ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Он любит меня, он любит меня! Но говорит, что не встанет у меня на пути, ес
ли я захочу выйти замуж за другого, просто исчезнет, и я никогда не увижу е
го снова!
При этих словах Фелисити даже вскрикнула от ужаса и добавила:
Ч Как я могу потерять его? О, Кармела, я не могу потерять его!
Теперь Кармела вспомнила рассказы подруги и задумалась. Действительно,
если Джеймс Солвик узнает об огромном богатстве любимой, он уйдет навсег
да.
Вслух она спросила:
Ч А он поедет с тобой?
Ч Он уедет, когда услышит о том, что должно случиться.
Ч Ты мне еще чего-то не рассказала?
Ч Когда я возвратилась сюда из Лондона, как ты думаешь, что я нашла здесь?
Ч Что же?
Ч Письмо от кузена Селвина, нового графа Гэйлстона.
Ч С чего бы это он написал тебе?
Кармела знала, что брат Фелисити, гордость и радость ее отца, погиб незадо
лго до битвы при Ватерлоо. Граф год назад умер от разрыва сердца, не остави
в прямого наследника, к которому мог бы перейти его титул.
Так титул достался сыну его брата.
Таким образом, нынешним графом Гэйлстон стал двоюродный брат Фелисити п
о отцу, сравнительно молодой человек, служивший в армии и никогда раньше
не мечтавший о графском титуле.
Кармела помнила, что всегда рассеянно и без особенного внимания слушала
рассказы Фелисити о Гэйлах, ведь та сама мало интересовалась родственни
ками, с которыми за всю свою жизнь ни разу не встречалась.
Даже о смерти отца она узнала лишь из газетных сообщений.
Ч Разве это имеет какое-нибудь отношение ко мне? Ч недоуменно спросила
она, когда Кармела указала ей на некролог. Ч Бабушка терпеть его не могл
а, и мне было достаточно ее рассказов. Отец невзлюбил меня за то, что я стал
а причиной смерти матери при родах.
Ч Как-то не совсем хорошо ненавидеть свою родню, Ч задумчиво произнесл
а Кармела.
Ч Нянюшка всегда учила меня больше думать о друзьях, ведь родственники
никуда не денутся, Ч парировала Фелисити.
Кармела решила, что, очевидно, нет ничего странного в интересе, проявленн
ом настоящим графом, теперь, когда Фелисити осталась совсем одна. Хотя не
поздновато ли?! Ведь с тех пор как Фелисити исполнилось пять лет, они не пы
тались даже повидать ее.
Ч И что же вынудило нового графа написать тебе? Ч поинтересовалась она.
Выражение лица Фелисити стало жестким, и она сердито сказала:
Ч Он проинформировал меня, что после смерти бабушки становится моим оп
екуном, и мне следует (приказывает, будто я один из его солдат), прибыть в Гэ
йлстон немедленно, поскольку у него есть планы относительно моего будущ
его.
У Кармелы перехватило дыхание:
Ч Неужели он так и написал!
Ч Именно так! Ты должна увидеть письмо. Но если он Думает, что я собираюсь
повиноваться, он сильно ошибается.
Ч Но а если он и правда твой опекун?
Ч Сейчас он отстаивает свои права на опеку, так как прослышал про деньги
, которые оставила мне бабушка, Ч прервала ее Фелисити. Ч Но я вовсе не та
кая глупышка.
Если бы я унаследовала небольшую сумму, на которую можно прожить без лиш
него шума, кузен Селвин и не побеспокоился бы обо мне, разве только поинте
ресовался, жива ли я еще. Но теперь я Ч богатая наследница, и это меняет де
ло!
Ч Но откуда ты знаешь, будто он именно такой? Ч уточнила Кармела. Она ник
ак не могла смириться с сердитым тоном подруги и ее ожесточенным взглядо
м.
Все это, так или иначе, не нравилось Кармеле, она любила Фелисити слишком с
ильно и не ожидала увидеть ее когда-нибудь столь циничной.
Ч Бабушка утверждала, будто все они «грабители с большой дороги», Ч и о
на не ошибалась! Ч заявила Фелисити, Ч Я совершенно уверена, он услышал
о моих миллионах. Кузен Селвин хочет погреть свои грязные руки на этом!
Ч О, Фелисити, ты заходишь слишком далеко! Ч восклицала Кармела.
Ч Но почему ты-то его защищаешь? Ч насторожилась Фелисити. Ч Папа умер
год назад, но только теперь, после смерти бабушки, объявился новый граф, пр
иказывающий мне, Ч только подумайте! Ч прибыть в Гэйлстон. Да я лучше ум
ру!
Ч Нет, нет, только не это!
Фелисити внезапно рассмеялась.
Ч Ну, естественно, я и не думаю об этом. Я собираюсь жить и поскорее выйти з
амуж за Джимми, пока он не узнал, насколько я богата. Как только мы поженим
ся, и ему, и графу придется со всем этим смириться!
Ч В твоем решении, конечно, есть смысл, Ч согласилась Кармела. Ч Но вы с
Джимми не можете пожениться ведь его жена жива.
Ч Она умирает! Я уже сказала тебе об этом! Джимми получил письмо от врача,
который заботится о ней, и там сказано, что у нее опухоль мозга. Я спрашива
ла у многих, и все утверждают: человек с такой опухолью долго не живет.
Ч Я не могу притворяться, что мне жаль, Ч заметила Кармела, Ч но, тем не м
енее, прошу тебя, пожалуйста, подожди, Фелисити. Пожалуйста, рассуди все зд
раво, прежде чем ты сделаешь что-нибудь необдуманное.
Ч Я ничем не рискую!
Ч Но представь, граф находит вас там, где вы скрываетесь, и возвращает те
бя?
Ч Именно возможность подобной опасности я и собираюсь использовать, да
бы заставить Джимми увезти меня, Ч призналась Фелисити. Ч Я покажу ему
письмо кузена Селвина, он обо всем узнает и на все согласятся.
Она замолчала, потом продолжила:
Ч Джимми безусловно заподозрит тайный подвох, с чего вдруг кузен так ин
тересуется мной, но я не дам ему догадаться о деньгах. Я принадлежу к роду
Гэйлов и именно поэтому попадаю под опеку, а там уж граф сумеет воспользо
ваться моей молодостью и, несомненно, красотой!
Ч Ты думаешь, Джимми тебе поверит?
Ч Он поверит в это, если захочет поверить, и ты знаешь, так же как и я, Карме
ла, что он действительно любит меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45