ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
29
Барбара Картленд: «Звезд
ы над Тунисом»
Барбара Картленд
Звезды над Тунисом
«Звезды над Тунисом»: АСТ; Москва; 1999
ISBN 5-237-03591-4
Аннотация
Виктор Бурн, маркиз Куинбурн, н
емыслимо страдал от своего высокого титула Прирожденный путешественни
к и вдохновенный искатель приключений, он просто не мог себя заставить в
лачить унылое существование в высшем свете Лондона. Вместо этого Виктор
предпочел стать партнером авантюриста Киркпатрика в смертельно опасны
х поисках сокровищ, еще не подозревая, что истинным сокровищем, которое о
н обретет, будет настоящая, чистая, страстная любовь к прелестной Сабре, д
очери Киркпатрика...
Барбара Картленд
Звезды над Тунисом
От автора
Я проехала на автомобиле с сыном тысячу миль по Тунису и нашла, что это так
ая же прекрасная, загадочная и волнующая душу страна, какой я описала ее в
этом романе.
Таинственную атмосферу и тайну амфитеатра в Эль-Дьеме трудно передать с
ловами, но красота Туниса и его римских развалин незабываема.
Побывав там, я написала это стихотворение о чувствах римлянок, так долго
живших в тех местах и вынужденных создавать дом для своих детей вдали от
собственного народа.
Я почувствовала их печаль и тоску по родине, до сих пор витающую в руинах х
рамов и вилл, которые навечно останутся Римом.
Жена солдата
Жена солдата, страдала ли ты
на чужбине?
Пила ль ночами ты слезы о дальнем Риме?
Шаги победы по землям, солнцем спаленным,
Значили только одно Ч далеко до дома.
Римляне мир покорили Ч и мир потеряли.
Бились за впасть эппины, готы, вандалы,
В колокола из меди Испания била,
Черным кошмаром войны вставая над миром.
Жизни разбитые, слезы, что были жгучи, Ч
Что будут стоить они для веков грядущих?
Вспомнят ли хоть руины, как женщины плачут,
Когда мужчины улыбки под шлемы прячут?
Глава 1
1897
Маркиз Куинбурн вышел на веранду своей виллы и посмотрел на Средиземное
море. Восходящее солнце рассеяло туман над горизонтом, и вид был захваты
вающий.
Но погруженный в свои мысли маркиз не видел этого великолепия. Он опусти
лся в кресло, когда стеклянная дверь веранды открылась и появилась краси
вая женщина.
Она была одета по последней моде, но с чисто французским шиком.
Ч Я пришла сказать аи revoir, mоn сher , Ч сообщила красавица с очаровательным ак
центом.
Маркиз медленно встал.
Ч Карета ждет тебя, Жанна. Когда приедешь в Монте-Карло, сразу отправь ее
обратно.
Ч Хорошо.
Жанна надула губки. Она еще что-то хотела сказать, но колебалась. Потом вз
махнула накрашенными тушью ресницами и очень тихо проговорила:
Ч C'est tres triste, mon cher , что все так закончилось.
Ч Ты не виновата, Жанна. Я очень благодарен тебе за все то счастье, что ты м
не подарила.
Ч Ты правда был счастлив?
Ч Настолько, насколько это возможно сейчас для меня. И я могу только сожа
леть, что не оправдал твоих ожиданий.
Жанна, как истинная француженка, пожала плечами.
Ч C'est la vie! Ч проговорила она. Ч Но когда ты просил меня остаться, я думала, м
ы будем веселиться в казино в Монте-Карло и в фешенебельных местах вроде
«Отель де Пари».
Ч Я знаю, знаю! Ч с досадой отозвался маркиз. Ч Но взаимные упреки никуд
а нас не приведут.
Немного помолчав, он добавил:
Ч Я могу лишь еще раз выразить свои сожаления и надеюсь, Жанна, что чек, ко
торый я выписал на твое имя, послужит некоторой компенсацией за то, что ра
ди меня ты оставила Париж и лишилась стольких развлечений.
В темных глазах Жанны появилось деловое выражение, когда она открыла кон
верт, протянутый ей маркизом, и взглянула на его содержимое.
От суммы, указанной на чеке, у красавицы перехватило дыхание. Придя в себя
, Жанна бросилась маркизу на шею.
