ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но теперь, когда Руфус
раскопал эту старую историю, у него прибавится самоуверенности.
Ц Что мне делать? Ц вслух спросила София.
Решения не было. Она продолжала идти, перелезая через скрепленные провол
окой изгороди. Трава росла здесь короткая и сухая, ветер становился все р
езче. София попыталась закурить сигарету, но ветер ей не позволил, спички
быстро закончились, и она побрела вниз с холма. Икры уже начали болеть от д
олгого восхождения. Строго придерживаясь тропинки, девушка обнаружила,
что выходит прямо к городу. Слева стоял «Рингхед-коттедж» Ц дом дядюшки
Августа и его сестры, непочтительно прозванный Руфусом и Виктором «Эггх
ед-коттедж» Ц «Яйцеголовый коттедж». В небольшом загоне стояла тетя Фл
оренс, пытаясь уговорить домашнюю птицу уйти на ночь в сарай.
Ц Цып-цып-цып! Глупые курочки! Ц Старушка гордо вышагивала среди них в с
воем твидовом костюме, высоких резиновых сапогах и фетровой шляпе.
Софии необходимо было с кем-то поговорить, но тетя Флоренс совсем не годи
лась на роль конфидентки. Девушка продолжила утомительный путь, направи
в стопы к рыночной площади. Книжный магазин Дины обещал тепло и убежище. Э
то было небольшое здание с очень красивыми витринами. София заглянула че
рез одну из них внутрь и с облегчением увидела в зале только двух посетит
елей: старшеклассницу с тяжелым ранцем, задумчиво рассматривающую книг
и, и крупную женщину в зеленом, говорившую с Диной. И лишь войдя, София поня
ла, что сейчас столкнется со свекровью. Она попыталась ретироваться, но б
ыло уже поздно.
Ц София, дорогая, как приятно тебя видеть! Я собиралась тебе звонить. Как
Руфус?
Ц Хорошо, спасибо, Ц вздохнула София, покорившись неизбежности.
Ц Ты еще не была у нас в Кромптоне после ремонта. Как насчет следующего в
торника? Нет, погоди минутку во вторник мы обедаем с шерифом графства, в с
реду ужинаем в Лондоне Ц Сент-Хьюберт присутствует на собрании пэров. (С
ент-Хьюбертом звали ее второго мужа.) Я только что говорила Дине: какая жа
лость, что она не сможет поехать с нами. Глупо запирать себя здесь со всеми
этими книгами. Ты не могла бы убедить ее быть немного более инициативной?
В конце концов, ей всего тридцать один год, а нам не нужна еще одна старая д
ева.
Неуемная миссис Сент-Хьюберт Хокин трещала без умолку еще минут пятнадц
ать. Кто-нибудь менее эгоистичный, чем она, непременно заметил бы, что с Со
фией что-то не так. Дина вот заметила и тактично выпроводила мать из магаз
ина. Школьница давно ушла.
Ц Ну все, лавочка закрывается, Ц объявила Дина, задвигая засов. Ц Ты выг
лядишь совершенно измученной. Мы зажжем камин в гостиной и выпьем. У меня
где-то есть виски.
Когда они устроились у камина, у нее было время рассмотреть свою невестк
у. Внезапное появление Софии и ее состояние казались очень странными: бе
дняжка пила виски, и зубы ее стучали о край бокала, но вовсе не от холода.
Ц Ты не хочешь рассказать мне, что случилось? Ц Дину вдруг охватило пре
дчувствие беды. Ц Руфус говорил с тетей Кесси?
Ц С тетей Кесси? Ц озадаченно повторила София. Ц Я не знаю, с кем он гово
рил, но, кажется, он верит всем, только не мне. Могла же я, в конце концов, забы
ть один глупый эпизод, случившийся, когда мне было всего семнадцать? Тем б
олее что он был таким гадким А Руфус заставил меня почувствовать себя п
реступницей. Ц И вся история ревности Руфуса вылилась наружу. София, кот
орая сдерживалась так долго, теперь говорила быстро и взволнованно, чувс
твуя облегчение от возможности высказаться.
Заранее уверенная, что у нее самой никогда не будет любовных романов, Дин
а сидела в своем уютном гнездышке, тихая и спокойная, как робкая птичка, в
серой юбке и кардигане Ц полная противоположность яркой брюнетке Софи
и, Ц и размышляла, не является ли ее невестка одной из тех женщин, которые
находят удовольствие в эмоциональных схватках и бурных примирениях с м
ужчинами.
