ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

От такого энтузиазма фонарь у н
ее в руке раскачивался и подпрыгивал, пламя мерцало, вспыхивало и плевал
ось искрами. Огромные тени метались над головой, пока она проходила, оста
вляя подобно комете неравномерный след из бледного прозрачного дыма, по
висавшего в воздухе у нее за спиной. Она полагала, что находится в северно
м крыле, срезая дорогу.
Существовал определенный тип разговоров, который Венди называла «задо
м наперед». Ее муж и врач как раз имели классическую беседу из этой серии.
Она началась с пожелания доктора, чтобы они остались и подежурили возле
дедушки (дабы мистер Дю Лак мог немного поспать), но потом он захотел, чтоб
ы они уехали на следующий день, поскольку они не из Исторического фонда и
доктор вообще не представляет, кто они такие (это несмотря на то, что Венди
произнесла собственное имя очень громко и четко несколько раз).
Муж ее, в свою очередь, начал с согласия остаться, но затем пожелал узнать,
почему это доктор («И откуда мне знать, что вы настоящий врач, а? ») не отвез
дедушку в больницу, как поступил бы ответственный человек. Закончил Воро
н тем, что они должны уехать, поскольку, если доктор серьезный человек, он
не станет доверять пациента попечению незнакомцев.
( Ц Я думаю, что настоящий врач не доверит пациента заботам человека врод
е меня, которого он не знает!
Ц Но, дорогой коллега, само это замечание показывает, как вы на самом дел
е ответственны.)
В результате дедушка неминуемо остался бы и без присмотра, и не в больниц
е, а поступить так безответственно никоим образом было нельзя.
Мужчины как раз находились в середине путаной беседы, в точке, где оба сог
ласились, что Ц поскольку ни один из них не может доверять другому Ц Вор
ону с супругой надлежит уехать, когда Венди взяла фонарь и вышла припарк
овать машину и отобрать кое-какие вещи для ночевки.
Времени у нее было предостаточно. Она знала, что пройдет еще минут двадца
ть, прежде чем эти двое вернутся к началу разговора и сообразят, что они с
Вороном остаются на ночь дежурить возле дедушки.
Венди пересекала пространство затемненного холла, фонарь выхватывал л
ишь кружок черно-белого плиточного пола, когда ее внимание привлек отбл
еск света где-то слева. Смутное мерцание и, кажется, негромкий звук. Да, опр
еделенно звук: несколько аккордов нежной музыки повисли в воздухе.
Ц Может быть, это эльф! Ц прошептала Венди.
Забыв о деле, она очень тихо направилась через зал в сторону таинственно
го трепещущего мерцания.


IV

Здесь находилась арка с деревянными колоннами по бокам, выточенными в ви
де двух деревьев. В переплетающихся ветвях капителей, среди искусно выре
занных дубовых и лавровых листьев виднелись мрачные совы и улыбающиеся
дриады. За аркой оказалась библиотека с бесконечными рядами книг на высо
ких стеллажах. Каждый стеллаж украшали панели с изображением историчес
ких сцен. На стене над каждой полкой висел в раме портрет кого-нибудь из а
нглийских монархов, а над ними располагались зодиакальные знаки и дома.

Высокие окна справа пропускали яркий лунный свет. Одно окно было открыто
, и бледные занавеси трепетали на ветру, отбрасывая лунные блики по всей к
омнате. Отсюда и шло загадочное мерцание. Венди подошла закрыть окно и об
наружила, что звуки издает конструкция из полых трубок длиной около фута
каждая, которую держит в руке одна из мраморных статуй в саду: крылатый пу
хлощекий человек, одетый в звериные шкуры. За спиной у него прятались бро
нзовые медведи, большой и маленький.
Венди закрыла окно, затаила дыхание и обернулась, не сомневаясь, что сейч
ас с ней произойдет какое-то великое чудо.
Она обожала книги, особенно сборники сказок. Перед ней была полка, на пане
лях которой были изображены тонущий в бурном море огромный флот, королев
а на плахе, какие-то битвы. Над стеллажом висел портрет Елизаветы I, а на вер
хней полке стоял бюст Шекспира.
Венди вытянула томик с этой полки, полагая, что раз уж рельефы такие занят
ные, то и рассказы в книжках должны быть восхитительны. Переплет из толст
ой коричневой кожи украшали тисненые эмблемы крылатых коней и скрещенн
ых ключей.
К сожалению, исписанные от руки, вытертые и пожелтевшие страницы содержа
ли слова на латыни Ц языке, для Венди непостижимом. Однако сразу за этой к
нигой обнаружился спрятанный между нею и стеной маленький красный томи
к в современном переплете. Заглянув за две соседние книги, она увидела, чт
о за каждой книгой на полке скрывается маленький красный томик.
Тогда Венди взяла красную книжку, поставив тяжелую черную латинскую кни
гу боком, чтобы отметить место на полке.
Она опустила фонарь на стол и повернула маленький красный вентиль, увели
чив приток масла к фитилю. По бокам стола были вделаны четыре маленьких з
еркала, которые отражали свет в центр столешницы и усиливали его. После м
инуты сладостного промедления она открыла красную обложку.
Как она и надеялась, это был сборник сказок.


V

«Я, Джон Ди, маг и духовник ее милосерднейшего величества Елизаветы, коро
левы-девственницы, вернулся в этот последний день Девы во время новолун
ия, спустя две недели после великой победы над "Непобедимой армадой", что б
ыла одержана бурей, призванной с помощью золотого кольца и зеркала сэра
Фрэнсиса Дрейка. Величайшая армия, виданная когда-либо в христианском м
ире, полностью разбита и уничтожена князем бури Фулграторианом к вящей с
лаве нашей королевы. Я вернулся в Высокий дом, в Эвернесс, дом истинных сно
видений под вечно изменчивой луной, чтобы по требованию ее величества ус
мирить мятежных духов, потревоженных колдовством сэра Дрейка, для чего е
е величество пожаловала мне три волоса с головы Брана, воина Аннуна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики