ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Когда маркиз поцеловал Сабру, он сделал это инстинктивно, безотчетно.
Потом девушка спасла его от бедуинского плена, возможно, даже от той смер
ти, какой умер ее отец, ведь прежде бы чем маркиза выкупили, многое могло с
лучиться.
Арабы не всегда добры к своим пленникам, и им не понять, как неудобства, ко
торые кажутся им совершенно обычными, могут быть почти невыносимы для че
ловека, воспитанного в других условиях.
Ч Она спасла меня! Ч тихо сказал маркиз.
Мало того, девушке хватило ума договориться, чтобы караван вернулся в Ту
нис, где, как обещал маркиз, их будут ждать деньги.
А еще Сабра принесла мешочек с деньгами, который маркиз спрятал в палатк
е, найдя его там, где ни одна из известных ему женщин не догадалась бы посм
отреть.
Интересно, подумал маркиз, что помогло девушке Ч интуиция или ум?
Он хотел узнать как можно больше о жизни Сабры, до того, как они встретилис
ь.
Маркизу вдруг пришло в голову, что, хотя Киркпатрик непрерывно болтал, чт
обы смешить и развлекать его, он совсем ничего не рассказывал о себе и оче
нь редко говорил о своей жене.
Ч Что за нелепые тайны! Ч сердито пробурчал маркиз.
Он снова попытался мысленно представить Сабру в Куине, в окружении его г
лупых, но очень разборчивых родственников.
Они считают себя если не выше, то равными всем другим в светском обществе
и редко позволяют чужакам забывать об этом.
Как сможет Сабра после такой убогой жизни со своим отцом справиться с их
высокомерием?
Ч Я должен с ней поговорить, Ч снова повторил маркиз, еще более убеждая
сь, что это бесполезно.
Сабра любит его, он знал это. А еще он чувствовал Ч и это его тревожило, Ч
что девушка никого не любила так, как любит его.
Но хватит ли любви?
Не рассыплется ли любовь, как всегда случается Ч по утверждению его отц
а, Ч на скуку, равнодушие, презрение или даже неверность?
Не оставит ли его Сабра, как его мать оставила его отца?
Ч О Боже, что же делать? Ч спросил маркиз волны, разбивающиеся о борта ях
ты.
Он хотел Сабру, он чувствовал, как все его тело тянется к ней.
И в то же время маркиз боялся, безумно боялся, что, если он нарушит зарок не
доверять женщинам, он в этом еще горько раскается.
Тогда окажется, что отец был прав, когда учил его, что все женщины Ч порож
дение дьявола и их надо избегать любой ценой.
Глава 7
Едва Сабра вошла в свою каюту, как на нее волной накатила усталость.
У девушки не осталось ни сил, ни мыслей. Она не могла даже радоваться, что о
свободила маркиза из плена.
Все, что она хотела, Ч это спать.
Проводив девушку в каюту, стюард Ч тот самый, который заботился о Сабре н
а пути в Тунис, Ч спросил:
Ч Вам что-нибудь нужно, мисс?
Ч Нет, спасибо, Ч ответила девушка.
Бидон с теплой водой уже ждал ее.
Сабра сняла одежду, всю в песке и комочках Ч она вся перепачкалась, пока п
олзла, чтобы спасти маркиза.
Ее платье, мало того что грязное, все оказалось порвано колючей ежевикой
и молочаем.
Девушка смутно подумала, как же она наденет его завтра?
Но эта мысль тут же исчезла, и Сабра ни о чем больше не могла думать, кроме к
ак об удобной кровати, которая ждала ее.
У девушки не было ночной рубашки, поэтому она нагая залезла под простыни
и, как только голова коснулась подушки, заснула.
Вскоре после того, как яхта вышла из гавани, море стало бурным, но Сабра ни
чего этого не знала.
Ч Мисс Киркпатрик все еще спит? Ч спросил маркиз стюарда, который присл
уживал ему.
Ч Крепко спит, милорд! И если ваша светлость спросит меня, то, я думаю, это
сейчас для юной леди самое лучшее.
Ч Да, ты прав, Ч согласился маркиз.
Маркиз пошел к ее каюте, очень тихо открыл дверь и в свете, льющемся из кор
идора, из прохода, ясно увидел девушку.
Сабра лежала, прижавшись щекой к подушке, и ее золотые волосы ярко сияли н
а белоснежном полотне.
Маркиз подошел ближе и, когда глаза привыкли к полумраку, увидел, что она с
овершенно расслаблена и спит крепко, как младенец, который не видит ника
ких снов.
Девушка казалась сейчас очень юной, и ее длинные ресницы чернели на фоне
матово-бледных щек.
Еще маркиз внезапно осознал, что Сабра очень красива, так красива, что он н
е может вспомнить ни одной другой женщины, которая во сне была бы так хоро
ша.
Она больше походила на юную богиню, чем на простую смертную.
Маркиз стоял возле кровати, глядя на Сабру, и девушка словно почувствова
ла его присутствие.
Она беспокойно зашевелилась и повернулась на другой бок.
И в это мгновение маркиз увидел прелестную белую грудь с темно-розовым с
оском.
И понял, что перед ним живая, реальная женщина. Женщина, которую он хочет и
которую не может потерять.
Но он по-прежнему не знал, как удержать ее в своей жизни.
Он долго стоял, глядя на Сабру, и кровь стучала в его висках.
Больше всего на свете маркизу хотелось протянуть руки, чтобы коснуться е
е.
Затем так же тихо, как вошел, он вышел из каюты, закрыв за собой дверь.
Рано утром вдали показалась Франция. Яхта на всех парах шла к гавани Ницц
ы.
Стюард принес маркизу горячую воду для бритья и выложил одежду, приготов
ленную на день.
Ч Мисс Киркпатрик уже проснулась, милорд, Ч жизнерадостно известил он.
Ч Проснулась? Ч переспросил маркиз. Ч Ты отнес ей что-нибудь поесть?
Ч Конечно, милорд! Ч ответил стюард с ноткой упрека в голосе: неужели ма
ркиз считает, будто он не знает своих обязанностей. Ч Юная леди хорошо по
завтракала, и, я думаю, милорд, она намерена оставить нас, когда мы придем в
гавань.
Маркиз застыл.
Ч Почему ты так думаешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36