ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Я спрашиваю себя, Сабра, как я смогу выразить вам свою благодарность за
ваш ум и вашу отвагу. Вы спасли меня от страшно неудобной тюрьмы, если не о
т худшей участи.
Не получив ответа, он продолжил:
Ч Поверьте, я очень сожалею о вашем отце!
После недолгого молчания Сабра сказала:
Ч Я думала, когда мы ехали сюда, что, возможно, так… лучше… для него.
Ч Умереть? Ч усомнился маркиз.
Ч Ему становилось все труднее и труднее жить, Ч объяснила девушка. Ч К
огда вы сжалились над нами, у папы оставалось всего несколько франков.
Маркиз молча смотрел на нее с минуту, а потом заметил:
Ч Однако вы пытались отговорить его обращаться ко мне и не одобряли его
предложения отправиться со мной на поиски сокровищ.
Сабра не ответила, и он спросил:
Ч Что вы имели против меня?
Девушка снова не ответила, и маркиз подумал, что сейчас, пожалуй, не стоит
беспокоить ее вопросами.
Поэтому он наклонился через стол и, положив руку ладонью вверх, сказал:
Ч Послушайте меня, Сабра. Я понимаю, вы теперь одна в целом мире, но я обеща
ю, что помогу вам. Отныне вы будете под моей защитой.
Его голос был очень тихим и глубоким, и, словно не в силах оставить без вни
мания его протянутую ладонь, Сабра медленно вложила в нее свои пальцы.
Рука маркиза сжалась, и он проговорил:
Ч Я хочу, чтобы вы были счастливы, и если вы перестанете воевать со мной и
позволите мне заботиться о вас, уверен, я смогу сделать вас счастливой.
Его голос очаровывал, и когда девушка подняла голову, чтобы посмотреть м
аркизу в глаза, ее лицо вдруг засияло, как в тот вечер, когда он поцеловал е
е.
Он крепче сжал ее руку.
Ч Я не хочу сейчас говорить ни о вашем отце, ни даже о вас. Мы оба очень уст
али, поэтому я предлагаю вам пойти в свою каюту и поспать.
Маркиз коротко рассмеялся.
Ч Это была длинная ночь. Пожалуй, самая длинная и самая изнурительная но
чь в моей жизни. Но всецело благодаря вам, Сабра, мы здесь, и больше вам ниче
го не нужно бояться?
Пальцы девушки затрепетали в его руке.
Когда Сабра посмотрела на него, маркиз вдруг понял, что ее глаза, такие бол
ьшие и словно удерживающие в себе сияние солнца, делают ее красивее любо
й женщины, которой он восхищался прежде.
Ему очень захотелось поцеловать ее губы, но в салон в любой момент могли в
ойти стюарды, чтобы собрать посуду.
Поэтому он только поднес ее руку к своим губам.
Ч Идите спать, Сабра. Мы отплываем немедленно, а когда вы отдохнете, нам н
ужно будет многое обсудить.
Краска залила ее щеки. Сабра лишь улыбнулась, сделавшись еще прелестнее,
хотя губы ее подрагивали, а в глазах блестели слезы.
Встав из-за стола, девушка быстро вышла из салона, и каждое ее движение бы
ло исполнено удивительной грации.
Глядя, как золотые волосы Сабры исчезают за дверью, маркиз подумал, наско
лько иначе будет выглядеть девушка, когда он оденет ее в платья, которые с
танут подчеркивать, а не скрывать ее красоту.
Везде, даже в Мальборо-Хаус или Букингемском дворце, она затмит всех крас
авиц, которых так льстиво расхваливают в женских журналах и газетах.
Ч Нет, Сабра разительно отличается от всех женщин, которых я когда-либо
встречал, Ч сказал себе маркиз.
Но как призрак на пиру, перед ним встал вопрос: как же он может жениться на
дочери Майкла Киркпатрика?
Маркиз был бы тупцом Ч а он им не был, Ч если бы не понимал, к какому роду л
юдей относился Киркпатрик.
Без его рассчитанного обаяния и гипнотического искусства вытягивания
золотых гиней из карманов простаков, которые слушали его, они бы с Саброй
умерли с голоду.
В конце концов, хотя маркиз сбежал от этого, он ясно сознавал значение Куи
на и своего положения в обществе.
Как бы он ни хотел уклониться от своих обязанностей, он должен вернуться
в Англию, где маркиз Солсбери и все родственники ждут, чтобы маркиз Куинб
урн занял свое место при дворе.
Он должен также занять свое место в графстве, и от этого ему никуда не деть
ся.
Как сможет Сабра понять Ч как бы умна она ни была, Ч что значит быть его ж
еной и хозяйкой его домов?
Как сможет она устраивать приемы Ч а ей придется устраивать приемы Ч н
е только для родственников в Куине, но и для государственных деятелей, по
литиков и членов королевской семьи, всегда наслаждавшихся гостеприимс
твом дома Бурнов на Парк-лейн?
Ч Я позабочусь о ней, она будет иметь все, что захочет, Ч прошептал марки
з.
Но, говоря себе это, он уже знал, что Сабра ничего не примет от него, если не
будет иметь оправдания, выражаясь предельно просто Ч не будучи его жено
й.
Встав с кресла, маркиз прошел через салон и поднялся на палубу.
Пока они обедали, яхта вышла из порта и теперь направлялась от побережья
Африки в открытое море, держа курс на Ниццу.
Ч Когда придем в Ниццу, Ч сказал себе маркиз, Ч я должен буду поговорит
ь с Саброй и заставить ее понять.
Но в глубине души он знал, что это будет пустая трата времени, ведь она не с
танет слушать.
Маркиз прошел по палубе и остановился на носу.
Впереди необъятной синью раскинулось море, спиваясь на горизонте с небо
м.
Он вспомнил, как смотрел со своей виллы в такую же синюю даль, спрашивая, к
уда ему поехать Ч на юг или на север.
Тогда Киркпатрик принял решение за него, и они поехали на юг.
Там не было никаких сокровищ Ч по крайней мере маркиз не нашел их, Ч но б
ыла Сабра.
После всего, что они пережили вместе, и зная о влечении, которое Ч он чувс
твовал Ч существовало между ними, маркиз не мог позволить девушке уйти
из его жизни так же внезапно, как она вошла в нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики