ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А вот, кстати, сумочка Ц идеально подходит к этим туфе
лькам. Я ее заверну для вас. По Ц моему, этому платью чего-то не хватает... во
т колье, очень недорого, но стильно. Брильянтовая крошка и горный хрустал
ь Ц смелое решение. И маленькие агаты... Это дизайн очень модного молодого
дизайнера. Кстати, вы знаете, что хрусталь обладает магическими свойств
ами Ц он чистит ауру. Если у вас были неприятности, то память о них исчезн
ет.
И ваше поле полностью очистится...
Ц Вы так думаете? Хорошо. Я это тоже беру. Спасибо.
До отправления поезда оставалось сорок минут.
В номере Линда переоделась во все новое, облила себя духами и застыла пер
ед зеркалом.
Я просто на себя не похожа, сказала она себе, разглядывая почти незнакомо
е лицо в макияже, свою точеную фигуру с высокой грудью и влекущей линией н
ог с тонкими щиколотками. Но если я и похожа сейчас на шлюху, то на очень до
рогую.
Линда несколько раз прошлась по номеру, стараясь выработать красивую по
ходку и не размахивать руками. Потом она собралась так же красиво пройти
по коридору, но тут ей позвонили и сообщили, что такси уже ждет.
Линда быстро запихнула в чемоданчик джинсы и ночную рубашку, закинула в
саквояж туалетные принадлежности. Переодеваться времени уже не было. По
кидаю Париж при полном параде! Ц хмыкнула она, входя в лифт. Портье, увиде
в Линду в вестибюле, не узнал ее и поинтересовался, из какого она номера.
Ц Я только что все оплатила, Ц заметила Линда. Адью, месье...
Ц Адью, мадам, Ц обескураженно произнес портье и вышел ее проводить. Он
явно хотел что-то сказать, но от изумления ничего не мог придумать, чего с
ним уже давно не случалось.
Приятно чувствовать себя неотразимой, подумала Линда, садясь в такси. Эт
о как наркотик, у меня такое чувство, что весь мир у моих ног...
Таксист не только распахнул перед ней дверцу, но с радостной готовностью
донес ей вещи до вагона. И по тому особенному взгляду, каким он окинул ее н
оги, Линда догадалась, что дело не только в хороших чаевых. Проходя по кори
дору своего вагона, Линда случайно задела молодого мужчину, выходящего и
з купе.
Ц Обожаю «Шанель номер пять» Ц нестареющее ретро! Ц игриво воскликну
л он.
Ц Обожаю «Хуго Босс», Ц ответила Линда, стареющая моложавость... Ц И она
окинула незнакомца насмешливым взглядом. Какой красавец, и ведь с кем-то
спит... и конечно же опять не со мной!
Мужчина был и вправду хорош собой Ц высокий, широкоплечий темный шатен
с яркими голубыми глазами и ямочкой на подбородке. Он проводил Линду до е
е купе и сказал уже не таким развязным тоном:
Ц Кажется, мы с вами одни в этом вагоне, так что если вам что-то понадобитс
я, я в восьмом купе.
Меня зовут Эдвард.
Ц Очень приятно, меня зовут Бланш. Вы меня озадачили. Что может понадобит
ься даме ночью в вагоне поезда? Теперь я буду думать об этом все оставшеес
я время.
Ц Я мог бы вам подсказать, но вы сочтете это нескромным. Например, выпить
бокал прекрасного французского вина под символическим названием «Сент
-Амур»...
Ц Договорились. Как только у нас проверят билеты, я посещу ваше купе. С го
товым бизнес-планом... Ц Она неожиданно произнесла последнюю фразу по-а
нглийски.
Ц Вы говорите по-английски? Ц радостно воскликнул Эдвард. Ц Мой франц
узский немного хромает, и я не смогу выразить все чувства, что меня перепо
лняют.
Ц Отлично, я как раз хотела попрактиковаться в английском, Ц насмешлив
о ответила Линда-Бланш, считая, что Эдвард оценит ее шутку.
Но тот, похоже, ничего не понял и пребывал в полной уверенности, что она ин
остранка. Его собственная речь выдавала в нем выпускника какого-нибудь
престижного американского университета.
Скорее всего Йеля или Гарварда. Теперь ни за что не признаюсь ему, кто я и о
ткуда. Правда, тогда и я не должна его расспрашивать. Зато можно полностью
раскрепоститься и сыграть любую роль. Это будет хорошая практика для отш
лифовки моего нового обличия покорительницы мужских сердец.
Выждав после визита проводника для приличия минут пятнадцать, Линда рин
улась в восьмое купе пить французское вино, а заодно и испытать волнующи
е ощущения. Пускай не с французом или итальянцем, зато уж наверняка ругат
ь американцев ее новый знакомый не будет.
Ц Я тебя заждался, Ц неожиданно страстно заявил Эдвард, отодвигая двер
ь, Ц подумал, а вдруг в твоем купе сидит строгий католический падре и теб
я ко мне не пускает. Или еще хуже Ц знойный итальянец...
Ц Ночь не так коротка, я всегда могу вернуться к своему итальянцу.
Ц Ц Ах, значит, он все-таки есть?
Ц Не переживай, ты стоишь первым в листе ожидания.
Ц Ожидания чего? Дружбы, любви?
Ц Моей благосклонности...
Ц Хотел бы я знать ее границы...
Ц У тебя еще будет время это узнать. Пока мы не пересекли границу Франции
.
Ц А что случится на границе Франции?
Ц Начнется Италия. Как ты понял Ц в моем купе знойный итальянец. Я не мог
у обидеть своего попутчика на его исторической родине.
Ц Я пошлю ему извинительную открытку.
Их диалог происходил весьма оригинально. Они стояли друг против друга, и
с каждой фразой расстояние между ними делалось все меньше и меньше. Пред
ложение отделаться от мифического попутчика открыткой Эдвард произнес
Линде в самое ухо. Она чувствовала запах его кожи, едва разбавленный одек
олоном «Хуго Босс». Этот запах был знаком ей, потому что Мэгги неизменно д
арила его своим меняющимся бойфрендам на день святого Валентина. А подар
ки они ходили покупать с подругой всегда вместе. Линда же обычно покупал
а Тимоти что-то существенное:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
лькам. Я ее заверну для вас. По Ц моему, этому платью чего-то не хватает... во
т колье, очень недорого, но стильно. Брильянтовая крошка и горный хрустал
ь Ц смелое решение. И маленькие агаты... Это дизайн очень модного молодого
дизайнера. Кстати, вы знаете, что хрусталь обладает магическими свойств
ами Ц он чистит ауру. Если у вас были неприятности, то память о них исчезн
ет.
И ваше поле полностью очистится...
Ц Вы так думаете? Хорошо. Я это тоже беру. Спасибо.
До отправления поезда оставалось сорок минут.
В номере Линда переоделась во все новое, облила себя духами и застыла пер
ед зеркалом.
Я просто на себя не похожа, сказала она себе, разглядывая почти незнакомо
е лицо в макияже, свою точеную фигуру с высокой грудью и влекущей линией н
ог с тонкими щиколотками. Но если я и похожа сейчас на шлюху, то на очень до
рогую.
Линда несколько раз прошлась по номеру, стараясь выработать красивую по
ходку и не размахивать руками. Потом она собралась так же красиво пройти
по коридору, но тут ей позвонили и сообщили, что такси уже ждет.
Линда быстро запихнула в чемоданчик джинсы и ночную рубашку, закинула в
саквояж туалетные принадлежности. Переодеваться времени уже не было. По
кидаю Париж при полном параде! Ц хмыкнула она, входя в лифт. Портье, увиде
в Линду в вестибюле, не узнал ее и поинтересовался, из какого она номера.
Ц Я только что все оплатила, Ц заметила Линда. Адью, месье...
Ц Адью, мадам, Ц обескураженно произнес портье и вышел ее проводить. Он
явно хотел что-то сказать, но от изумления ничего не мог придумать, чего с
ним уже давно не случалось.
Приятно чувствовать себя неотразимой, подумала Линда, садясь в такси. Эт
о как наркотик, у меня такое чувство, что весь мир у моих ног...
Таксист не только распахнул перед ней дверцу, но с радостной готовностью
донес ей вещи до вагона. И по тому особенному взгляду, каким он окинул ее н
оги, Линда догадалась, что дело не только в хороших чаевых. Проходя по кори
дору своего вагона, Линда случайно задела молодого мужчину, выходящего и
з купе.
Ц Обожаю «Шанель номер пять» Ц нестареющее ретро! Ц игриво воскликну
л он.
Ц Обожаю «Хуго Босс», Ц ответила Линда, стареющая моложавость... Ц И она
окинула незнакомца насмешливым взглядом. Какой красавец, и ведь с кем-то
спит... и конечно же опять не со мной!
Мужчина был и вправду хорош собой Ц высокий, широкоплечий темный шатен
с яркими голубыми глазами и ямочкой на подбородке. Он проводил Линду до е
е купе и сказал уже не таким развязным тоном:
Ц Кажется, мы с вами одни в этом вагоне, так что если вам что-то понадобитс
я, я в восьмом купе.
Меня зовут Эдвард.
Ц Очень приятно, меня зовут Бланш. Вы меня озадачили. Что может понадобит
ься даме ночью в вагоне поезда? Теперь я буду думать об этом все оставшеес
я время.
Ц Я мог бы вам подсказать, но вы сочтете это нескромным. Например, выпить
бокал прекрасного французского вина под символическим названием «Сент
-Амур»...
Ц Договорились. Как только у нас проверят билеты, я посещу ваше купе. С го
товым бизнес-планом... Ц Она неожиданно произнесла последнюю фразу по-а
нглийски.
Ц Вы говорите по-английски? Ц радостно воскликнул Эдвард. Ц Мой франц
узский немного хромает, и я не смогу выразить все чувства, что меня перепо
лняют.
Ц Отлично, я как раз хотела попрактиковаться в английском, Ц насмешлив
о ответила Линда-Бланш, считая, что Эдвард оценит ее шутку.
Но тот, похоже, ничего не понял и пребывал в полной уверенности, что она ин
остранка. Его собственная речь выдавала в нем выпускника какого-нибудь
престижного американского университета.
Скорее всего Йеля или Гарварда. Теперь ни за что не признаюсь ему, кто я и о
ткуда. Правда, тогда и я не должна его расспрашивать. Зато можно полностью
раскрепоститься и сыграть любую роль. Это будет хорошая практика для отш
лифовки моего нового обличия покорительницы мужских сердец.
Выждав после визита проводника для приличия минут пятнадцать, Линда рин
улась в восьмое купе пить французское вино, а заодно и испытать волнующи
е ощущения. Пускай не с французом или итальянцем, зато уж наверняка ругат
ь американцев ее новый знакомый не будет.
Ц Я тебя заждался, Ц неожиданно страстно заявил Эдвард, отодвигая двер
ь, Ц подумал, а вдруг в твоем купе сидит строгий католический падре и теб
я ко мне не пускает. Или еще хуже Ц знойный итальянец...
Ц Ночь не так коротка, я всегда могу вернуться к своему итальянцу.
Ц Ц Ах, значит, он все-таки есть?
Ц Не переживай, ты стоишь первым в листе ожидания.
Ц Ожидания чего? Дружбы, любви?
Ц Моей благосклонности...
Ц Хотел бы я знать ее границы...
Ц У тебя еще будет время это узнать. Пока мы не пересекли границу Франции
.
Ц А что случится на границе Франции?
Ц Начнется Италия. Как ты понял Ц в моем купе знойный итальянец. Я не мог
у обидеть своего попутчика на его исторической родине.
Ц Я пошлю ему извинительную открытку.
Их диалог происходил весьма оригинально. Они стояли друг против друга, и
с каждой фразой расстояние между ними делалось все меньше и меньше. Пред
ложение отделаться от мифического попутчика открыткой Эдвард произнес
Линде в самое ухо. Она чувствовала запах его кожи, едва разбавленный одек
олоном «Хуго Босс». Этот запах был знаком ей, потому что Мэгги неизменно д
арила его своим меняющимся бойфрендам на день святого Валентина. А подар
ки они ходили покупать с подругой всегда вместе. Линда же обычно покупал
а Тимоти что-то существенное:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53