ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Особенно я обожаю «Вальс цветов».
Я часто слушаю его по радио в машине. Вот уж настоящая музыка счастья. Хоте
лось бы на свадьбе его услышать. Я еще танцами занимаюсь. Хожу в клуб любит
елей танго. Хотела бы заняться парашютным спортом и освоить брейк-данс.
Ц Чего освоить?
Ц Ну, такие танцы на полу. Очень здорово смотрится.
Ц Да-да, вспомнил, я как-то случайно видел это на студенческой дискотеке.
Простите, а сколько вам лет?
Ц Какое это имеет значение? Я не старая.
Ц Я вижу. Но просто, без обид. Мне интересно.
Ц Около пятидесяти. Пятьдесят с небольшим.
Ц И вы хотите освоить брейк-данс? Это не опасно?
Ц Послушайте, когда появились первые печатные машинки, то это считалос
ь таким тяжелым делом, что нанимались здоровые мужики на них печатать... Вс
е относительно.
Ц Вы прелесть, Линда! А готовить вы умеете?
Ц А то! Я закончила курсы экзотической кухни.
Но моя фишка Ц это мексиканская еда! Вы любите бурито?
Сэр Уильям весело засмеялся.
В квартире у Эдварда царил идеальный порядок.
Судя по всему, хозяин вообще ни к чему здесь не притрагивался. Сам Эдвард,
мрачный и осунувшийся, сидел за компьютером и не стал его выключать, даже
когда отец позвонил ему снизу.
Ц Эдди, мой мальчик, что у тебя за вид? Совершенно оловянные глаза. Послуш
ай, у меня в машине сидит очаровательная забавная женщина. Я просто влюби
лся в нее, пока мы ехали к тебе.
Ц Я рад за тебя, папа. Ты нас хочешь познакомить? А можно не сегодня?
Ц Тебе придется с ней познакомиться рано или поздно. Это тетя нашей Линд
ы, тоже, кстати, Линда.
И мы приехали за тобой, сын. Ты должен ехать к Линде и помириться с ней.
Ц Папа, это невозможно. Все слишком далеко зашло. Она меня не простит.
Ц Послушай, все объяснилось. Торн ей предлагал руку и сердце. Она ему отк
азала. Это все его интриги. Я тебе всегда говорил, что он тебя когда-нибудь
подставит. Правда, я думал о деловых контактах. Оливер твой сын, я видел бу
маги. Что еще тебе нужно?
Ц Я все знаю. И бумаги получил. Папа, я вел себя как последняя свинья. Я сам
от себя не ожидал, что я такая сволочь. И мне от всего этого не легче. Я боюсь
, прежних отношений уже не вернуть. Она всегда будет помнить тот наш разго
вор... И...
Ц Послушай, сынок. Мы были не лучшими отцом и сыном. Но я тебя всегда очень
любил и люблю. А помнишь, как ты меня посылал куда подальше и не один раз? А о
днажды сказал, что ненавидишь меня...
Ц Ну это было еще в школе...
Ц Но я же знаю, что все это только слова. Просто не придумано в мире новых с
лов для обозначения плохого настроения, нервного срыва. Вот все и говоря
т слова, за которыми ничего не стоит. Но судить-то надо по делам. Мы придаем
слишком большое значение тому, кто чего сказал. Говорить, общаться необх
одимо. Но нельзя заменять словами поступки. Если между вами есть любовь, т
о все обиды забудутся, как будто их и не было. Она отказала одному из самых
богатых людей в мире, сказав, что любит другого мужчину. То есть тебя. Ну и ч
то, ты будешь еще сомневаться в ней? И сутками сидеть, уставившись в свой к
омпьютер! Собирайся, едем в Виргинию. Я без тебя не уйду отсюда.
Линда сидела на крыльце дома и смотрела, как Оливер прыгает с собаками и к
идает им игрушки. Четыре собаки с визгом и лаем носились за резиновым мяч
иком, маленькой лопаткой и плюшевым кроликом. Дом стоял на холме, и прямо с
крыльца была видна дорога. Вернее ее съезд к ним на ферму. Рядом с Линдой с
тояла миска вишен и пластиковый стаканчик для косточек.
Линда так объелась ими за эти дни, что брала вишню из миски просто по инерц
ии. Вдруг она увидела, как какая-то незнакомая машина свернула к ним.
Для покупателей поздновато, подумала она.
Может, тетка вернулась на чужой машине?
Машина въехала в ворота и остановилась. Из нее действительно вылезла тет
я Лин, потом сэр Уильям, потом... Эдвард!
Линда соскочила с крыльца и побежала к ним навстречу. Она случайно задел
а ногой за пластиковый стаканчик, и по крыльцу разлетелись восемь вишнев
ых косточек.
Линда лежала рядом с Эдвардом в своей маленькой комнатке под крышей. Они
только что оторвались друг от друга, все еще не веря, что снова вместе.
Ц Ты не представляешь, как мы неслись. Машина, самолет, машина. Я в прокате
чуть не убил парня, который очень долго выписывал страховку.
Хорошо, Билл был рядом и все уладил. Мне вдруг стало казаться, что включилс
я часовой механизм и через несколько минут все будет кончено. Я словно сп
ал все это время Ц и вдруг проснулся.
Ц А мне кажется, я наоборот сейчас сплю и вижу волшебный сон!
В это время за столиком в саду сидела другая компания. Сэр Уильям держал н
а коленях Оливера и просил тетю Лин больше не потчевать его плодами ее ра
йского сада.
Ц Линда, я так много вишен не ел никогда в жизни. Это может плохо кончитьс
я для меня.
Ц Вы что, это самое полезное для организма.
У вас никогда не будет подагры, склероза, высокого давления и импотенции.
Ц Линда, я пока ни на что это не жалуюсь. О Боже, я не так хотел выразиться. Н
е так неприлично и самонадеянно. С тобой я становлюсь каким-то другим чел
овеком.
Ц А может, наоборот, я тебя освобождаю от твоих комплексов. И ты превраща
ешься в свободного дикого зверя!
Ц Нет, Линда, ты не женщина, а сплошной Вальс цветов!
Бракосочетание между Линдой Бланш Хоппер и Эдвардом Фредериком Верстр
ейтом состоялось восьмого августа в маленькой церкви Фелтон-колледжа. Н
ароду было много, церковь всех не вмещала. И большая часть людей толпилас
ь на улице. Когда молодые показались в дверях Ц Линда в платье цвета слон
овой кости с маленькими чайными розами по глубокому декольте корсета и Э
двард в элегантном светлом костюме, Ц все в восторге зааплодировали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Я часто слушаю его по радио в машине. Вот уж настоящая музыка счастья. Хоте
лось бы на свадьбе его услышать. Я еще танцами занимаюсь. Хожу в клуб любит
елей танго. Хотела бы заняться парашютным спортом и освоить брейк-данс.
Ц Чего освоить?
Ц Ну, такие танцы на полу. Очень здорово смотрится.
Ц Да-да, вспомнил, я как-то случайно видел это на студенческой дискотеке.
Простите, а сколько вам лет?
Ц Какое это имеет значение? Я не старая.
Ц Я вижу. Но просто, без обид. Мне интересно.
Ц Около пятидесяти. Пятьдесят с небольшим.
Ц И вы хотите освоить брейк-данс? Это не опасно?
Ц Послушайте, когда появились первые печатные машинки, то это считалос
ь таким тяжелым делом, что нанимались здоровые мужики на них печатать... Вс
е относительно.
Ц Вы прелесть, Линда! А готовить вы умеете?
Ц А то! Я закончила курсы экзотической кухни.
Но моя фишка Ц это мексиканская еда! Вы любите бурито?
Сэр Уильям весело засмеялся.
В квартире у Эдварда царил идеальный порядок.
Судя по всему, хозяин вообще ни к чему здесь не притрагивался. Сам Эдвард,
мрачный и осунувшийся, сидел за компьютером и не стал его выключать, даже
когда отец позвонил ему снизу.
Ц Эдди, мой мальчик, что у тебя за вид? Совершенно оловянные глаза. Послуш
ай, у меня в машине сидит очаровательная забавная женщина. Я просто влюби
лся в нее, пока мы ехали к тебе.
Ц Я рад за тебя, папа. Ты нас хочешь познакомить? А можно не сегодня?
Ц Тебе придется с ней познакомиться рано или поздно. Это тетя нашей Линд
ы, тоже, кстати, Линда.
И мы приехали за тобой, сын. Ты должен ехать к Линде и помириться с ней.
Ц Папа, это невозможно. Все слишком далеко зашло. Она меня не простит.
Ц Послушай, все объяснилось. Торн ей предлагал руку и сердце. Она ему отк
азала. Это все его интриги. Я тебе всегда говорил, что он тебя когда-нибудь
подставит. Правда, я думал о деловых контактах. Оливер твой сын, я видел бу
маги. Что еще тебе нужно?
Ц Я все знаю. И бумаги получил. Папа, я вел себя как последняя свинья. Я сам
от себя не ожидал, что я такая сволочь. И мне от всего этого не легче. Я боюсь
, прежних отношений уже не вернуть. Она всегда будет помнить тот наш разго
вор... И...
Ц Послушай, сынок. Мы были не лучшими отцом и сыном. Но я тебя всегда очень
любил и люблю. А помнишь, как ты меня посылал куда подальше и не один раз? А о
днажды сказал, что ненавидишь меня...
Ц Ну это было еще в школе...
Ц Но я же знаю, что все это только слова. Просто не придумано в мире новых с
лов для обозначения плохого настроения, нервного срыва. Вот все и говоря
т слова, за которыми ничего не стоит. Но судить-то надо по делам. Мы придаем
слишком большое значение тому, кто чего сказал. Говорить, общаться необх
одимо. Но нельзя заменять словами поступки. Если между вами есть любовь, т
о все обиды забудутся, как будто их и не было. Она отказала одному из самых
богатых людей в мире, сказав, что любит другого мужчину. То есть тебя. Ну и ч
то, ты будешь еще сомневаться в ней? И сутками сидеть, уставившись в свой к
омпьютер! Собирайся, едем в Виргинию. Я без тебя не уйду отсюда.
Линда сидела на крыльце дома и смотрела, как Оливер прыгает с собаками и к
идает им игрушки. Четыре собаки с визгом и лаем носились за резиновым мяч
иком, маленькой лопаткой и плюшевым кроликом. Дом стоял на холме, и прямо с
крыльца была видна дорога. Вернее ее съезд к ним на ферму. Рядом с Линдой с
тояла миска вишен и пластиковый стаканчик для косточек.
Линда так объелась ими за эти дни, что брала вишню из миски просто по инерц
ии. Вдруг она увидела, как какая-то незнакомая машина свернула к ним.
Для покупателей поздновато, подумала она.
Может, тетка вернулась на чужой машине?
Машина въехала в ворота и остановилась. Из нее действительно вылезла тет
я Лин, потом сэр Уильям, потом... Эдвард!
Линда соскочила с крыльца и побежала к ним навстречу. Она случайно задел
а ногой за пластиковый стаканчик, и по крыльцу разлетелись восемь вишнев
ых косточек.
Линда лежала рядом с Эдвардом в своей маленькой комнатке под крышей. Они
только что оторвались друг от друга, все еще не веря, что снова вместе.
Ц Ты не представляешь, как мы неслись. Машина, самолет, машина. Я в прокате
чуть не убил парня, который очень долго выписывал страховку.
Хорошо, Билл был рядом и все уладил. Мне вдруг стало казаться, что включилс
я часовой механизм и через несколько минут все будет кончено. Я словно сп
ал все это время Ц и вдруг проснулся.
Ц А мне кажется, я наоборот сейчас сплю и вижу волшебный сон!
В это время за столиком в саду сидела другая компания. Сэр Уильям держал н
а коленях Оливера и просил тетю Лин больше не потчевать его плодами ее ра
йского сада.
Ц Линда, я так много вишен не ел никогда в жизни. Это может плохо кончитьс
я для меня.
Ц Вы что, это самое полезное для организма.
У вас никогда не будет подагры, склероза, высокого давления и импотенции.
Ц Линда, я пока ни на что это не жалуюсь. О Боже, я не так хотел выразиться. Н
е так неприлично и самонадеянно. С тобой я становлюсь каким-то другим чел
овеком.
Ц А может, наоборот, я тебя освобождаю от твоих комплексов. И ты превраща
ешься в свободного дикого зверя!
Ц Нет, Линда, ты не женщина, а сплошной Вальс цветов!
Бракосочетание между Линдой Бланш Хоппер и Эдвардом Фредериком Верстр
ейтом состоялось восьмого августа в маленькой церкви Фелтон-колледжа. Н
ароду было много, церковь всех не вмещала. И большая часть людей толпилас
ь на улице. Когда молодые показались в дверях Ц Линда в платье цвета слон
овой кости с маленькими чайными розами по глубокому декольте корсета и Э
двард в элегантном светлом костюме, Ц все в восторге зааплодировали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53