Ц Я знаю, Руфус очень тяжелый человек, Ц вздохнула наконец Дина, Ц но я
думала, что ты, возможно, вовсе не возражаешь против этих ссор
Ц Я ненавижу скандалы! Ц возмутилась София. Ц И Руфус тоже устраивает
их не ради развлечения. Мы доводим друг друга до безумия. Вот почему я приш
ла к тебе, Дина. Я подумала, что ты сможешь мне помочь. Должна быть какая-то
причина тому, что Руфус так ужасно ревнив. Он очень привлекателен, вокруг
него наверняка всегда крутилась толпа девиц. Он когда-нибудь разочаровы
вался?
Ц Вряд ли. Как ты сказала, девушки всегда им страстно увлекались. Была, на
пример, Маделин Варе. Она вышла замуж за другого, но я не думаю, что для Руфу
са это было большой утратой.
Дина всегда считала эту привередливую девицу бесчувственной любительн
ицей подразнить, теперь же ей пришло на ум, что она могла и ошибаться. Возм
ожно, Маделин просто сбежала от мужчины, имевшего слишком собственничес
кие взгляды на женщин, чтобы стать хорошим мужем.
София принялась дальше копаться в прошлом Руфуса, чтобы хоть что-то поня
ть.
Ц А он был очень расстроен, когда погиб ваш отец? Возможно, возмущался вт
орым замужеством вашей матери?
Ц Ну естественно, он был расстроен, но пережил все это, как и большинство
парней. Уверена, он никогда не обижался на Сент-Хьюберта. Кроме того, мама
вышла замуж только после войны. А когда папу убили, она зарядила ружье и пр
исоединилась к английскому Красному Кресту.
Ц Оставив тебя и Руфуса одних?
Ц Едва ли нас можно было назвать оставленными без внимания, Ц сухо заме
тила Дина. Ц Все Ленчерды Ц дяди, тети и кузены Ц сплотились вокруг, мы в
овсе не чувствовали себя брошенными, и у Руфуса не было причин ненавидет
ь мать, если ты об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
раскопал эту старую историю, у него прибавится самоуверенности.
Ц Что мне делать? Ц вслух спросила София.
Решения не было. Она продолжала идти, перелезая через скрепленные провол
окой изгороди. Трава росла здесь короткая и сухая, ветер становился все р
езче. София попыталась закурить сигарету, но ветер ей не позволил, спички
быстро закончились, и она побрела вниз с холма. Икры уже начали болеть от д
олгого восхождения. Строго придерживаясь тропинки, девушка обнаружила,
что выходит прямо к городу. Слева стоял «Рингхед-коттедж» Ц дом дядюшки
Августа и его сестры, непочтительно прозванный Руфусом и Виктором «Эггх
ед-коттедж» Ц «Яйцеголовый коттедж». В небольшом загоне стояла тетя Фл
оренс, пытаясь уговорить домашнюю птицу уйти на ночь в сарай.
Ц Цып-цып-цып! Глупые курочки! Ц Старушка гордо вышагивала среди них в с
воем твидовом костюме, высоких резиновых сапогах и фетровой шляпе.
Софии необходимо было с кем-то поговорить, но тетя Флоренс совсем не годи
лась на роль конфидентки. Девушка продолжила утомительный путь, направи
в стопы к рыночной площади. Книжный магазин Дины обещал тепло и убежище. Э
то было небольшое здание с очень красивыми витринами. София заглянула че
рез одну из них внутрь и с облегчением увидела в зале только двух посетит
елей: старшеклассницу с тяжелым ранцем, задумчиво рассматривающую книг
и, и крупную женщину в зеленом, говорившую с Диной. И лишь войдя, София поня
ла, что сейчас столкнется со свекровью. Она попыталась ретироваться, но б
ыло уже поздно.
Ц София, дорогая, как приятно тебя видеть! Я собиралась тебе звонить. Как
Руфус?
Ц Хорошо, спасибо, Ц вздохнула София, покорившись неизбежности.
Ц Ты еще не была у нас в Кромптоне после ремонта. Как насчет следующего в
торника? Нет, погоди минутку во вторник мы обедаем с шерифом графства, в с
реду ужинаем в Лондоне Ц Сент-Хьюберт присутствует на собрании пэров. (С
ент-Хьюбертом звали ее второго мужа.) Я только что говорила Дине: какая жа
лость, что она не сможет поехать с нами. Глупо запирать себя здесь со всеми
этими книгами. Ты не могла бы убедить ее быть немного более инициативной?
В конце концов, ей всего тридцать один год, а нам не нужна еще одна старая д
ева.
Неуемная миссис Сент-Хьюберт Хокин трещала без умолку еще минут пятнадц
ать. Кто-нибудь менее эгоистичный, чем она, непременно заметил бы, что с Со
фией что-то не так. Дина вот заметила и тактично выпроводила мать из магаз
ина. Школьница давно ушла.
Ц Ну все, лавочка закрывается, Ц объявила Дина, задвигая засов. Ц Ты выг
лядишь совершенно измученной. Мы зажжем камин в гостиной и выпьем. У меня
где-то есть виски.
Когда они устроились у камина, у нее было время рассмотреть свою невестк
у. Внезапное появление Софии и ее состояние казались очень странными: бе
дняжка пила виски, и зубы ее стучали о край бокала, но вовсе не от холода.
Ц Ты не хочешь рассказать мне, что случилось? Ц Дину вдруг охватило пре
дчувствие беды. Ц Руфус говорил с тетей Кесси?
Ц С тетей Кесси? Ц озадаченно повторила София. Ц Я не знаю, с кем он гово
рил, но, кажется, он верит всем, только не мне. Могла же я, в конце концов, забы
ть один глупый эпизод, случившийся, когда мне было всего семнадцать? Тем б
олее что он был таким гадким А Руфус заставил меня почувствовать себя п
реступницей. Ц И вся история ревности Руфуса вылилась наружу. София, кот
орая сдерживалась так долго, теперь говорила быстро и взволнованно, чувс
твуя облегчение от возможности высказаться.
Заранее уверенная, что у нее самой никогда не будет любовных романов, Дин
а сидела в своем уютном гнездышке, тихая и спокойная, как робкая птичка, в
серой юбке и кардигане Ц полная противоположность яркой брюнетке Софи
и, Ц и размышляла, не является ли ее невестка одной из тех женщин, которые
находят удовольствие в эмоциональных схватках и бурных примирениях с м
ужчинами.
Ц Я знаю, Руфус очень тяжелый человек, Ц вздохнула наконец Дина, Ц но я
думала, что ты, возможно, вовсе не возражаешь против этих ссор
Ц Я ненавижу скандалы! Ц возмутилась София. Ц И Руфус тоже устраивает
их не ради развлечения. Мы доводим друг друга до безумия. Вот почему я приш
ла к тебе, Дина. Я подумала, что ты сможешь мне помочь. Должна быть какая-то
причина тому, что Руфус так ужасно ревнив. Он очень привлекателен, вокруг
него наверняка всегда крутилась толпа девиц. Он когда-нибудь разочаровы
вался?
Ц Вряд ли. Как ты сказала, девушки всегда им страстно увлекались. Была, на
пример, Маделин Варе. Она вышла замуж за другого, но я не думаю, что для Руфу
са это было большой утратой.
Дина всегда считала эту привередливую девицу бесчувственной любительн
ицей подразнить, теперь же ей пришло на ум, что она могла и ошибаться. Возм
ожно, Маделин просто сбежала от мужчины, имевшего слишком собственничес
кие взгляды на женщин, чтобы стать хорошим мужем.
София принялась дальше копаться в прошлом Руфуса, чтобы хоть что-то поня
ть.
Ц А он был очень расстроен, когда погиб ваш отец? Возможно, возмущался вт
орым замужеством вашей матери?
Ц Ну естественно, он был расстроен, но пережил все это, как и большинство
парней. Уверена, он никогда не обижался на Сент-Хьюберта. Кроме того, мама
вышла замуж только после войны. А когда папу убили, она зарядила ружье и пр
исоединилась к английскому Красному Кресту.
Ц Оставив тебя и Руфуса одних?
Ц Едва ли нас можно было назвать оставленными без внимания, Ц сухо заме
тила Дина. Ц Все Ленчерды Ц дяди, тети и кузены Ц сплотились вокруг, мы в
овсе не чувствовали себя брошенными, и у Руфуса не было причин ненавидет
ь мать, если ты об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49