ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Место у иллюминатора Дэвиду Александеру пришлось брать с бою.
Конечно, смотреть сквозь толстый прозрачный пластик было особо не на что
, но все же он полагал, что заслужил возможность полюбоваться видом на Сид
онию с воздуха. В конце концов, морским пехотинцам не зачем разглядывать
район, в котором им предстоит нести охрану. Для них это Ч просто очередно
е назначение.
И, кроме того, ему очень хотелось увидеть Лик.
Александер усмехнулся. Видел бы его сейчас Хольст! Или этот идиот от бюро
кратии Ч Бахир из Министерства памятников Египта.
Некоторое время сквозь крохотный иллюминатор были видны лишь медленно
проворачивавшиеся "лучи" несущих конструкций "Полякова" морские пехотин
цы продолжали грузить на борт "Бизарра" свое снаряжение. Затем последова
ла короткая, резкая встряска, шаттл задним ходом отошел от корабля, и вско
ре Александер, прижавший лицо к пластику и загородивший его ладонями от
внутреннего освещения, увидел весь корабль целиком, вместе с еще двумя п
одошедшими шаттлами. Вот "Бизарр" миновал зону вращения несущих конструк
ций "Полякова", развернулся и резко прибавил ходу.
У Александера подвело живот. Его вдавило в жесткую спинку кресла Ч а уск
орение все нарастало. Он, успевший привыкнуть к четырем десятым
g на борту "Полякова", даже не понял, долго ли шаттл на
бирал скорость, а взглянуть на "манжету" в тот момент, когда включились дви
гатели, просто не догадался. Знал лишь, что перегрузка Ч неимоверная тяж
есть, навалившаяся на грудь, сдавившая легкие, Ч была невыносима и все на
растала и нарастала, не обращая внимания на его самочувствие.
Наконец вновь наступила невесомость, но к этому времени он был слишком у
томлен, чтобы заметить время или даже взглянуть в иллюминатор.
Тем часом ускорение вновь начало расти, и небо за крохотным иллюминаторо
м замерцало.
Межпланетные корабли, наподобие "Полякова", двигались по околосолнечной
орбите, пересекающей орбиты Земли и Марса. Расчетливое использование гр
авитационных колодцев планет и ионных двигателей позволяло достичь ор
биты Марса в тот момент, когда в данной ее точке находилась и сама планета
. Однако персонал и оборудование еще необходимо было переправить на ее п
оверхность, а вход в атмосферу требовал уйму топлива да еще сопровождалс
я жестокой встряской при торможении. Одним словом, полет вышел долгим, из
нурительным и крайне некомфортабельным.
Большую часть времени Александер провел, стараясь сдержать тошноту.
Через некоторое время, показавшееся доктору вечностью, его окликнул сид
евший рядом морской пехотинец.
Ч Эй, э-э, сэр, вы там что-нибудь видите?
Лишь с большим трудом Александер осознал, что с ним говорит тот самый чел
овек, которого он оттолкнул, чтобы занять место у иллюминатора. На серой м
ерцающей нагрудной пластине его бронекостюма значилась фамилия Ч Фул
берт.
Ч Не так уж много, Ч ответил он.
Последовали еще несколько жестоких толчков Ч ядерные двигатели "Бизар
ра" заработали в полную силу. Теперь шаттл балансировал кормой вниз, и Але
ксандер словно бы лежал на спине с прижатыми к груди коленями.
Ч Вы ведь Ч новый главный археолог. Лик едете смо
треть? Ч спросил Фулберт.
Александер покачал головой. Он, по вполне понятным причинам, почти не общ
ался с военными во время перелета, и миссия его не афишировалась, но ведь н
евозможно прожить несколько месяцев в двух соседних консервных банках
и совсем ничего не узнать о попутчиках.
Ч Я всего лишь сопровождаю новое оборудование дл
я сонарной съемки, Ч поправил он морского пехотинца. Ч Американскую гр
уппу возглавляет доктор Грейвс, уже находящийся в Сидонии. Вот доктор Жу
бер действительно возглавит группу ООН по прибытии.
Лицо Фулберта под поднятым забралом шлема расплылось в широкой, понимаю
щей улыбке.
Ч О, это бабец Ч так бабец ! Я так пон
имаю, всякая межнациональная хрень вам сработаться не помешала? Ч очеви
дно, скабрезные подробности их отношений интересовали Фулберта куда си
льнее, чем международная обстановка.
Ч Она прекрасный археолог, Ч отвечал Александер
, сохраняя и, ни к чему не обязывавший тон. Ч Полевые работы, проведенные е
ю на Юкатане...
Ч Хе! Я бы не отказался с ней в поле поработать... Там
вы с ней и познакомились, на Юкатане?
Александер покачал головой.
Ч Я специализируюсь, то есть специализировался п
о Египту. Ч Он горько улыбнулся, обнаружив, что та трехлетней давности об
ида все еще жива в сердце. Ч В некотором смысле мы с нею, пожалуй, противни
ки. Кое-кто из ооновских до сих пор не воспринимает меня и мои идеи всерьез
.
Глаза морского пехотинца расширились:
Ч По Египту? То есть все эти пирамиды, Сфинкс и все
такое?
Ч Совершенно верно.
Ч Значит, вы считаете, что есть какая-то связь? Меж
ду Сфинксом и Ликом? И потому Ч в черном списке у ооновских?
Александер поморщился. Любой из непосвященных обязательно в первую оче
редь задает этот вопрос. Не счесть, сколько раз уже пришлось отвечать на н
его.
Ч Сфинкс в Гизе и Сидонийский Лик не имеют друг с д
ругом абсолютно ничего общего. Возраст Лика, насколько мы можем судить, о
коло пятисот тысяч лет. Полмиллиона лет, понимаете? Я убежд
ен, что Сфинкс гораздо старше, чем принято считать, и тем не менее не может
даже сравниться с Ликом в возрасте! Теория, приписывающая возведение Сфи
нкса и Лика одной и той же культуре, Ч просто чушь! Еще большая, чем попытк
и связать египетские пирамиды с мексиканскими. Потому что этого не может
быть никогда, понимаете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики