ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я все передам Тимоти, и он вам позвонит на днях. Позвольте мне оплатить
ваш кофе и десерт... А я вот сижу на диете и ничего не ем после шести часов ве
чера. Начал полнеть после тридцати пяти почему-то. Я вам так завидовал, ко
гда вы ели чиз-кейк...
Ц Приятно, что в моем положении я еще вызываю зависть...
Ц Линда, вы не представляете, какая вы замечательная. Я восхищен вами. Вы
так держитесь. Я очень надеюсь на продолжение нашего знакомства...
Ц Спасибо. Взаимно. До свидания. Ц Линда вышла из кафе, не дожидаясь мист
ера Дафти. Она шла по улице, и мысли ее вспыхивали и сгорали, как светлячки
на огне.
Да, этого никто не мог ожидать. Это стихийное бедствие. Цунами налетает Ц
и все сметено. Людишки с их простыми домашними мыслями об ужине и ночлеге,
дома, города... Просто неожиданно из другого мира появляется молодая, крас
ивая, фантастически богатая девочка. Устоять невозможно.
Американская трагедия. Слава Богу, что сейчас конец двадцатого века. А то
бы он меня просто убил ради своей свободы. Бедный Тимоти. Вот чего тебе не
хватало в нашей жизни. Тебе не хватало другой жизни. Жизни, которую ты виде
л только в кино.
Тебе не хватало золотого водопада. И ты его получил. Гуд лак! Счастливо! Я з
а тебя рада!
Линда вернулась домой и стала ждать звонка от Тимоти. Прошел день, а он не
звонил. Зато позвонила Кора и спросила, не передумала ли Линда идти к ясно
видящей. Линда не передумала.
На следующий день они втроем отправились на поиск приключений. Линда рас
сказала подругам про встречу с Бернардом Дафти и про Джуди Торн.
Ц Вы о ней слышали?
Ц Да кто не знает Джуди Торн?! О ней все женские журналы пишут. А ее брат Ви
нсент Торн купил студию в Голливуде. В прошлом году она бросила тусовать
ся и решила наконец-то пойти учиться...
Ц и тут же подцепила моего мужа...
Ц Линда, но это просто сказки братьев Гримм.
Это невозможно! Ты уверена, что этот Дафти не врет? И на самом деле это прос
то дешевка из бара, а ему стыдно об этом говорить? Жениться на Джуди Торн
Ц это то же самое, что слетать на Луну и привезти оттуда невесту.
Ц Ну кто-то женится на этих богатых девушках, они же не на Луне живут...
Ц На них женятся такие же богатые мальчики...
Кора вмешалась в разговор.
Ц Но я слышала, что у них от денег крыша едет.
Они колются, и у них проблемы разные. Может, ей просто захотелось обыкнове
нного парня без всяких прибамбасов. Который будет ей благодарен за эти м
иллионы и не будет задирать нос.
Ц Логично, Ц отозвалась Мэг, Ц и все-таки ты бы за ним последила, за Тимо
ти.
Ц Я похожа на маньячку? Я обещала этому типу, Берни, что не буду делать глу
постей... Послушай, Кора, мы куда едем? Нас тут не убьют?
Ц Не бойтесь. Вы со мной. Я тут выросла и все знаю. Нет, это очень приличное
место и самое безопасное во всем Гарлеме.
Девушки вышли из машины, но шофер наотрез отказался их ждать.
Ц Ничего, я позвоню одному другу, и он нас отвезет домой. Если он не в тюрьм
е, конечно.
Ц Кора, ты ничего не рассказывала нам о своих друзьях...
Ц Девочки, расслабьтесь. В нашем классе учились разные ребята. Один, межд
у прочим, стал сенатором. А этот так, дурака валяет. Я была его первая любов
ь, но без взаимности с моей стороны...
Они зашли в маленький домик, где на витрине стоял и переливался хрусталь
ный шар. А на заднем плане мерцали загадочные письмена, вышитые золотыми
нитками на синем бархате. Кривые неоновые буквы светились словом «Вилъм
а». На бархате лежала серая пыль, отчего витрина напоминала театральную
декорацию дешевого театра.
В прихожей было полутемно и пахло благовониями. Под ногами лежал красный
ковер. А у стен стояли черные чугунные чаши с синей жидкостью, над которой
струился пар. Девушки сели на темные кожаные кресла и притихли.
Ц Теперь слушай внимательно, Ц шепотом начала Кора. Ц Я здесь никогда
не была. Но была одна моя знакомая. Она и дала мне адрес этой самой Вильмы. Е
сли у тебя запросят большие деньги, значит, жульничество. Я читала, что все
эзотерические проблемы можно решить в две минуты. А если она будет говор
ить, мол, приходите еще много раз и приносите каждый раз по стольнику, это
вымогательство и шарлатанство. Где у тебя кошелек? Наличные есть?
Ц Сто двадцать долларов. Кредитная карточка «Виза». И чековая книжка...
Ц Отдай мне свое роскошное портмоне. Возьми в руку только пятьдесят дол
ларов Ц и вперед.
Дверь в комнату отворилась. Вышла женщина, укутанная в покрывало, и пригл
асила войти.
В темной комнате стоял круглый стол с массивным канделябром на шесть све
чей. Запахи благовоний висели такие, что у Линды защекотало в носу и горле
. И она закашляла.
Вильма, чернокожая, полная женщина в шелковом бордово-красном платке, по
вязанном вокруг головы, сидела за столом. Она взглянула на Линду и показа
ла рукой на стул возле стола и напротив самой ясновидящей.
Ц Говори, что хочешь? Мужа вернуть больших денег стоит. Очень больших. Хо
чешь мужа вернуть?
Ц А сколько нужно денег?
Ц За тридцать тысяч верну... Только зачем такой муж за такие деньги? Есть м
ужчины Ц собаки.
Их надо прикармливать. Хорошо кормишь Ц не уходит, спишь с ним Ц не уходи
т. А есть волки. Корми не корми, убежит все равно. А есть шакалы Ц все съест.
Уйдет. А потом снова вернется. Твой Ц шакал. Вернется, чтобы опять уйти. Пр
инесет деньги. Возьми их и поезжай далеко. Твое счастье в дороге. Если незн
акомый мужчина попросит, дай.
Ни в чем ему не отказывай. Ляг под него, как последняя шлюха, и все его прихо
ти исполни.
Тогда печаль твоя пройдет и забудешь своего шакала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53