ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Намного труднее оказалось написать письмо премьер-министру, маркизу Со
лсбери, с сообщением, что в данный момент он не сможет приступить к своим о
бязанностям при дворе, и с просьбой объяснить его отсутствие королеве.
Ч Проклятие! Ч сказал себе маркиз, внезапно откладывая перо. Ч Почему,
черт возьми, я должен с этим возиться?
Раньше никому и дела не было, чем я занимаюсь и куда еду.
Интересно, подумал он, отказывался ли кто-нибудь в его положении от титул
а, передавая поместья своему потенциальному наследнику, или же просто ис
чезал без объяснения причин?
Но потом маркиз вспомнил, что его наследник Ч пожилой дядюшка, у которог
о пять дочерей и ни одного сына, а после него Ч кузен, средних лет и холост
ой.
Ему так часто указывали на это как на главную причину, по которой он долже
н жениться, и как можно скорее, что маркиз знал: ему нельзя отказываться от
своих обязанностей.
Хотя он никому бы не признался в этом, маркиз очень гордился Куином. Он люб
ил красоту, достоинство и историю этого поместья, уходящую в глубь веков.
Да, он задыхался со своими родственниками, но некогда Англия гордилась р
одом Бурнов, блестяще служивших своему королю и своей стране.
Они обладали храбростью и умом, и если бы даже его отец не ссылался на них
постоянно, Виктор и сам счел бы их героями.
«Возможно, это мое последнее путешествие», Ч подумал маркиз, надписыва
я конверты.
Он вспомнил неловких девушек, которых предлагали ему в жены, и содрогнул
ся.
Неужели ему придется каждый Божий день видеть их за завтраком напротив с
ебя, точно зная, что они скажут?
Это будет то же, что они говорили вчера, и позавчера, и позапозавчера.
Ч Я этого не вынесу! Ч в отчаянии простонал маркиз.
Только какой у него выбор? Отправиться в Париж и найти кокотку вроде Жанн
ы, которая заставит его забыть обо всем, кроме экзотики страсти?
Но это, как маркиз уже обнаружил, дает лишь временное облегчение, а все, че
го он хочет, Ч это игнорировать свой долг и делать то, что может его развл
ечь.
А именно Ч позволить Киркпатрику склонить его на эту авантюру.
Впрочем, Киркпатрик, вне всяких сомнений, заставит его смеяться, а смех Ч
надежное противоядие скуке.
Сабра спустилась к ужину в том же самом платье, в котором была вчера вечер
ом.
Когда она вошла в гостиную, где уже ждали маркиз и Киркпатрик, маркиз сооб
разил, что у девушки забыли спросить, не нужно ли ей что-либо для предстоя
щего путешествия.
Ч Полагаю, ваш отец сообщил вам, Ч сказал он, Ч что мы отплываем завтра
после обеда.
Улыбнувшись ей, он продолжил:
Ч Вы, конечно, многое захотите купить для нашей экспедиции, которая, долж
ен сразу предупредить, может оказаться нелегкой. Кроме того, мы будем ост
анавливаться в столице Туниса и, возможно, в других городах.
Сабра ничего не ответила, и маркиз снова заговорил:
Ч Поэтому я предлагаю вам поехать завтра утром в Ниццу и купить все, что
вам нужно. Разумеется, я готов быть вашим банкиром.
Маркиз снова улыбнулся, уверенный, что любая женщина пришла бы в восторг
от перспективы потратить кучу денег, а он мог позвонить себе и не такие ра
сходы.
К его удивлению, Сабра нисколько не обрадовалась.
Ч Благодарю вас, милорд, Ч сдержанно проговорила она, Ч но у меня все е
сть.
Ч Это смешно! Ч вмешался ее отец, прежде чем маркиз успел открыть рот. Ч
Конечно, тебе нужна новая одежда. Ты же сама говорила мне на днях, что твои
платья износились, да и мне надоело видеть тебя в этом потрепанном круже
ве!
Ч Значит, незачем на меня смотреть! Ч резко ответила Сабра. Ч Еще раз по
вторяю: мне ничего не нужно, и в любом случае я сомневаюсь, что в этой экспе
диции нам встретятся люди, достойные критиковать меня.
Ч Бот тут ты не права! Ч возразил Киркпатрик. Ч Мы путешествуем, моя дор
огая, с очень важной титулованной особой.
Он сделал выразительную паузу и многозначительно посмотрел на дочь.
Ч Не только губернатор и мэр, но и простые люди захотят познакомиться с м
аркизом, и мы должны делать все возможное, чтобы не повредить его репутац
ии.
Ч Несомненно одно, Ч мягко заметила Сабра, Ч никого не заинтересует з
накомство со мной, так что я спокойно могу оставаться в гостинице или, есл
и предпочитаете, ждать вас на улице.
Ч Ради Бога, не говори глупостей! Ч раздраженно бросил Киркпатрик.
Ему незачем было объяснять ни маркизу, ни Сабре, как она глупа и упряма.
Действительно, казалось очень глупым не принять дорогой одежды, когда ее
предлагает без всяких условий богатый человек, который спокойно может с
ебе позволить заплатить за нее.
Маркиза позабавило, что Сабра намерена бросить вызов отцу.
Упрямство дочери явно разгневано авантюриста, но Сабра, нисколько не сму
тившись, смотрела в огонь, спокойно и даже расслабленно.
Маркиз не стал ничего говорить, и спустя какое-то время Киркпатрик потре
бовал:
Ч Ты сделаешь так, как предлагает наш любезный хозяин, и завтра утром пер
вым делом поедешь в Ниццу. Ты поняла?
Ч Я уже сказала, папа, у меня есть все, что мне нужно.
Ч А я говорю, что ты похожа на пугало! Ч взорвался ее отец.
Ч Ладно, куплю себе бурнус, чадру и сандалии, в каких ходят мусульманки. Т
огда ни ты и никто другой и знать не будет, как я выгляжу.
Сабра поддразнивала отца, но Киркпатрик встал со стула и отошел к окну, чт
обы дать утихнуть своей ярости.
Поскольку у маркиза не было никакого желания ввязываться в семейный ска
ндал, он просто наполнил бокал Киркпатрика и предложил:
Ч Давайте поговорим о чем-нибудь более интересном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36