ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Взгляд, обращенный молодым человеком в сторону Венди, был спокоен и отст
ранен. Он заговорил, и речь его была четкой и холодноватой:
Ц Мэм, простите меня, если я не очень хорошо припоминаю вас. Боюсь, затяну
вшееся выздоровление сказалось на моей памяти.
Ц Но я только что с тобой разговаривала!
Ц Как это возможно, если я едва очнулся после долгой и тяжелой болезни?
Ц Юноша улыбнулся с прохладной вежливостью.
Ц Сын… Ц Голос Питера дрогнул. Ц Они сказали, что снова запустили твое
сердце, но ты не проснешься до завтра. Говорили, что ты не сможешь ходить.
Молодой человек спокойно и пристально разглядывал лицо Питера.
Ц А, отец. Мне очень приятно снова увидеть тебя. Ц Он шагнул вперед, позво
лив дверям захлопнуться за спиной. Ц Пойдем отсюда. Хватит с меня этого м
еста, оно тревожит меня. Молю тебя, вернемся в Эвернесс.
Венди прошла за ним несколько широких шагов и яростно произнесла:
Ц Ты Азраил де Грэй, не так ли? Ты хитростью заставил Галена вынести твою
душу из клетки и послал его туда, где тюлений народ сделал из него оболочк
у, в которой мог бы ходить ты!
Взгляд, обращенный молодым человеком на нее, был столь холодным, змеиным,
что Ворон машинально шагнул между ними. Юноша ничего не сказал, но поверн
улся и посмотрел на калеку, который сидел и моргал в нетерпеливом смятен
ии.
Питер встретился глазами с Вороном и кивнул.
Ц Понимаю, что ты имел в виду, дружище. Ц Он постучал пальцем по виску. Ц
Безобидна, а? Но чертовски хороша.
Юноша неподвижно наблюдал за отцом из-под полуопущенных век.
Ц Давай, Ц сказал Питер, поворачиваясь к мальчику, Ц пойдем. Ц И уже че
рез плечо добавил: Ц Приятно было познакомиться с вами обоими…
Они двинулись прочь, к стоянке машин. Венди негромко сказала Ворону:
Ц Мы должны последовать за ними.
Ц Что-о-о? Почему это, птичка моя?
Ц Потому что это не Гален! Ц громко прошептала она. Ц Кто-то забрал его
душу и поместил в его тело другого!
Ворон погладил бороду и, прищурившись, посмотрел на уходящего прочь под
уличными фонарями юношу рядом с Питером. Затем он снова перевел озадачен
ный взгляд на жену.


V

Множество чудес и красот повидал Азраил де Грэй Уэйлок за свою неестеств
енно долгую жизнь в краях глубокого сна. Видал он издали сияние восхода н
ад Зимиамвией, где обитают бессмертные. Испытал вонь и ужас пропастей Ци
на. Навестил и берега Настронда, где резвятся на кучах человеческих кост
ей сэлки. Ступал по золотым улицам Келебрадона и сквозь слезы, вызванные
сиянием крылатых существ, что проходили в неземной тишине по его проспек
там, различал покойные сады, тенистые аллеи, тихие парки и соборы в том спя
щем увенчанном звездами городе.
Азраил де Грэй Уэйлок был одним из трех человеческих существ, кто когда-л
ибо лицезрел глухие купола города палачей Ухнумана на плоскогорье на об
ратной стороне Луны. Он был одним из двоих людей, посетивших сложенную из
оникса цитадель Великих, что дремлет на вершине неведомой горы в сумереч
ной холодной пустыне на севере мира сновидений. Он знал причину их отчуж
денного и величественного молчания. Он знал, почему, отпав от Моммура, они
не присягнули Ахерону. И он был единственным человеком, кто знал край сия
ющих лугов, где в одиночестве гуляет единорог, легкими шагами тревожа по
ляны вечных, неувядающих прекрасных цветов. Он знал, где она обитает сред
и нежной красоты, не способной утолить ее печаль.
Несмотря на искушенность в сновидениях и все знания, полученные столь уж
асной ценой, несмотря на свой бездонный опыт, Азраил де Грэй Уэйлок переж
ил настоящее изумление, когда вышел из дома целителей и снова вдохнул но
чной воздух реального мира, завернувшись в плащ из кожи молодого человек
а.


VI

Странные, полные чудес ландшафты превосходили все его ожидания.
Черная и твердая, подобная застывшей лаве вулкана Инкуанок, поверхность
под ногами пестрела геометрическими узорами из белых линий, словно иску
сное творение мастеров Нидвеллира. Над головой, сияя восхитительным све
том, стройные шесты или копья из какого-то неизвестного эльфийского мет
алла поддерживали хрустальные светильники, в которых жило неподвижное
чистое пламя. Свет от этих белых огней был столь ярок, что Азраил сначала н
е понял, день на дворе или ночь. Он видел такие же огни, парящие под потолко
м в доме целителей, где они разговаривали между собой на странном шипяще
м языке, жужжа, как пчелы.
Под копьями там и сям припали к черной поверхности группы металлических
хижин или коробок, приподнятых над землей на плоских цилиндрах. Каждая и
з этих хижин была слишком низкой, чтобы там мог обитать нормальный челов
ек, но зато ее украшали громадные панели восхитительного хрусталя, такие
чистые и большие, что Азраил затруднялся высчитать их цену, и такие прозр
ачные, что можно было разглядеть внутренности хижин. Скамьи внутри хижин
располагались слишком близко друг к другу, чтобы там можно было сидеть, и
смотрели все в одну сторону, словно вложенные одна в другую. На многих сид
еньях валялся мусор.
За странным двором поднималась тонкая полоска деревьев, дальше просмат
ривалась река движущихся огней, сияющих и вспыхивающих, как падучие звез
ды.
Немолчный рев и рокот доносились от этой реки, будто рев множества звере
й.
За рекой и далее вздымались высокие башни, усеянные чистыми, немигающими
огнями. Столь высокие, что Азраил де Грэй сначала по ошибке принял их за у
тесы. Эти строения взмывали выше башен Ниневии или великого Вавилона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики