ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Футболка
цвета листьев липы; белые штаны. Они до сих пор у нее где-то хранятся.
Дороги, как память о...
Собрав все оставшиеся силы, Бейли рванулся.
- Пустите...
- Дай ему еще дозу, - сказал Фосс.
КОПИРОВАНИЕ
На некоторое время он уснул. По крайней мере, так ему казалось.
Снилось ему, что он находится в комнате, где вокруг полно техники, люди
расхаживают возле него, выкликая какие-то числа, и что-то металлическое
касается его головы. Игла - колет в уголок левого глаза, правого...
Внезапно перед глазами расцветают узоры, точно в калейдоскопе - небывало
яркие и красивые. Затем - звонкий звук. Полный шумовой диапазон - от
глубочайшего баса до высочайшего, выходящего за пределы слышимости свиста.
Вкус гвоздики. Тело его словно покрывается мехом. Затем - жутчайший холод.
Он точно наглотался соуса - барбекью - внутри все горит.
- Воды, - невнятно пробормотал он. Потом он проснулся - совершенно
внезапно. Опустив взгляд, он увидел еще один инъектор, только что отнятый
от его руки. Реальность была жесткой, ослепляющей и оглушительной. Он
сидел в том же самом кресле. Спинка его неприятно врезалась в поясницу.
Все тело болело.
- Хорошо, - сказал Фосс, распрямляясь и отходя.
- Ага, - согласился Баттеруорт, - эта штука действительно быстро
привела его в сознание.
Бейли хотел повернуть голову, но она была жестко зафиксирована.
Металлический шлем все еще оставался на месте; зонды вонзались в лицо
возле самых глаз. Он все так же находился в подвале. Воздух свистел сквозь
вентиляцию. Вокруг притянулись провода.
- Что вы делаете? - услышал он собственный голос, глухой, неровный,
испуганный.
Баттеруорт покосился на Фосса. Тот кивнул.
- Я прослеживаю те участки твоего мозга, которые обрабатывают сигналы
с нервных окончаний.
Бейли бессознательно шевельнулся, чтобы повернуться к говорящему, но
голову его все еще держал шлем. Он вздрогнул.
- То есть?..
- Мы фиксируем деятельность твоего мозга, - сказал Фосс.
Бейли перевел взгляд с одного на другого и назад. Теперь он уже
боялся знать. Возможно, он понял все сразу, лишь только увидев зонды и
датчики. Однако он все еще не мог собраться описать происходящее словами.
- И для чего вам... это информация?
- Чтобы создать компьютерную модель твоего интеллекта, - ответил
Баттеруорт. - Для чего же еще?
ИНФОМОРФ
Бейли закричал, призывая на помощь, и ему опять заткнули рот.
Очевидно, Френч и ее команде шум не слишком-то нравился.
Ему ввели в вену что-то вроде легкого транквилизатора. Валиум,
наверное, подумал он. Затем Розалинда Френч подошла и села напротив.
- Времени очень мало. - Теперь она была спокойно - деловита, никаких
внешних проявлений чувств, точно так же, как во время его визита в
лабораторию. - Мне следует объяснить тебе все. Будет куда проще, если ты
пойдешь на добровольное сотрудничество, и скорее ты склонишься к этому,
если будешь честно понимать, что происходит.
Бейли пригляделся к ней. Нет, она далеко не так спокойна, как с виду
кажется. Однако во рту его все еще торчал кляп, а без возможности говорить
он никак не мог использовать ее страха для собственной выгоды.
- Я уверена, что с официальным описанием "ЖС" ты ознакомился. Как ты
теперь можешь видеть, описание это нечто. Мы добились успеха в
моделировании интеллектов мелких млекопитающих восемь лет назад, не решили
не делиться нашими достижениями с работодателями. Они непременно начали бы
вмешиваться в ход исследований, направляя их в нежелательное для нас
русло. Мы не интересуемся военными применениями.
Что ж, подумал Бейли, очень нравственно. Он был рад, что имеет дело с
людьми высоких нравственных позиций.
- Наивеличайшей проблемой для нас, - продолжала она, - оказалась
электромеханическая процедура фиксирования состояний нейронов и
межнейронных связей без привнесения... погрешностей. Мы испробовали
множество методик невмешательства, иными словами, нондеструктивных. Но ни
одна из них не дала результатов. Единственный результативный метод -
деструктивный. При этом мозг в буквальном смысле расчленяется на пласты.
Вот так вот. Бесстрастно, бесчеловечно, ужасающе... Бейли вздрогнул и
прикрыл глаза.
- Ганс и Майкл наконец-то создали подходящее оборудование для работы
с образцами при низких температурах. К счастью, Лео Готтбаум хорошо знает
некоторых криоников, желающих принять участие в нашей работе. В то же
время Джереми сконструировал и собрал систему нужной конфигурации, которая
способна принять и сохранить смоделированный интеллект. Мы успешно
отсканировали и сохранили интеллект собаки, и, насколько можно судить, ни
одна из его функций не ухудшалась. Интеллект собаки жив и по сей день, но
вместо живых клеток его поддерживает вычислительная техника. Мы готовились
провести первое сканирование мозга человека на следующей неделе. Первым
подвергнуться процедуре вызвался Лео Готтбаум.
В сознании Бейли вяло зашевелилось удивление, но затем он понял, что
двигало Готтбаумом. При регулярном техобслуживании оборудования,
компьютерная память может храниться вечно. Может, именно поэтому Готтбаум
всю свою жизнь посвятил "ЖС"? Двадцать миллиардов долларов новыми из
общественных денег - и сей великий может сделаться бессмертным...
- Насколько можно судить, - говорил между тем Френч, - компьютерный
интеллект функционирует в точности так же, как и тот, что состоит из
нейронов - при условии, что копия точна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
цвета листьев липы; белые штаны. Они до сих пор у нее где-то хранятся.
Дороги, как память о...
Собрав все оставшиеся силы, Бейли рванулся.
- Пустите...
- Дай ему еще дозу, - сказал Фосс.
КОПИРОВАНИЕ
На некоторое время он уснул. По крайней мере, так ему казалось.
Снилось ему, что он находится в комнате, где вокруг полно техники, люди
расхаживают возле него, выкликая какие-то числа, и что-то металлическое
касается его головы. Игла - колет в уголок левого глаза, правого...
Внезапно перед глазами расцветают узоры, точно в калейдоскопе - небывало
яркие и красивые. Затем - звонкий звук. Полный шумовой диапазон - от
глубочайшего баса до высочайшего, выходящего за пределы слышимости свиста.
Вкус гвоздики. Тело его словно покрывается мехом. Затем - жутчайший холод.
Он точно наглотался соуса - барбекью - внутри все горит.
- Воды, - невнятно пробормотал он. Потом он проснулся - совершенно
внезапно. Опустив взгляд, он увидел еще один инъектор, только что отнятый
от его руки. Реальность была жесткой, ослепляющей и оглушительной. Он
сидел в том же самом кресле. Спинка его неприятно врезалась в поясницу.
Все тело болело.
- Хорошо, - сказал Фосс, распрямляясь и отходя.
- Ага, - согласился Баттеруорт, - эта штука действительно быстро
привела его в сознание.
Бейли хотел повернуть голову, но она была жестко зафиксирована.
Металлический шлем все еще оставался на месте; зонды вонзались в лицо
возле самых глаз. Он все так же находился в подвале. Воздух свистел сквозь
вентиляцию. Вокруг притянулись провода.
- Что вы делаете? - услышал он собственный голос, глухой, неровный,
испуганный.
Баттеруорт покосился на Фосса. Тот кивнул.
- Я прослеживаю те участки твоего мозга, которые обрабатывают сигналы
с нервных окончаний.
Бейли бессознательно шевельнулся, чтобы повернуться к говорящему, но
голову его все еще держал шлем. Он вздрогнул.
- То есть?..
- Мы фиксируем деятельность твоего мозга, - сказал Фосс.
Бейли перевел взгляд с одного на другого и назад. Теперь он уже
боялся знать. Возможно, он понял все сразу, лишь только увидев зонды и
датчики. Однако он все еще не мог собраться описать происходящее словами.
- И для чего вам... это информация?
- Чтобы создать компьютерную модель твоего интеллекта, - ответил
Баттеруорт. - Для чего же еще?
ИНФОМОРФ
Бейли закричал, призывая на помощь, и ему опять заткнули рот.
Очевидно, Френч и ее команде шум не слишком-то нравился.
Ему ввели в вену что-то вроде легкого транквилизатора. Валиум,
наверное, подумал он. Затем Розалинда Френч подошла и села напротив.
- Времени очень мало. - Теперь она была спокойно - деловита, никаких
внешних проявлений чувств, точно так же, как во время его визита в
лабораторию. - Мне следует объяснить тебе все. Будет куда проще, если ты
пойдешь на добровольное сотрудничество, и скорее ты склонишься к этому,
если будешь честно понимать, что происходит.
Бейли пригляделся к ней. Нет, она далеко не так спокойна, как с виду
кажется. Однако во рту его все еще торчал кляп, а без возможности говорить
он никак не мог использовать ее страха для собственной выгоды.
- Я уверена, что с официальным описанием "ЖС" ты ознакомился. Как ты
теперь можешь видеть, описание это нечто. Мы добились успеха в
моделировании интеллектов мелких млекопитающих восемь лет назад, не решили
не делиться нашими достижениями с работодателями. Они непременно начали бы
вмешиваться в ход исследований, направляя их в нежелательное для нас
русло. Мы не интересуемся военными применениями.
Что ж, подумал Бейли, очень нравственно. Он был рад, что имеет дело с
людьми высоких нравственных позиций.
- Наивеличайшей проблемой для нас, - продолжала она, - оказалась
электромеханическая процедура фиксирования состояний нейронов и
межнейронных связей без привнесения... погрешностей. Мы испробовали
множество методик невмешательства, иными словами, нондеструктивных. Но ни
одна из них не дала результатов. Единственный результативный метод -
деструктивный. При этом мозг в буквальном смысле расчленяется на пласты.
Вот так вот. Бесстрастно, бесчеловечно, ужасающе... Бейли вздрогнул и
прикрыл глаза.
- Ганс и Майкл наконец-то создали подходящее оборудование для работы
с образцами при низких температурах. К счастью, Лео Готтбаум хорошо знает
некоторых криоников, желающих принять участие в нашей работе. В то же
время Джереми сконструировал и собрал систему нужной конфигурации, которая
способна принять и сохранить смоделированный интеллект. Мы успешно
отсканировали и сохранили интеллект собаки, и, насколько можно судить, ни
одна из его функций не ухудшалась. Интеллект собаки жив и по сей день, но
вместо живых клеток его поддерживает вычислительная техника. Мы готовились
провести первое сканирование мозга человека на следующей неделе. Первым
подвергнуться процедуре вызвался Лео Готтбаум.
В сознании Бейли вяло зашевелилось удивление, но затем он понял, что
двигало Готтбаумом. При регулярном техобслуживании оборудования,
компьютерная память может храниться вечно. Может, именно поэтому Готтбаум
всю свою жизнь посвятил "ЖС"? Двадцать миллиардов долларов новыми из
общественных денег - и сей великий может сделаться бессмертным...
- Насколько можно судить, - говорил между тем Френч, - компьютерный
интеллект функционирует в точности так же, как и тот, что состоит из
нейронов - при условии, что копия точна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88