасибо, удружил! Где я теперь буду искать червевода, тем более квалифицированного?Бандерваль поднялся на ноги.— Как только что назначенный суперкарго «Галанте» прошу разрешить мне внести предложение. Предлагаю временно нанять на эту должность Кугеля.Сольдинк безо всякого энтузиазма взглянул на Кугеля.— Есть ли у вас опыт работы в этой области?— В последние годы мне не приходилось этим заниматься, — сказал Кугель. — Однако я непременно проконсультируюсь с Вагмундом по поводу новых тенденций в червеведении.— Ну, хорошо, нам не приходится быть чересчур разборчивыми, поскольку «Галанте» должна отплыть через три дня. Бандерваль, вы должны немедленно отправиться на корабль. Необходимо уложить груз и припасы, и надлежащим образом! Вагмунд, будьте так любезны, покажите Кугелю ваших червей и расскажите об их маленьких особенностях. Вопросы есть? Если нет, всем немедленно приступить к своим обязанностям! «Галанте» отходит через три дня! Часть IIОТ САСКЕРВОЯ ДО ТУСТВОЛДА (ГРЯЗЕВЫЕ РАВНИНЫ) Глава перваяНА БОРТУ «ГАЛАНТЕ» Первое впечатление Кугеля от «Галанте» оказалось в общем благоприятным. Очертания корпуса обладали хорошими пропорциями, а на вид были плавучими и правильными. Со вкусом и в изобилии подобранные декоративные мелочи указывали как на роскошь, так и на комфорт нижних палуб. На единственной мачте была поставлена рея, к которой был прикреплён парус из темно-синего шелка. На носу корабля, сделанном в форме шеи лебедя, качался железный фонарь, а другой, более массивный, свисал с кронштейна на квартердеке.Эти предметы Кугель одобрил, так как они способствовали движению корабля вперёд и создавали удобства для экипажа. Но, с другой стороны, он никак не мог понять, зачем вдоль обоих, левого и правого, бортов бегут нескладные подвесные дорожки, висящие всего в нескольких дюймах от воды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики