ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч задал воп
рос главный конюх.
Ч Не исключено, Ч ответил граф кратко. Он достаточно ясно представлял,
в какие только рассуждения не пускалась вся родня об огромном состоянии
Фелисити, и понимал, что все слуги уже были осведомлены об этом. Эта сногсш
ибательная новость распространилась по деревням подобно огненному сме
рчу.
«Гори они огнем, эти деньги! Ч думал он про себя. Ч Лишь бы Фелисити остал
ась цела!»
Раздав указания собравшимся, он вскочил в седло своего жеребца и сам тож
е отправился на поиски девушки.
Он не мог оставаться в стороне. Чувства переполняли его. Никогда раньше о
н не испытывал ничего подобного.
Искать! Искать и обязательно найти!
Внезапно ужас сковал его сердце. Что, если похитители опоили ее зельем, пр
ичинили боль, ранили, убили?!
Даже если они и не применяли силу, они могли обидеть, унизить ее. Он хорошо
узнал, насколько чувствительна эта девушка.
Ч Я должен найти ее как можно скорее! Ч громко выкрикнул граф и погнал к
оня галопом.

Глава 7

Граф натянул поводья. Конь взмок под ним от быстрой езды, да и сам Селвин о
щущал жар во всем теле.
Он оказался на границе своих владений и с отчаянием думал, что если Лэйн и
Мэтью увезли Фелисити в другое графство, найти ее будет почти невозможно
.
Он искал уже более четырех часов, и тоска по ней все возрастала и возраста
ла, переполняя его. Селвин Гэйл уже давно понял, как много она значила для
него. Никогда раньше, ни к кому он не относился так, как к своей кузине.
Его охватило страстное желание найти и уничтожить тех, кто похитил ее. Од
новременно он корил и винил себя за свое благодушие. Ему следовало отдат
ь мошенников под суд за их преступления, как только он узнал, какие дела тв
орятся в его поместье.
Он осмотрелся и понял, где находится. Вокруг шли вырубки леса под пашню.
Гэйла внезапно осенило, что впервые после вступления в права наследован
ия он столкнулся с воровством Мэтью, поймав его на махинации с продажей д
ревесины. Возможно, извращенный ум управляющего, ослепленного жаждой мщ
ения, заставил привезти Фелисити сюда, полагая, что это будет последнее м
есто, где ее станут искать.
Словно сами небеса подсказывали ему. Но теперь он уже сам разглядел след
между деревьями и направил коня вперед.
Граф не надеялся найти Фелисити именно там. Но в отчаянии подумал, что это
его последняя надежда отыскать ее.
Спустя несколько минут он увидел перед собой грубо сколоченную, но прочн
ую деревянную хижину лесорубов.

Кармела поняла, что наступил рассвет, когда слабые лучики света стали пр
оникать через узкие щели между бревнами, из которых была сделана хижина.

Голосили птицы, а она все сильнее чувствовала холод. Окоченевшее тело за
немело, но сильнее холода ее сковывал страх.
Ей становилось все страшнее. Она хорошо сознавала: ее шансы на спасение к
райне ничтожны.
Она не сомневалась, что лес, в котором ее запрятали, находится в той части
имения, куда редко кто забредает. Ей надо смириться, что придется пробыть
здесь очень долго, пока следопыты, если таковые вообще имеются, найдут ее.

Тут ей показалось, будто она различила какие-то странные звуки снаружи. О
на тотчас же рванулась к двери, взывая о помощи:
Ч Помогите! Помогите!
В ответ она услышала удаляющийся шум, создаваемый каким-то зверем, проби
рающимся через подлесок. Вероятно, это олень брел напролом, он-то и привле
к ее внимание.
Кармеле стало стыдно за свою панику, и она возвратилась на место, где пров
ела остаток ночи, стараясь успокоить частое биение сердца, вырывавшегос
я наружу, и восстановить дыхание.
Ч Мне страшно! Ч признавалась она себе. Ч Очень, очень страшно!«
Свет, пробивающийся сквозь маленькие щели в стенах, становился ярче, вре
мя шло, а для нее ничего не менялось.
Поскольку ей едва удалось уснуть этой ночью, Кармела начала дремать тепе
рь от нервного истощения. Вдруг раздался звук задвижки, поднимаемой на д
вери, и она вся сжалась в тревоге, напуганная тем, что это вернулись Лэйн и
ли Мэтью. Солнечный свет ворвался в дверной проем, и она увидела мужчину, в
ысокого и широкоплечего. Когда его силуэт определился на фоне деревьев,
она закричала от радости, которая, казалось, заполнила всю хижину музыко
й, Граф стоял напротив, раскрыв ей свои объятия. Она уткнулась в него, бесс
вязно бормоча:
Ч Вы… нашли… меня! Вы… нашли меня! Я… молилась… об этом!.. Я… так боялась… ч
то… умру… вы не найдете меня.
Ч Я нашел вас, Ч произнес граф голосом, изменившимся до неузнаваемости.

И когда слезы радости потекли по щекам Кармелы, Ч он приник к ней в продо
лжительном поцелуе.
Ошеломленная и смущенная одновременно, она в тот момент не могла ни о чем
думать, кроме того, что он рядом.
Ощутив прикосновение его губ, она почувствовала, как все остальное исчез
ло и померкло вокруг. Граф спас ее, он крепко прижимал ее к себе. Она… она же
… просто она любит его.
Его поцелуи становились все более требовательными, более настойчивыми,
они возносили ее к солнцу, оставляя весь ужас позади. Не было больше страх
а, был только он, крепкие объятия его рук и жар его сердца.
Словно золотые лучи солнечного света просачивались по всему ее телу и на
полняли теплом ее грудь, губы. Счастье и любовь царили вокруг, и он испытыв
ал те же ощущения. Ее любовь достигла его сердца.
Селвин сжал ее в объятиях и стал поцелуями осушать слезы на ее щеках. Он це
ловал глаза, лоб и снова возвращался к губам. Кармела прижималась к нему с
чувством упои Ч , тельного восторга, которое он пробудил в ней и которого
она никогда не ведала прежде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики