ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Это кислота! Ч завопил кто-то еще. Ч Она мне бро
ню разъедает!!!
Ч Помогите! Она залила мне забрало! Ничего не вижу
! Ничего не вижу !!!

17:11 по времени гринвичского меридиана.

"Сидония-2"; борт шаттла "ХарперТ с Бизарр";
на высоте 30 метров над позициями войск ООН; к югу от сидонийской базы;
14:26 по марсианскому солнечному времени.

Ч И-и... два! И-и... три! И-и... пуск !
Нокс и Островски вышвырнули из люка шаттла еще один контейнер с банками,
накрывая третий, последний марсоход, тут же окутавшийся клубами пара.
Идею, прежде чем грузить пиво на борт и отправляться на север, испытали на
"Марсе-1". В предельно разреженной атмосфере Марса банки чувствовали себя
прекрасно, несмотря на разницу в давлениях. Однако давление внутри банок
быстро возрастало, если содержимое охладить до точки замерзания. Тогда
оно начинало заметно увеличиваться в объеме.
Все это означало, что любое резкое сотрясение Ч например, при столкнове
нии с другой банкой в полете, при ударе о землю либо о крышу марсохода Ч г
арантировало взрыв. А стоило пиву попасть в марсианскую атмосферу, однов
ременно происходили несколько вещей. Двуокись углерода, которой было на
сыщено содержимое банок, немедленно отделялась от жидкости, образуя пен
у, а охладившись до нужной температуры, приобретала белый цвет и станови
лась хорошо различима. Жидкость же замерзала, едва коснувшись холодной в
нешней поверхности бронекостюма или смотрового иллюминатора марсоход
а, быстро покрывая все, на что попадала, тонкой коркой льда и сублимирован
ной двуокиси углерода.
Там, где жидкость касалась марсианской почвы, эффект выходил еще более з
релищным. Большая часть местного реголита была обезвожена, так что пески
Сахары в сравнении с ним показались бы болотом. Падая на эту почву, жидкая
вода, как еще десятилетия назад продемонстрировали "Викинги", высвобожд
ала большие количества кислорода... достаточные, чтобы издать пронзитель
ное шипенье и взметнуть в воздух клуб мелкой сухой пыли. Одним словом, дос
таточное количество жидкости, попав на почву, создавало если не факт, то, п
о крайней мере, полную иллюзию взрыва.
Вначале Гарроуэй предполагал бросать банки по одной, как ручные гранаты
, но очень скоро эта идея была отвергнута. Взрыв одной банки выглядел сове
ршенно не впечатляюще. Кроме того, конструкция бронекостюмов морской пе
хоты сильно затрудняла метание гранат, что, по мнению Нокса, было большим
упущением. Множество банок, разом выброшенных с лоббера над достаточно б
ольшим участком, создавали эффект куда более убедительный.
Массированный удар совершенно неожиданного свойства посеял в рядах об
оронявшихся сущую панику. О дисциплине внизу забыли вмиг: лоббер парил н
ад головами, и химические бомбы, контейнер за контейнером, сыпались на го
ловы "голубых касок". Некоторые продолжали удерживать позиции и вести ог
онь по лобберу, но другие, большей частью побросав оружие, беспорядочным
и толпами устремились в пустыню либо обратно к "Сидонии-1".
Ч Что дальше, парни? Ч спросила Эллиотт. Ч Транше
я или их штаб-квартира?
Ч Траншея, капитан, Ч ответил Нокс. Ч Надо помочь
майору прорваться.
Ч Придержите свое пиво. Поворачиваем на юг.
Шаттл прибавил скорости, задав Ноксу с Островски, вцепившимся в скобы на
переборках, ощутимую встряску. До траншеи было примерно полкилометра.

17:11 по времени гринвичского меридиана.

"Сидония-1"; наземные позиции;
в километре к югу от базы;
14:26 по марсианскому солнечному времени.

В песчаный гребень ударили еще несколько пуль, взметнув в воздух пылевые
столбики метровой высоты. Морские пехотинцы постарались еще глубже зар
ыться в песок. Гарроуэй поднял винтовку над головой, чтобы прицельная ка
мера передала на дисплей шлемофона изображение вражеских позиций. Он ед
ва мог различить у горизонта следующий песчаный гребень Ч согласно пок
азаниям лазерного дальномера, в 185,4 метра впереди Ч и черные точки голов п
ротивников.
Ч Становится жарковато, майор, Ч заметил лейтен
ант Кинг, вжавшийся в песок рядом с ним.
Ч Они врылись в землю и ждут нас, Ч ответил Гарроу
эй, поспешно (каждый морской пехотинец знал: попадание, причинившее бы на
земле легкую рану, здесь, в почти лишенной воздуха атмосфере, означает ве
рную смерть) опуская руку с винтовкой. Ч Лобовой атакой не взять.
Ч Господин майор! Сэр, вы полагаете, идея с пивной
бомбардировкой сработает? Ч спросил Слайделл, залегший по другую сторо
ну от Гарроуэя.
Ч Должна сработать, Слай, Ч ответил Гарроуэй. Ч Е
сли нет Ч мы, считай, покойники. И что самое обидное, это Ч единственный з
апас пива в радиусе ста миллионов миль....
Ч Эх... не травите душу, сэр, Ч отозвался Слайделл.

Кинг тоже выставил винтовку из-за гребня дюны.
Ч Эй, майор! Ч воскликнул он. Ч Взгляните!
Гарроуэй последовал его примеру, стараясь не поднимать руку слишком выс
око. На этот раз на дисплее показался лоббер, медленно плывший по небу чут
ь позади вражеских позиций. Из грузового люка вылетел небольшой предмет
, разбросав в стороны несколько десятков предметов помельче. В рядах оон
овцев отреагировали немедленно и бурно. "Голубые каски", один за другим, пр
инялись выпрыгивать из укрытия; некоторые отчаянно отряхивались, други
е открыли огонь по лобберу, но большинство Ч пустились бежать так быстр
о, как только позволяли громоздкие бронекостюмы.
Ч Знаете, Ч сказал Кинг, Ч мы, кажется, пополнили
арсенал Корпуса новым секретным оружием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики