ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Больше того, если быть честным до конца, распрощавшись, он и сам не вспомни
т о той, которую находит сейчас очаровательной.
Женитьба никогда не входила в его планы, разве только после отставки, что
бы было с кем коротать долгие зимние вечера.
Теперь, когда ему исполнилось тридцать три года, его будущее круто измен
илось. Отныне брак с подходящей женщиной, которой предстояло стать матер
ью его детей, приобретал важное место в его жизни.
«Мне следует серьезно подумать над этим, когда я приведу в порядок свое п
оместье», Ч решил он.
Он признавался себе, что никогда раньше не был столь счастлив. Он не тольк
о реорганизовывал хозяйство и реконструировал дом, но одновременно мен
ялся и сам.
Ему всегда нравилось что-нибудь усовершенствовать, хотя в полку частень
ко подтрунивали над этой его страстью. У Селвина Гэйла был не только явны
й организаторский талант. Он никогда не мог избавиться от тяги к нововве
дениям, улучшающим быт и хозяйство.
Служа в армии, он разрабатывал тактику ведения боя, неизменно направленн
ую на уменьшение людских потерь (и это ему удавалось лучше многих других
командиров). Теперь же он задумал поработать в поместье и был готов сплан
ировать собственную жизнь до последней детали.
«Начнем с самого начала!»Ч думал граф, глядя на парк.
Дверь за спиной открылась, и появившийся дворецкий произнес:
Ч Его королевское высочество принц Фредерик прибыл, ваша светлость! Я п
ровел его в гостиную.
Ч Спасибо, Ньюман, сейчас я присоединюсь к нему, Ч ответил граф.
Он повернулся к окну, чтобы еще раз посмотреть на залитый солнцем парк.
Ему предстояло справиться с еще одной задачей, но он с удовлетворением п
одумал, что уже нашел решение.
Все шло, как задумано, и сознание, насколько четко он контролирует ситуац
ию, доставляло ему чувство огромного удовлетворения.
С усилием он отвернулся от окна и направился к двери.
Покидая библиотеку, он заставил себя отложить свои собственные проблем
ы в сторону и заняться делами принца, ожидавшего его сейчас.
Он вспомнил интересное высказывание Наполеона о «буфете для мыслей», об
разно выражавшее привычку императора последовательно заниматься дела
ми, отводя для размышлений о каждой проблеме особое время. «Храните кажд
ое дело в отдельной ячейке, при этом, открывая очередную ячейку, тщательн
о закрывайте дверцу предыдущей».
Мысль эта развеселила его, и на губах Селвина заиграла улыбка. Он быстро д
вигался по длинному коридору, уставленному сокровищами, более столетия
собираемыми членами семейства Гэйлов. В гостиной его ждал принц Фредери
к.

Глава 3

Приближаясь в карете графа, запряженной превосходной четверкой лошаде
й, к имению Гэйлстон, Кармела все больше переживала.
Когда вчера она ехала в карете графини в Лондон, все было великолепно, и да
же оказавшись в доме Гэйлстонов на Парк-Лэйн, она не чувствовала себя взв
олнованной.
Все объяснялось просто: она твердо знала, что, как следовало из письма, кот
орое показала ей Фелисити, самого графа там не будет.
Ее встретил секретарь Гэйла, пожилой человек с изысканными манерами. Сло
вно старый друг, он сердечно приветствовал Кармелу и с уважением отозвал
ся о покойной графине, которую знавал в прошлом.
Утомленная длительной поездкой, Кармела обрадовалась возможности поуж
инать в спальне и поскорее заснуть.
По совету Фелисити она лицемерно, но очень убедительно посетовала, что, к
сожалению, ее горничная в последний момент заболела, и ее пришлось остав
ить дома. Вот отчего она и вынуждена путешествовать в одиночестве.
Ч Я подумывала отложить свой отъезд, Ч объясняла она секретарю графа,
Ч но предположила, что задержка доставит неудобства его светлости, и по
этому прибыла одна.
Ч Как это некстати, ваша светлость, Ч заметил секретарь, Ч но я позабоч
усь обо всем, и завтра, во время поездки в Гэйлстон, вас отправится сопрово
ждать одна из наших старших слуг.
Кармела, относительно спокойно проведя ночь, немного удивилась, увидев п
ожилую горничную, которой предстояло сопровождать ее в поместье, В шляпе
с бесформенными полями с седыми волосами, в строгой черной накидке и про
стом платье, она выглядела уж слишком чопорно, и Кармела решила, что в Гэйл
стоне не найдется человека, который не будет потрясен их видом по прибыт
ии на место.
Они оживленно беседовали всю поездку, и Кармела узнала много интересног
о для себя.
Во-первых, граф только два месяца назад вернулся с континента.
Как она поняла, этот факт, несомненно, объяснял его отсутствие на похорон
ах графини, о кончине которой он ничего не знал и потому не послал даже вен
ка.
Кроме того, горничная называла его «прекрасным, честным и строгим джентл
ьменом, но привыкшим командовать солдатами».
Эти сведения подсказали Кармеле, что Фелисити все-таки права в своих дог
адках. Этот человек отличается весьма деспотичным нравом, не допускающи
м и мысли о неподчинении его воле.
Горничная продолжала рассказывать о старых временах, и Кармела догадал
ась, что слуги взволнованы переменами не на шутку и новыми своими обязан
ностями, о которых раньше и не подозревали.
Все это немного тревожило Кармелу, и она начала опасаться уже самой мысл
и о предстоящей встрече с графом и пребывании, пусть даже на короткое вре
мя. Под его попечительством.
Если раньше она сомневалась, разумно ли Фелисити скрываться с лордом Сол
виком, не будучи за ним замужем, теперь она не могла отделаться от чувства
, что подруга сильно рисковала бы своим счастьем, отправившись в Гэйлсто
н, как ей наказывали сделать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики