ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


59
Шейла Бишоп: «С первого в
згляда»


Шейла Бишоп
С первого взгляда


A_Ch
«Бишоп Ш. С первого взгляда»: Центрполиграф; М.; 2006
ISBN 5-9524-2526-7

Аннотация

София Беренджер счастливо вых
одит замуж за Руфуса Ленчерда. Но вскоре выясняется, что ее муж отчаянно р
евнив. Жизнь Софии становится невыносимой, и она находит утешение в обще
нии с Майлзом Ропером. Однако ее любовь к Руфусу не умерла, и молодая женщи
на пытается принять правильное решение…

Шейла Бишоп
С первого взгляда

Глава 1
ЗЕЛЕНОГЛАЗОЕ ЧУДОВИЩЕ

Станция находилась в некотором удалении от города, на излете ухабистой д
ороги, что указывало на полное равнодушие властей графства к удобству пу
тешественников. София Беренджер печально смотрела вдаль. Мартовский ве
тер, поднимая тучи песка, жалил веки; девушка замерзла. Четверо или пятеро
пассажиров растворились на фоне местного ландшафта, кто пешком, кто на в
елосипедах, контролер спрятался в свою будку, и Софии казалось, что она за
бралась на самый край земли. Отступив на несколько шагов под станционный
навес, она внезапно столкнулась с молодым человеком, только что вышедши
м с платформы.
Мужчина был так хорош собой, что София, позабыв о своем раздражении, с удов
ольствием окинула его взглядом. Лет тридцати, высокий и худощавый, во все
й фигуре чувствуется энергия и готовность к прыжку, отличающая породист
ых грейхаундов. У него было решительное лицо и удивительные, медно-кашта
новые, пламенеющие тусклым огнем волосы; подстриженные очень коротко, он
и завивались на макушке.
Оба были захвачены врасплох и несколько секунд молча таращили глаза дру
г на друга. Девушка, тоненькая, стройная брюнетка, внешностью обладала не
менее броской, чем у медноволосого незнакомца.
Молодой человек применил старый, как мир, гамбит:
Ц Вы кого-то ждете?
Ц Разумеется, нет, Ц насмешливо отозвалась София. Ц Просто стою здесь,
на выстуженной станции, ради забавы. Развлекаюсь. Ц Она не была располож
ена знакомиться с предприимчивым повесой, пусть даже таким красивым.
Ц Какая жалость, Ц совершенно не смутившись, сказал он. Ц Я-то надеялся
, что вы окажетесь некой мисс Беренджер, потому что, если это не так, значит,
она опоздала на поезд.
Ц О! Ц смутилась София. Ц Это я. Я не поняла, что вы приехали встретить ме
ня. Ц (Да и как она могла это понять, если он появился с платформы позади не
е?) Ц Я думала, обо мне забыли. Жду здесь целую вечность…
Ц Прошу прощения, я не должен был заставлять вас мерзнуть. Просто мне при
шлось заглянуть в офис к начальнику станции, чтобы справиться о посылке,
потерявшейся где-то в пути. Позвольте, я возьму ваш багаж. Ц Он взял у нее
из рук сумку и направился к стоянке, где был припаркован старенький, но ух
оженный «эм-джи» <«Эм-джи» Ц марка легкового автомобиля компании «Рове
р груп». (Здесь и далее примеч. пер.)>. Ц Кстати, меня зовут Руфус Ленчерд, Ц
представился наконец молодой человек, открывая для девушки дверцу маши
ны. Ц Мы очень рады, что вы смогли приехать.
Значит, он Ц один из Ленчердов! Эту фамилию София впервые услышала на раб
оте, в «Высшей школе поваренного искусства, лимитед» в Найтбридже, когда
шеф, щелчком подтолкнув к ней лист дорогой почтовой бумаги, сказал: «Прид
ется вам прогуляться в Ринг».
Письмо пришло из «Египетского дома» в Ринге, из штаб-квартиры Фонда Уиль
яма Ленчерда, и было подписано: «Уильям Ленчерд, помощник директора». Авт
ор просил прислать к ним компетентного повара, чтобы приготовить легкий
ленч и изысканный ужин на тридцать человек. «В доме достаточно прислуги,
кухня оборудована прекрасно». Последнее заверение София восприняла с д
олей скепсиса: большинство клиентов не имели ни малейшего понятия о том,
что должна представлять собой «прекрасно оборудованная кухня». Впроче
м, ей было не привыкать Ц София по праву считалась первоклассным поваро
м и неплохо зарабатывала, усердно разъезжая по сельским домам, где прохо
дили свадьбы, танцы или более щедро оплачиваемые коктейль-пати. Она не зн
ала, что празднует Фонд Ленчерда, и очень смутно представляла себе, чем эт
о общество занимается; вроде бы оно было связано с благотворительностью
и просвещением.
Молодой человек, назвавшийся Руфусом, помог Софии устроиться в машине. В
скоре они распрощались с неприветливой, продуваемой всеми ветрами стан
цией и покатили по сельской местности, дышавшей теплом и жизнью, несмотр
я на суровость мартовской погоды. Слева от дороги расстилались обширные
поля, милях в трех виднелись деревья на склонах Гризденских холмов, темн
ой полосой высившихся на горизонте. Справа, между рощей и заливными луга
ми, бежала река Аза. Они добрались до разрушенного аббатства с массивным
и стенами и круглыми готическими окнами-розетками, пустыми глазницами с
мотревшими в небо. На руинах росли бледно-желтые нарциссы, пара геральди
чески неподвижных лебедей застыла в камышах пруда.
Ц Какая красота, Ц вздохнула София.
Руфус видел ее нежный профиль, отраженный в зеркале. Пряди черных волос, с
тильно подстриженных, упали на лоб девушки, кожа цвета лепестков магноли
и белела над воротником шикарного ярко-красного пиджака.
Ц Надеюсь, мы ничего не перепутали? Вы действительно повар? Это кажется с
овершенно невероятным!
София привыкла к такой реакции работодателей.
Ц Я очень избалованный повар, который не любит мыть посуду. В этом вся ра
зница. Что за вечеринка у вас намечается?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики