ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Поразительно, с учетом обстановки, но э
то факт. Большую часть населения бомбардировки, похоже, лишь сплотили.
Ч Позвольте напомнить, господин президент, Ч до
бавил Грей, Ч что подобные удары извне вовсе не оказывают на дух нации то
го действия, на какое рассчитывает противник. Немцы выяснили это на собс
твенном опыте, когда бомбили Англию во время своего блицкрига. А поколен
ие спустя в том же убедились и мы Ч во Вьетнаме.
Ч Согласен. Однако, джентльмены, американцы очен
ь давно не видели войны вот так, у себя под боком. А бомбардировкам, если не
считать нескольких снарядов с японских судов во время Второй мировой, не
подвергались никогда... и вражеские солдаты в последний раз ступали на на
шу землю в войну 1812 года. По моим представлениям, удары по правительственн
ым зданиям и учреждениям преследуют три цели. Первое: нам демонстрируют,
что могут достать нас и продолжать обстрел столько, сколько им потребует
ся. Второе: ослабить дух нации. И третье: вбить клин, усилить раскол между н
ационалистами и интернационалистами. Интернационалистическая партия,
как вы знаете, уже выступила в поддержку мирных переговоров и немедленно
го перехода под власть ООН. В случае продолжения бомбардировок они многи
х смогут привлечь на свою сторону. Если мы как можно скорее не продемонст
рируем народу, что военное счастье Ч на нашей стороне, то... Ч Президент н
е закончил фразы.
Ч Операция "Фридом" почти готова, сэр, Ч тихо сказ
ал Грей. Ч Взяв под контроль околоземную орбиту, мы очень поправим наше п
оложение. Лазер "Геката" на борту станции "Шепард" уже доказал свою эффекти
вность сегодня утром. Мы сможем направить его против вражеских ракетных
баз... и, может быть, европейских ракетоносных кораблей, обстреливающих на
с из Северной Атлантики. Пожалуй, сможем нанести лазерные удары по их сто
лицам... или даже по штаб-квартире ООН в Женеве.
Ч Кто возглавляет операцию "Фридом"?
Ч Лично командующий Корпусом морской пехоты, гос
подин президент. Он уже отбыл на гору Чейенн. Для операции избран первый в
звод роты "Альфа" первого ударного батальона морской пехоты.
Ч Не подкачают?
Ч Это Ч лучшие из лучших. Те самые, кто эвакуирова
л наших из Мехико. Они сейчас в Вандерберге, отрабатывают элементы боя на
орбите.
Ч Кто командует взводом?
Ч Лейтенант Фуэнтес, сэр. Старший офицер той эвак
уационной команды.
Ч Что ж, надеюсь, этот парень и здесь справится.
Ч Фуэнтес выполнит любую задачу, если она вообще
выполнима, сэр.
Грей счел за лучшее не говорить Маркхэму о том, что Фуэнтес Ч женщина. Пол
овые ограничения для военной службы были сняты десятилетия назад, однак
о в правительственных и высших военных кругах до сих пор бытовало молчал
ивое, но очевидное убеждение, что для мужской работы требуется мужчина. П
ока что, насколько Грею было известно, Фуэнтес уже доказала самой себе и с
отрудникам мексиканского посольства, на что способна. Сам генерал Уорхе
рст доверял ей полностью... и, что гораздо важнее, не только он, но и солдаты
ее взвода. Вмешиваться в это означает Ч подвергать успех операции ненуж
ному риску.
Адмиралу оставалось лишь надеяться, что поставленная задача Фуэнтес по
силам. На карту было поставлено само существование Соединенных Штатов А
мерики.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ


Вторник, 12 июня;
14:12 по времени гринвичского меридиана.

Борт транспортного "стар игла" "Майкл Э. Торнтон";
на экваториальной околоземной орбите;
07:12 по тихоокеанскому времени.

"Майкл Э. Торнтон", одноступенчатый орбитальный транспортный корабль, ми
новал нижний слой земной атмосферы и на полной скорости шел на восход. Ле
йтенант Кармен Фуэнтес, отделенная от космического вакуума лишь своим с
пец-БК первого класса, не слышала рева ракет, но чувствовала
его. Пассажирский модуль, смонтированный на скорую руку, с креслам
и из брезента, натянутого на трубчатые стальные каркасы, морские пехотин
цы тут же в шутку окрестили "экономическим классом".
Одним словом, на орбиту пришлось подниматься далеко не самым комфортабе
льным способом.
Но вот рокот ракетных двигателей стих, и лейтенант Кармен Фуэнтес со сво
ими двадцатью двумя подчиненными оказались в состоянии невесомости. На
д головами зажегся, подтверждая разрешение покинуть кресла, зеленый сиг
нал. Отстегнувшись, Фуэнтес ухватилась за поручень над головой и разверн
улась лицом к своим.
Ч Слушать меня, Ч сказала она на общей частоте вз
вода. Ч Всем оставаться на местах, от кресел не отстегиваться. Смотреть з
десь совершенно не на что. У всех имеются пластыри, так что никого не укача
ет. Если все же начнет тошнить Ч пользуйтесь пакетами. Только помните, вы
лезти из Бэ-Ка доведется не скоро.
В этом рейсе пассажирский отсек "Торнтона" был намеренно разгерметизиро
ван, и потому морским пехотинцам предстояло весь полет провести в бронек
остюмах.
Ч Я получила сообщение несколько минут назад, Ч
продолжала Кармен. Ч "Маккутчон" взлетел из Флориды и находится в пути. По
дкрепление подойдет вовремя.
Она почти почувствовала, насколько легче стало у всех на душе. "Кит Б. Макк
утчон" был еще одним "стар иглом", точно таким же, как "Торнтон", только на орб
иту он вез всего нескольких морских пехотинцев и техников, летевших в ге
рметическом пассажирском отсеке. Там, на борту, имелся врач и специально
е медицинское оборудование, но самым важным было то, что "Маккутчон" предо
ставлял бойцам ударной группы возможность подняться на борт, избавитьс
я от бронекостюма и хоть немного передохнуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики