ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я за партнерские отношения.
Ц Да, да, я прочел предисловие к твоей книге.
Идеи феминизма будут жить вечно.
Ц Кстати, мужья первых феминисток их во всем поддерживали.
Ц И не жди. Я тиран и самодур. Буду сечь тебя розгами раз в неделю для профи
лактики и наказывать плетью за дерзость. Так ты по-прежнему хочешь стать
моей женой?
Ц Я обещаю быть смиренно послушной и не раздражать тебя, мой повелитель.
Ц Этого ответа я и ждал от тебя. Черт, от твоего порочно покорного голосо
чка у меня брюки сами начинают расстегиваться...
За подарками собрались ехать только в девять вечера. Но магазины работал
и по предпраздничному расписанию Ц до полуночи.
Линда шла рядом с Эдвардом и думала об их будущем. Они были очень похожи по
темпераменту, они чувствовали друг друга кожей, с ходу включались в любо
вную игру. Они умели посмеяться и подколоть друг друга. Но Боже, какая проп
асть была между ними, какую разную жизнь они прожили врозь и продолжали в
ести. Линда боялась, что ее спокойная увлеченность работой и книгами буд
ет чужда Эдварду, как чужда и непонятна ей его жизнь и его привычки.
Покупки им обещали доставить в квартиру Эдварда. Они вышли налегке из по
следнего магазина.
Ц Теперь поужинаем, Ц предложил он Линде, Ц я сейчас поведу тебя в мое л
юбимое место.
Ц Тогда заедем переодеться.
Ц Все нормально, это будет недорогой французский ресторан. Я же сказал
Ц мое любимое место. Эй, такси!
Они приехали на пирс. На волне качался старый корабль с настоящими мачта
ми и спущенными парусами. Они взошли на него.
Ц Осторожно, не упади. Тут еще не все доделано.
Ц Что это?
Ц Пиратский корабль. В детстве я бредил этой глупостью. И вот сделал себе
подарок на день рождения. Заказал точную копию судна капитана Дрейка. То
чной копии, правда, никто не знает. Идем в кают-компанию.
В кают-компании горели свечи и был накрыт стол на двоих.
Ц А кроме нас здесь есть кто-нибудь?
Ц Есть, не волнуйся. Но я не велел никому сюда соваться. Итак, леди. Вас укр
али пираты. И вы никогда не увидите стен вашего родного туманного Лондон
а.
Ц Здравствуйте! До сегодняшнего дня я была прекрасной француженкой! Ка
кой Лондон? Я Бланш, маркиза дю Плесси... Вы меня с кем-то спутали, капитан.
Ц Черт, опять мои головорезы выкрали не ту девушку. Но забудем про Лондон
, вы мне тоже нравитесь! Я поменял свое решение. Вив ля Франс!
Мадемуазель! Я буду краток. Уже в который раз делаю вам очередное и оконча
тельное предложение. А этот алмаз из короны королевы Британии закрепит м
ои клятвы. Ц И, взяв Линду за руку, он надел ей на палец кольцо со сверкнувш
им брильянтом.
Ц Bay! Ц неожиданно для самой себя произнесла Линда, но решила не прерыват
ь игру. Ц О, месье! Какая маркиза устоит перед вами. Я не уйду с вашего кора
бля, даже если он будет тонуть. К черту Францию, а заодно и туманный Лондон!
Ц Ловлю вас на слове!
Час спустя, лежа на низкой широкой кушетке, разложенной посреди капитанс
кой каюты, Эдвард делился с Линдой планами на будущее.
Ц Свадьбу справим летом. Будет тепло, можно что-нибудь придумать. В сере
дине января мне нужно съездить по делам, я вернусь к февралю, если успею. А
в марте я приглашаю тебя покататься на лыжах в Швейцарии. Ты умеешь катат
ься на горных лыжах? На недельку слетаем, у тебя же там какие-то каникулы. Е
сли хочешь, будем жить у тебя... у меня... везде! Это так здорово Ц не сидеть на
одном месте. А тебе действительно нравится учить этих оболтусов? Да ладн
о, никогда не поверю...
Линда вдруг вспомнила, о чем весь день хотела спросить.
Ц Слушай, а ты знаешь этого... Винсента Торна?
Он случайно не брат Джуди Тори?
Ц Да, брат. Мы с ним общаемся по делам и... так просто. Вместе зажигали когда-
то... Билл его не очень жалует. Скандальная семейка. Но сам Вин очень славны
й и деловой. Это его сестрица постоянно влезала в дерьмо по самые уши и пор
тила всю репутацию их семье.
Ц А ты и с сестрой его знаком? Романа у вас не было?
Ц Не приведи Господь! Она на наркотиках с тринадцати лет. Потом лечилась
, потом у нее было какое-то нервное расстройство. Потом спала со всеми, ком
у было не лень, потом был роман с одной рок-звездой, она даже забеременела
от него. Он ее бросил, она вышла замуж за какого-то тормоза, чуть ли не на ул
ице подобрала или с ним училась...
Не знаю, мне Вин рассказывал, но я не вникал.
Короче, кажется, так никто и не родился. Но она все еще замужем... Вин постоян
но отстегивает бабки, чтобы о ней поменьше писали в газетах. Или писали то
лько хорошее. Но ты не волнуйся, эти ребята не будут тебе набиваться в друз
ья. У меня есть и другие знакомые. Не такие засвеченные, хотя и не беднее. А ч
его тебя так заинтересовал Вин?
Ты с ним была знакома?
Ц Нет. Даже не знаю, что и сказать... Хотя ты все равно узнаешь. Я даже с ним в
некотором роде в родстве. Мой бывший муж женат на Джуди Торн. Я подозреваю
, что он и есть тот самый тормоз, о котором ты весьма пренебрежительно отоз
вался. Но он не бродяга и не студент. Он был профессор политологии, и она у н
его училась... И, кстати, он подавал большие надежды как ученый...
Ц Слышите стук? Это стук падения тела пирата Дрейка. И дальше Ц тишина... К
ак в «Гамлете»...
Ц А говорил, что ничего не читал.
Ц Я хожу в театры. У меня же слуховая память.
Но не будем отвлекаться от главной темы. Это правда? Или ты придумала?
Ц А почему я оказалась в поезде Париж Ц Рим?
Я уехала лечить раны, нанесенные разводом. Он меня бросил ради Джуди Торн.
Ц Он точно тормоз. Я не ошибся. Мы не едем в Швейцарию. Потому что они там т
оже будут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Ц Да, да, я прочел предисловие к твоей книге.
Идеи феминизма будут жить вечно.
Ц Кстати, мужья первых феминисток их во всем поддерживали.
Ц И не жди. Я тиран и самодур. Буду сечь тебя розгами раз в неделю для профи
лактики и наказывать плетью за дерзость. Так ты по-прежнему хочешь стать
моей женой?
Ц Я обещаю быть смиренно послушной и не раздражать тебя, мой повелитель.
Ц Этого ответа я и ждал от тебя. Черт, от твоего порочно покорного голосо
чка у меня брюки сами начинают расстегиваться...
За подарками собрались ехать только в девять вечера. Но магазины работал
и по предпраздничному расписанию Ц до полуночи.
Линда шла рядом с Эдвардом и думала об их будущем. Они были очень похожи по
темпераменту, они чувствовали друг друга кожей, с ходу включались в любо
вную игру. Они умели посмеяться и подколоть друг друга. Но Боже, какая проп
асть была между ними, какую разную жизнь они прожили врозь и продолжали в
ести. Линда боялась, что ее спокойная увлеченность работой и книгами буд
ет чужда Эдварду, как чужда и непонятна ей его жизнь и его привычки.
Покупки им обещали доставить в квартиру Эдварда. Они вышли налегке из по
следнего магазина.
Ц Теперь поужинаем, Ц предложил он Линде, Ц я сейчас поведу тебя в мое л
юбимое место.
Ц Тогда заедем переодеться.
Ц Все нормально, это будет недорогой французский ресторан. Я же сказал
Ц мое любимое место. Эй, такси!
Они приехали на пирс. На волне качался старый корабль с настоящими мачта
ми и спущенными парусами. Они взошли на него.
Ц Осторожно, не упади. Тут еще не все доделано.
Ц Что это?
Ц Пиратский корабль. В детстве я бредил этой глупостью. И вот сделал себе
подарок на день рождения. Заказал точную копию судна капитана Дрейка. То
чной копии, правда, никто не знает. Идем в кают-компанию.
В кают-компании горели свечи и был накрыт стол на двоих.
Ц А кроме нас здесь есть кто-нибудь?
Ц Есть, не волнуйся. Но я не велел никому сюда соваться. Итак, леди. Вас укр
али пираты. И вы никогда не увидите стен вашего родного туманного Лондон
а.
Ц Здравствуйте! До сегодняшнего дня я была прекрасной француженкой! Ка
кой Лондон? Я Бланш, маркиза дю Плесси... Вы меня с кем-то спутали, капитан.
Ц Черт, опять мои головорезы выкрали не ту девушку. Но забудем про Лондон
, вы мне тоже нравитесь! Я поменял свое решение. Вив ля Франс!
Мадемуазель! Я буду краток. Уже в который раз делаю вам очередное и оконча
тельное предложение. А этот алмаз из короны королевы Британии закрепит м
ои клятвы. Ц И, взяв Линду за руку, он надел ей на палец кольцо со сверкнувш
им брильянтом.
Ц Bay! Ц неожиданно для самой себя произнесла Линда, но решила не прерыват
ь игру. Ц О, месье! Какая маркиза устоит перед вами. Я не уйду с вашего кора
бля, даже если он будет тонуть. К черту Францию, а заодно и туманный Лондон!
Ц Ловлю вас на слове!
Час спустя, лежа на низкой широкой кушетке, разложенной посреди капитанс
кой каюты, Эдвард делился с Линдой планами на будущее.
Ц Свадьбу справим летом. Будет тепло, можно что-нибудь придумать. В сере
дине января мне нужно съездить по делам, я вернусь к февралю, если успею. А
в марте я приглашаю тебя покататься на лыжах в Швейцарии. Ты умеешь катат
ься на горных лыжах? На недельку слетаем, у тебя же там какие-то каникулы. Е
сли хочешь, будем жить у тебя... у меня... везде! Это так здорово Ц не сидеть на
одном месте. А тебе действительно нравится учить этих оболтусов? Да ладн
о, никогда не поверю...
Линда вдруг вспомнила, о чем весь день хотела спросить.
Ц Слушай, а ты знаешь этого... Винсента Торна?
Он случайно не брат Джуди Тори?
Ц Да, брат. Мы с ним общаемся по делам и... так просто. Вместе зажигали когда-
то... Билл его не очень жалует. Скандальная семейка. Но сам Вин очень славны
й и деловой. Это его сестрица постоянно влезала в дерьмо по самые уши и пор
тила всю репутацию их семье.
Ц А ты и с сестрой его знаком? Романа у вас не было?
Ц Не приведи Господь! Она на наркотиках с тринадцати лет. Потом лечилась
, потом у нее было какое-то нервное расстройство. Потом спала со всеми, ком
у было не лень, потом был роман с одной рок-звездой, она даже забеременела
от него. Он ее бросил, она вышла замуж за какого-то тормоза, чуть ли не на ул
ице подобрала или с ним училась...
Не знаю, мне Вин рассказывал, но я не вникал.
Короче, кажется, так никто и не родился. Но она все еще замужем... Вин постоян
но отстегивает бабки, чтобы о ней поменьше писали в газетах. Или писали то
лько хорошее. Но ты не волнуйся, эти ребята не будут тебе набиваться в друз
ья. У меня есть и другие знакомые. Не такие засвеченные, хотя и не беднее. А ч
его тебя так заинтересовал Вин?
Ты с ним была знакома?
Ц Нет. Даже не знаю, что и сказать... Хотя ты все равно узнаешь. Я даже с ним в
некотором роде в родстве. Мой бывший муж женат на Джуди Торн. Я подозреваю
, что он и есть тот самый тормоз, о котором ты весьма пренебрежительно отоз
вался. Но он не бродяга и не студент. Он был профессор политологии, и она у н
его училась... И, кстати, он подавал большие надежды как ученый...
Ц Слышите стук? Это стук падения тела пирата Дрейка. И дальше Ц тишина... К
ак в «Гамлете»...
Ц А говорил, что ничего не читал.
Ц Я хожу в театры. У меня же слуховая память.
Но не будем отвлекаться от главной темы. Это правда? Или ты придумала?
Ц А почему я оказалась в поезде Париж Ц Рим?
Я уехала лечить раны, нанесенные разводом. Он меня бросил ради Джуди Торн.
Ц Он точно тормоз. Я не ошибся. Мы не едем в Швейцарию. Потому что они там т
оже будут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53