ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Маркиз и сам не знал, как он это понял, вероятно, дело было в манерах челове
ка, или в легкой эксцентричности его одежды, или в дерзости его взгляда.
В своих путешествиях Виктор часто встречал авантюристов, и еще до того, к
ак гость снова заговорил, пришел к убеждению, что перед ним именно авантю
рист.
Ч Меня зовут Майкл Киркпатрик, Ч отрекомендовался гость, Ч и позвольт
е представить вам мою дочь Сабру.
Только сейчас маркиз обратил внимание, что девушка последовала за Киркп
атриком на веранду.
Невысокого роста, стройная, она была в простой широкополой шляпе, украше
нной зеленой лентой.
Ее лицо под шляпой оставалось в тени, вдобавок девушка носила темные очк
и, из-за которых казалась безликой, немодной и вообще не вызывала интерес
а.
Маркиз взглянул на девушку и снова повернулся к ее отцу.
Не дожидаясь приглашения, Майкл Киркпатрик удобно расположился в одном
из кресел и явно рассчитывал на угощение.
Ч Выпьете что-нибудь? Ч машинально спросил маркиз.
Ч С превеликим удовольствием! Мы поднимались к вам пешком от самой доли
ны, а в это время дня, оказывается, очень жарко.
Он не сказал ничего особенного, но рассмешил маркиза своей неподражаемо
комичной интонацией.
Слуга ждал в дверях, и маркиз, словно подчиняясь желанию Киркпатрика, при
казал:
Ч Бутылку шампанского.
Ч Вы очень добры, милорд! Ч с улыбкой воскликнул Майкл Киркпатрик.
Было в нем что-то простодушное и одновременно пленительное, что еще боле
е укрепляло уверенность маркиза: этот человек Ч авантюрист.
Он явно шел пешком до виллы Ч довольно приличное расстояние по горной д
ороге, Ч потому что не мог позволить себе нанять экипаж.
Ч Так что вы хотите рассказать? Ч напомнил маркиз.
Ч Я слышал о вас во многих уголках мира Ч начал Майкл Киркпатрик.
Маркиз поднял брови.
Ч Вижу, вы мне не верите, но мы были в Сингапуре сразу после вашего отъезд
а, а в прошлом году нам рассказывали о вас в Шепардз-отеле в Каире.
Маркиз засмеялся:
Ч Надеюсь, то, что там говорили, было лестным!
Ч Еще каким лестным!
Маркиз собирался задать дальнейшие вопросы, но тут вернулся слуга с шамп
анским, которое он явно держал наготове.
Открыв шампанское, слуга наполнил бокалы и обошел с ними присутствующих.
После чего удалился, оставив бутылку в ведерке.
Майкл Киркпатрик поднял бокал:
Ч Ваше здоровье, милорд!
Ч Благодарю.
Маркиз заметил, что Сабра Ч кстати, какое необычное у нее имя Ч только пр
игубила шампанское и отставила бокал.
Потом она устремила взгляд на горизонт, и казалось, даже не слушала, что ту
т говорится.
Маркизу это показалось странным.
Его заинтриговала эта необычная девушка, которая явно не интересовалас
ь им как мужчиной.
Ч Ч Как вы смотрите, милорд, на то, Ч начал Майкл Киркпатрик, смакуя шам
панское, Ч чтобы отыскать сокровища, которые не только прославят ваше и
мя, но и произведут фурор среди историков?
Ч Вряд ли я смогу ответить вам, Ч довольно холодно проговорил маркиз,
Ч пока вы не объясните, что это за сокровища и где, по-вашему, их можно найт
и.
Да, мысленно заметил маркиз, он был совершенно прав, думая, что Киркпатрик
Ч авантюрист.
И все же чем-то ему нравился этот человек.
В отличие от большинства авантюристов Майкл Киркпатрик был хорошо восп
итан и в то же время обладал тем магнетическим обаянием, благодаря котор
ому люди и принимают авантюристов благосклонно.
Искатели приключений подобны игрокам, которые ставят на карту последне
е пенни.
За тем лишь исключением, что авантюристы играют людьми, используя их стр
анным образом и для странных целей, как давно обнаружил маркиз.
При этом они обычно не просят денег, которые могли бы положить в свой карм
ан, а хотят, чтобы финансировался некий их проект, некий план.
Несколько авантюристов прибивались к маркизу, прося лишь о крыше над гол
овой и какой-нибудь еде, чтобы не умереть с голоду.
Маркизу пришло в голову, что Киркпатрик один из таких, но в то же самое вре
мя совсем не похож ни на кого из тех, с кем он имел дело в прошлом.
Ч Мне стало известно, Ч поведал Майкл Киркпатрик, Ч что в стране, котор
ую мы называем Тунис, у чрезвычайно богатого римского полководца однажд
ы похитили не только его деньги, но и драгоценности его жены.
Маркиз мысленно улыбнулся: в высшей степени невероятная история и навер
няка Киркпатрик выдумал ее.
Ч Украв у полководца то, что он отобрал у несчастного народа, которым пра
вил, Ч продолжил свой рассказ Майкл Киркпатрик, Ч грабители закопали с
окровища недалеко от амфитеатра в Эль-Дьеме под придорожным храмом, кот
орый сейчас лежит в руинах.
Он немного помолчал, проверяя, слушает ли маркиз, отпил еще шампанского и
продолжил:
Ч Двух воров схватили, но даже под пытками они не признались, где спрятал
и сокровища.
Киркпатрик снова помолчал.
Ч Вскоре их казнили, но дальнейших расследований не было: римское правл
ение в Северной Африке рухнуло, и о пропавших сокровищах забыли.
Ч Как вы все это узнали? Ч поинтересовался маркиз.
Ч Один человек рассказал. По его словам, жители той части Туниса открыто
говорят об этом и эта история передается из поколения в поколение.
Ч И вы действительно верите, что в наши дни, столько столетий спустя, сок
ровища еще лежат там и ждут нас? Ч саркастически спросил маркиз.
Майкл Киркпатрик с минуту молчал.
Потом сказал:
Ч Я знаю, что вы сейчас чувствуете, милорд. Я чувствовал бы то же самое, есл
и бы услышал подобную небылицу от субъекта вроде меня!
Маркиз засмеялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36