ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Здесь строгость кончилась. Стены были облицованы мореным дубом, на
полу лежал восточный ковер, два кожаных кресла были повернуты к массивному
столу красного дерева. В одном углу стоял американский флаг, в другом -
каучуковое деревце. Одна стена полностью отведена была под фотоснимки в
рамках: Хортон пожимает руки генералам и сенаторам; Хортон перерезает
ленточку, открывая новый конвейер дистанционно-пилотируемых экипажей,
Хортон, положивший руку на крыло самолета-снаряда... Интерьер -
Аэрокосмический традиционный, подумал Бейли. Не кабинет - музей боевой
славы...
Хортон оказался крепким шестидесятилетним мужиком, высоким и слегка
сутуловатым, со щекастым лицом и без единого волоса головой. Стоял он
уверенно, широко расставляя ноги, точно данный кабинет являлся участком
фронта, находящимся под его личным командованием. Он сжал руку Бейли и
испытующе взглянул на него.
- Доброе утро. - В устах полковника приветствие выглядело так, словно
он вполне был при необходимости любой ценой сделать данное утро добрым. -
Присаживайтесь.
Вернувшись за стол, он умостил свое облаченное в светлый полосатый
костюм тело в старинное, обитое кожей вращающееся кресло и выбрал одну из
вересковых трубок с подставки, расположенной о бок со старинным
пресс-папье.
- Должен сказать, мы, как все здравомыслящие люди, стараемся
предупреждать возможные недоразумения заранее, - сказал он, тщательно
набивая трубку.
- И я на вашем месте потупил бы так же, полковник, - сказал Бейли со
всей возможной вежливостью.
Он понимал: старые армейцы наподобие Хортона ожидают в свой адрес
известного почтения. В то же время ему, Бейли, отнюдь не следовало брать
извиняющийся тон - это полковник сочтет за проявление слабости. Бейли
терпеть не мог работать с военными: слишком много ходят вокруг да около в
поисках наивыгоднейшей позиции, слишком много неписанных правил
поведения... Чтобы не сесть второпях в лужу, следовало держаться самым
осторожным образом и ни в коем случае не спешить.
Хортон принялся раскуривать трубку. Операция потребовала множества
времени и спичек из настоящего дерева и серы.
- Так в чем же дело? - спросил наконец Хортон.
Бейли подался вперед, устанавливая контакт "глаза в глаза".
- Кратко говоря, полковник, мой отдел получил косвенные
доказательства того, что один из ваших работников - а именно Розалинда
Френч - может быть замешана в делах, несовместимых с ее допуском.
- Френч? - Казалось, обвинение оскорбило лично Хортона. - Я всегда
полагал ее женщиной кристальной честности.
Напыщенный тон и показная чопорность раздражали Бейли. Заведующий
лабораторией - название неподходящее: ведать он ничего не ведает и знать
не знает, а почти все свое время тратит на выбивание ассигнований из
Пентагона. Истинное его назначение - клянчить дотации и пробивать
контракты.
- Я веду лишь предварительное расследование, полковник, -
обдуманно-небрежно сказал он. - Формально обвинение пока не выдвинуто.
Исходя из этого, я не хотел бы, чтоб данное обстоятельство как-то повлияло
на доктора Френч. - Он сделал паузу. - Естественно, я равным образом не
хочу ставить ее в известность обо всем.
- Понимаю, - кивнул Хортон.
- Тем не менее, расследование необходимо.
В последний раз пыхнув трубкой, Хортон отложил ее. Подавшись вперед,
он сложил руки на пресс-папье.
- Что ж, мы всегда сотрудничаем с вашими коллегами. Говоря без
обиняков, мы заботимся о безопасности не менее, чем вы. - Он говорил с
неподдельной, однако нудной искренностью. - Но чего же конкретно вы
хотите?
Вот это было более обещающим. Бейли решил дать разъяснения.
- Для начала я хотел бы узнать, была ли доктор Френч на рабочем месте
вчера, между двенадцатью и четырнадцатью. Также я хотел бы знать, была ли
она - либо кто-нибудь из ее группы - замечена в каких-либо значительных
проступках. Вообще, все, что бы то ни было.
Хортон сощурился, словно отмеряя порцию искренности для Бейли.
- Вчера ее не было, - неохотно, раздумывая, что он на самом деле
выдает, если выдает, отвечал он. - Я пытался отыскать ее, и мне сказали,
что она отсутствует по состоянию здоровья. - Он почесал подбородок. - Что
же до проступков - тут, наверное, стоит упомянуть одно. - И это одно явно
не доставляло завлабу удовольствия. - На протяжении последнего года из ее
лаборатории пропадало оборудование. Фактически, наша служба безопасности
хотела провести инвентаризацию - знаете, бирки с номерами, двойная
проверка требований, все как обычно. Но я сказал, что у нас нет времени на
подобную чепуху.
Он махнул полной рукой, точно отгоняя муху.
Бейли молча кивнул, словно сочувствуя. Ничего, пусть колется дальше,
это - только начало.
- Насколько я могу судить, случай тривиальнейший. Возможно, это вовсе
не пропажа. Ученые работают с увлечением, допускают порой небрежность -
затеряли, засунули... Через пару месяцев все отыщется, - Хортон откинулся
на спинку кресла. - Но - вы спросили, я ответил.
Да уж, инвентаризация бы очень не помешала, подумал Бейли. Хортон
ошибается: данный случай далек от казуса с рассеянным профессором,
запамятовавшим, куда дел горстку деталей.
- Мне хотелось бы познакомиться с доктором Френч и ее группой. Просто
ради личного впечатления. Но, понимаете ли, это не должно выглядеть так,
точно расследование идет полным ходом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88