ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Детвора обступила Сабру, протягивая к ней ручонки. Уцепившись за ее плат
ье, они пошли вместе с девушкой к двери гостиницы.
До маркиза долетел ее мягкий мелодичный голос, говорящий детям, что она п
остарается вернуться и спеть для них снова.
Ч Но я путешественница, Ч добавила Сабра, Ч а путешественники не могу
т задерживаться надолго.
Положив ладони на головы двух ребятишек из окружившей ее стайки, девушка
произнесла то слово, которое говорит каждый араб, когда прощается с друг
ом.
Ч Мархаба Ч да пребудет с вами Аллах.
Когда Сабра дошла до дверей, дети кричали почти в унисон:
Ч Мархаба, мархаба, Ч и не утихали до тех пор, пока она не исчезла.
Странная это была сцена, совершенно неожиданная, но восхитительная.
Возвращаясь назад тем же путем, которым пришел, маркиз вдруг понял, почем
у Сабра носит темные очки.
Если бы девушка не носила их, ни один мужчина не прошел бы мимо нее.
Несомненно, она обнаружила это и воспользовалась очками как средством з
ащиты.
Маркиз поднялся на веранду, а оттуда вошел в комнату, которую уговорил хо
зяина отдать им под личную гостиную.
Сабра уже сидела за столом, и слуги несли ей с кухни свежие блюда.
На столе стояла еда, купленная еще в Тунисе, в лучших магазинах города.
Проходя через стеклянную дверь, он увидел, что девушка снова надела очки.
И снова ушла в себя.
Маркиз подумал, не рассказать ли ей, что он видел?
Но решив, что это может смутить ее, он просто сел в кресло напротив Киркпат
рика, который заговорил о планах на завтра.
Ч Мы уже проехали девяносто семь миль от Туниса, а отсюда до Эль-Дьема на
много меньше.
Ч Надеюсь, что дорога будет хорошей, Ч откликнулся маркиз, краем глаза
наблюдая за Саброй.
На ее губах играла улыбка, которой он прежде не видел, и маркиз понял: она у
лыбается потому, что была с детьми и они сделали ее счастливой.
«Что за удивительная девушка! Ч подумал он. Ч Почему она не поговорит с
о мной без всяких тайн?»
Не в сипах сдержать любопытства, маркиз встал, достал еще бутылку вина и п
одсел к Сабре.
Ч Чего бы вам хотелось? Ч спросил он. Ч Остаться на завтра здесь или рва
нуть к Эль-Дьему?
Ч Мне кажется, это решать вам, Ч ответила Сабра. Ч Это ваша экспедиция,
не моя!
Ч Но должно же у вас быть свое мнение? Ч упорствовал маркиз.
Ч Едва ли оно имеет значение.
Ч Это мне судить. Я задал вам вопрос и хотел бы получить ответ.
Ч Хорошо, Ч отозвалась Сабра, Ч поскольку нельзя, чтобы наша экспедиц
ия чересчур затягивалась, думаю, нам следует, как вы выразились, «рвануть
».
Маркиз поднял брови.
Ч Почему наша экспедиция не должна затягиваться?
Ч Вы знаете почему.
Ч Неужели вы напоминаете мне о моем долге? Ч поинтересовался маркиз.
Девушка не ответила. Она взяла гранат и изящно очищала его, не отрывая гла
з от красновато-розовой кожицы.
Ч Я задал вам вопрос, Ч сказал маркиз и подумал, что то и дело повторяет э
ту фразу с тех пор, как встретил Сабру.
Девушка улыбнулась, и он понял, что ее большие выразительные глаза смеют
ся.
Ч Это так по-английски, Ч ответила она, Ч всегда подчеркивать очевидн
ое.
Если вы умеете читать мысли, то и без моих слов должны знать, что я имею в ви
ду.
Ч Если вы будете так со мной разговаривать, Ч заметил маркиз, Ч я остан
усь здесь на неделю, а то и на две!
Сабра засмеялась.
Ч Дня меня это не наказание, Ч ответила девушка, и маркиз понял, что она д
умает о детях и хотела бы снова спеть дня них.
Но не успел маркиз ответить, как Сабра встала со словами:
Ч Я устала, папа. Пойду спать.
Ч Очень разумно, моя дорогая, Ч согласился Киркпатрик, Ч я и сам собира
юсь ложиться.
Девушка направилась к двери. Маркиз проводил ее взглядом, но не сдвинулс
я с места.
В дверях Сабра оглянулась и сказала почти издевательски:
Ч Доброй ночи, милорд. Мектуб.
Маркиз знал, что «мектуб»в переводе означает «так написано»и это слово п
ророка.
Им также прикрывали все неурядицы и всю лень в арабском мире, которые был
и очень далеки от намерений пророка.
И очень часто это слово означало отсутствие у человека воли и усилия, неж
ели смиренную покорность Высшей Воле.
Маркиз прекрасно понял, что имела в виду Сабра, говоря это, и его рассмешил
о нахальство девушки.
Но вместе с тем маркиз, криво усмехнувшись, был вынужден признаться, что С
абра очень ясно дает ему понять, что если бы он поступал как должно, то нем
едленно вернулся бы в Англию.
«Чертова девчонка! Ч подумал маркиз. Ч Меня не заставишь делать то, чег
о я делать не желаю!»
И тем не менее он отправился сообщить погонщикам, что завтра они оставят
Кайруан и поспешат к Эль-Дьему.
Однако это оказалось проще сказать, чем сделать.
Дорога была тяжелая, все бугры да ухабы, и только на четвертый день, после
трех ночевок в палатках, забрезжила надежда, что если они выедут рано утр
ом, то достигнут Эль-Дьема до наступления ночи.
Они проехали всего ничего, когда маркиз заметил вдали огромное серовато
е облако.
Оно поднималось над землей футов на двадцать и неслось к ним навстречу г
игантской дугой, которая протянулась вправо и влево насколько хватало г
лаз.
Песчаная буря, подумал маркиз.
И зная, что песчаные бури бывают очень опасны, он уже собрался спросить гл
аву каравана, что им делать, когда Сабра вдруг крикнула: «Саранча!»
Маркиз недоуменно уставился на нее.
А девушка спрыгнула на землю и повернула лошадь задом к облаку. Увидев, чт
о погонщики так же поступают с верблюдами, маркиз понял, что нельзя терят
ь времени.
Он быстро спешился и повернул свою лошадь точно так же, а Киркпатрик посл
едовал их примеру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36