Ч Tres genti! Ты очень любезен, Mersi, mersi Bеаnсоuр! Возможно, мне не следует оставлять теб
я.
Ч Нет, ты права, ты полностью права, Ч ответствовал маркиз. Ч Мне нужно
о многом подумать, а я знаю, тебе скучно, когда я думаю.
Жанна засмеялась:
Ч Это верно. Хотя ночью ты чудесный любовник, днем Ч о-ла-ла! Ч это была т
акая тоска!
Маркиз невесело улыбнулся.
Ч Не смею с этим спорить. Ты должна простить меня, Жанна, за то, что навязал
тебе свои заботы. В следующий раз, обещаю, я буду другим.
Ч В следующий раз мы встретимся в Париже, Ч категорично заявила Жанна.
Ч В Париже ты всегда был тем, о ком только может мечтать женщина, но здесь,
на этой вилле
Она красноречиво развела руками, потом снова обвила их вокруг шеи маркиз
а и страстно поцеловала его в губы.
Ч Au revoir, mon cher, но не adieu , ибо мы встретимся, и, возможно, очень скоро.
Ч А до тех пор, я уверен, у тебя все будет в порядке, Ч улыбнулся маркиз.
Ч Конечно, в порядке, не забивай себе этим голову, Ч успокоила его Жанна.
Ч Я знаю очаровательного джентльмена в Монте-Карло, который будет рад м
не, и как только приеду, я сразу найду кого-нибудь, кто пригласит меня сего
дня на ужин.
Ч Ну, с этим у тебя трудностей не будет! Ч усмехнулся маркиз.
Он взял Жанну под руку и провел ее через изысканную гостиную в украшенны
й колоннами холл.
Его экипаж, запряженный парой лошадей, ждал у входа, и горничная Жанны, так
ая же типичная француженка, уже сидела внутри спиной к лошадям.
На крыше и на запятках кареты высились привязанные ремнями дорожные сун
дуки.
Маркиз помог Жанне сесть на удобное мягкое сиденье, и лакей прикрыл ей ко
лени пледом.
Ч Еще раз аи revoir, mon cher, Ч проговорила Жанна мягким и профессионально соблаз
нительным голосом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
29
Барбара Картленд: «Звезд
ы над Тунисом»
Барбара Картленд
Звезды над Тунисом
«Звезды над Тунисом»: АСТ; Москва; 1999
ISBN 5-237-03591-4
Аннотация
Виктор Бурн, маркиз Куинбурн, н
емыслимо страдал от своего высокого титула Прирожденный путешественни
к и вдохновенный искатель приключений, он просто не мог себя заставить в
лачить унылое существование в высшем свете Лондона. Вместо этого Виктор
предпочел стать партнером авантюриста Киркпатрика в смертельно опасны
х поисках сокровищ, еще не подозревая, что истинным сокровищем, которое о
н обретет, будет настоящая, чистая, страстная любовь к прелестной Сабре, д
очери Киркпатрика...
Барбара Картленд
Звезды над Тунисом
От автора
Я проехала на автомобиле с сыном тысячу миль по Тунису и нашла, что это так
ая же прекрасная, загадочная и волнующая душу страна, какой я описала ее в
этом романе.
Таинственную атмосферу и тайну амфитеатра в Эль-Дьеме трудно передать с
ловами, но красота Туниса и его римских развалин незабываема.
Побывав там, я написала это стихотворение о чувствах римлянок, так долго
живших в тех местах и вынужденных создавать дом для своих детей вдали от
собственного народа.
Я почувствовала их печаль и тоску по родине, до сих пор витающую в руинах х
рамов и вилл, которые навечно останутся Римом.
Жена солдата
Жена солдата, страдала ли ты
на чужбине?
Пила ль ночами ты слезы о дальнем Риме?
Шаги победы по землям, солнцем спаленным,
Значили только одно Ч далеко до дома.
Римляне мир покорили Ч и мир потеряли.
Бились за впасть эппины, готы, вандалы,
В колокола из меди Испания била,
Черным кошмаром войны вставая над миром.
Жизни разбитые, слезы, что были жгучи, Ч
Что будут стоить они для веков грядущих?
Вспомнят ли хоть руины, как женщины плачут,
Когда мужчины улыбки под шлемы прячут?
Глава 1
1897
Маркиз Куинбурн вышел на веранду своей виллы и посмотрел на Средиземное
море. Восходящее солнце рассеяло туман над горизонтом, и вид был захваты
вающий.
Но погруженный в свои мысли маркиз не видел этого великолепия. Он опусти
лся в кресло, когда стеклянная дверь веранды открылась и появилась краси
вая женщина.
Она была одета по последней моде, но с чисто французским шиком.
Ч Я пришла сказать аи revoir, mоn сher , Ч сообщила красавица с очаровательным ак
центом.
Маркиз медленно встал.
Ч Карета ждет тебя, Жанна. Когда приедешь в Монте-Карло, сразу отправь ее
обратно.
Ч Хорошо.
Жанна надула губки. Она еще что-то хотела сказать, но колебалась. Потом вз
махнула накрашенными тушью ресницами и очень тихо проговорила:
Ч C'est tres triste, mon cher , что все так закончилось.
Ч Ты не виновата, Жанна. Я очень благодарен тебе за все то счастье, что ты м
не подарила.
Ч Ты правда был счастлив?
Ч Настолько, насколько это возможно сейчас для меня. И я могу только сожа
леть, что не оправдал твоих ожиданий.
Жанна, как истинная француженка, пожала плечами.
Ч C'est la vie! Ч проговорила она. Ч Но когда ты просил меня остаться, я думала, м
ы будем веселиться в казино в Монте-Карло и в фешенебельных местах вроде
«Отель де Пари».
Ч Я знаю, знаю! Ч с досадой отозвался маркиз. Ч Но взаимные упреки никуд
а нас не приведут.
Немного помолчав, он добавил:
Ч Я могу лишь еще раз выразить свои сожаления и надеюсь, Жанна, что чек, ко
торый я выписал на твое имя, послужит некоторой компенсацией за то, что ра
ди меня ты оставила Париж и лишилась стольких развлечений.
В темных глазах Жанны появилось деловое выражение, когда она открыла кон
верт, протянутый ей маркизом, и взглянула на его содержимое.
От суммы, указанной на чеке, у красавицы перехватило дыхание. Придя в себя
, Жанна бросилась маркизу на шею.
Ч Tres genti! Ты очень любезен, Mersi, mersi Bеаnсоuр! Возможно, мне не следует оставлять теб
я.
Ч Нет, ты права, ты полностью права, Ч ответствовал маркиз. Ч Мне нужно
о многом подумать, а я знаю, тебе скучно, когда я думаю.
Жанна засмеялась:
Ч Это верно. Хотя ночью ты чудесный любовник, днем Ч о-ла-ла! Ч это была т
акая тоска!
Маркиз невесело улыбнулся.
Ч Не смею с этим спорить. Ты должна простить меня, Жанна, за то, что навязал
тебе свои заботы. В следующий раз, обещаю, я буду другим.
Ч В следующий раз мы встретимся в Париже, Ч категорично заявила Жанна.
Ч В Париже ты всегда был тем, о ком только может мечтать женщина, но здесь,
на этой вилле
Она красноречиво развела руками, потом снова обвила их вокруг шеи маркиз
а и страстно поцеловала его в губы.
Ч Au revoir, mon cher, но не adieu , ибо мы встретимся, и, возможно, очень скоро.
Ч А до тех пор, я уверен, у тебя все будет в порядке, Ч улыбнулся маркиз.
Ч Конечно, в порядке, не забивай себе этим голову, Ч успокоила его Жанна.
Ч Я знаю очаровательного джентльмена в Монте-Карло, который будет рад м
не, и как только приеду, я сразу найду кого-нибудь, кто пригласит меня сего
дня на ужин.
Ч Ну, с этим у тебя трудностей не будет! Ч усмехнулся маркиз.
Он взял Жанну под руку и провел ее через изысканную гостиную в украшенны
й колоннами холл.
Его экипаж, запряженный парой лошадей, ждал у входа, и горничная Жанны, так
ая же типичная француженка, уже сидела внутри спиной к лошадям.
На крыше и на запятках кареты высились привязанные ремнями дорожные сун
дуки.
Маркиз помог Жанне сесть на удобное мягкое сиденье, и лакей прикрыл ей ко
лени пледом.
Ч Еще раз аи revoir, mon cher, Ч проговорила Жанна мягким и профессионально соблаз
нительным голосом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36