ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

улица была прямой, и он побежал очень
быстро, промчался один квартал и - через дорогу, против света, еще квартал
- а я бежал на расстоянии не более длины моего меча от его ног. До тех
пор, пока в середине третьего квартала я обнаружил, что его нет. Я резко
остановился, споткнувшись, стал дико озираться, рубанул воздух - пустоту.
Потом подавился от быстрого потока какого-то гнусного запаха, похожего на
рвоту. И все; он исчез.
Что он затевал, кто бы он там ни был: хотел заставить меня
заблудиться? Подумал бы хорошенько, черт бы его побрал. Я был готов к
этому. Я запоминал каждый поворот. Я знал, откуда мы прибыли, и где должна
быть река. Где бы я сейчас ни находился...
Я снова сунул меч за пояс и оглянулся. Высокие старые стены,
некоторые из них - каменные, маленькие зарешеченные окошки - все это
выглядело как-то странно знакомым. Да, это были склады, в основном
викторианской эпохи, судя по виду, и довольно обшарпанные. Но там и тут по
стенам тянулись вычурные вывески, более новые, чем остальные, оконные рамы
были свежевыкрашены; где-то даже блеснул отсвет розового неонового света.
Еще один диско-клуб? Опять такое же место: претенциозный шик вторгается,
как голый рак-отшельник, в раковину старой солидной коммерции. Но где? На
неоновой вывеске было написано "Praline", это звучало по-французски, но
это еще ровным счетом ничего не значило: в Москве тоже есть кафе с
французскими названиями. Правда, Францией здесь не пахло - равно как и
Москвой; это был кислый запах большого города в теплом и влажном воздухе;
кощунственная смесь транспортного дыма и жареной пищи, а также ароматных
растений, мне совершенно незнакомых. Это были окраинные улицы, и на них не
было никого, чтобы спросить. Но прямо впереди было больше света, и
слышался отдаленный шум уличного движения. Мне стало любопытно, и я пошел
посмотреть.
Улица, на которую я вышел, была поразительной. Никаких больше
складов; она была широкой и хорошо освещенной, окаймленной домами,
террасами высоких величественных зданий из красноватого кирпича. У них
снова был какой-то ускользающий европейский вид, особенно по верхнему
фасаду, где шло что-то вроде длинной галереи, образуя глубокие балконы под
обычной крышей. Там росли домашние растения и большие кусты в горшках:
лавр, мимоза и другие, которых я совсем не знал: экзотические, элегантные
и грациозные, буйно разросшиеся на витиеватых чугунных перилах. Но эти
дома тоже были восстановлены, большинство из них были теперь фасадами
магазинов или кафе - некоторые из них были открыты. Я подошел к
ближайшему, и теплый ночной воздух поднялся и ударил меня густыми
ароматами кофе, жареного лука и горячей выпечки, и звуками джазовых
записей. И я неожиданно почувствовал такой голод, что впору было хоть
плакать.
Но это был жажда чего-то большего, чем пища: это был быстрый взгляд в
цивилизацию, разумную жизнь или, по крайней мере, то безумство, которое я
знал. Но возьмут ли они здесь мои деньги? Я пошарил в карманах. Во
внутреннем кармане я нашел несколько маленьких монеток, очень тяжелых -
это было золото, но такого я никогда не видел: на монетах были какие-то
странные надписи и слоны. Должно быть, это были деньги Джипа. А все мои
обычные деньги находились в карманах моей собственной одежды, на борту, и
я стал ощущать себя очень неспокойно. Мне пора было возвращаться. Но я не
мог удержаться, чтобы не заглянуть в окно - посмотреть, что за люди сидят
в кафе. Они были такими же, как я, точно такими же; они могли приехать из
любой страны мира, ну, почти из любой. Большинство из них были молоды,
несколько кавказского типа, но хватало и черных, и людей с Востока -
жизнерадостная космополитическая толпа, так оравшая в попытке перекричать
джаз, что я не мог разобрать, на каком языке. А вывеска на кафе гласила:
"Au Baratria". Баратрия - это где же?
Из кафе вышла молодая пара, и, чувствуя себя последним идиотом, я
подступил к ним. Лицо девушки, раскрасневшееся и хорошенькое, исказилось;
лицо юноши потемнело, и он резко оттолкнул ее. Я пожал плечами и дал им
пройти. Ну и манеры у них здесь, нечего сказать. Я пошел по дороге. Здесь
была все еще освещенная витрина книжного магазина, и, клянусь Богом, все
названия были на английском! Только для меня все бестселлеры на одно лицо.
Я покупаю "Тайм" и "Экономист", так что это мне тоже ничего не дало. Затем
шел магазин мужской одежды, набитый черной кожей и называвшийся - вы не
поверите - "Геббельс". Это доказывало только, что дурной вкус - явление
универсальное. После него - видеомагазин, но там виднелись только две-три
кассеты. Названия были английскими, но несколько специфическими:
"Хорошенькие персики", "Пусси-ток", "Мастерская тела". Ну, да. Где же это
все находится, черт бы побрал, в Коста Брава? Еда пахла для этого слишком
аппетитно.
Мимо проходил еще один человек, которого можно было спросить -
крепкий чернокожий мужчина, но как только я раскрыл рот, мне его чуть не
заткнули кулаком. Прошедшие день-два научили меня не очень-то подставлять
другую щеку, но я сдержался: наживать сейчас себе неприятности было бы
неправильно. В отдалении по тротуару спешил более респектабельный
горожанин, толстый и средних лет. Я подошел к нему, чтобы перехватить, но
не успел я произнести: "Простите, сэр...", как он сунул что-то мне в руку
и удалился со скоростью, для которой его телосложение было явно не
приспособлено.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики