ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С края последней бездны низвергаются дев
ять водопадов, а на скалах под ними помещается место пытки, называемое Кр
овавый Плач. Я отправился к нему, потому что мне так велела птица с эльфийс
кой лампой. Во сне.
Ц Я понимаю, это очень важно, Ц сказала Венди. Ц Но сначала мне бы очень
хотелось узнать кое-что другое. Что привело тебя сюда?
Ц Есть специальная молитва для призывания сон-лошадки. Заклинание. Они
могут летать через море от одной луны к другой или спускаться в иные сфер
ы.
Ц И сон-лошадка безо всякой причины принесла тебя сюда вместо того, чтоб
ы отнести домой, как ты просил?
Ц Я вижу, к чему ты клонишь. Ты и я, должно быть, как-то связаны. Общая судьба
или общее дело Ц иначе наши сны не соприкоснулись бы. Сорок третий страж
написал трактат об этом. Он говорил о… Погоди минутку… Боже. Возможно, я не
могу вернуться домой. Возможно, все, что я могу, это разговаривать с тобой.
Возможно, я… Слушай, какой сегодня день? Месяц? Боже ты мой. Какой год?
Венди назвала ему число.
На лице Галена отразилось отчаяние.
Ц Я проспал шесть месяцев…
Он уселся на кровать, положив поблескивающее копье на колени. Затем медл
енно, словно падающая башня, наклонился вперед и спрятал лицо в ладонях.

Венди протянула руку и ласково погладила его по коленке.
Ц Ну, ну. Не расстраивайся. В море случаются вещи похуже. Я знаю. Мой муж ра
ньше ходил в море, там творились жуткие вещи. А теперь выпрямись. Вдохни по
глубже. Успокойся и расскажи мне, что случилось с тобой. Ты отправился пов
идать первого стража, которого за что-то наказывают у водопадов на краю м
ира в царстве снов. Расскажи мне по порядку, как ты туда попал и о чем ты с ни
м говорил. Твои первые слова, когда ты добрался туда.
Ц Он первым делом заявил, что сбросит меня в бездну…


IV

Гален, испуганный угрозой, пытался вернуть себе самообладание. Он посмот
рел Азраилу де Грэю в глаза и поднял руку, чтобы показать крохотный шрам н
а ладони.
Ц Видишь? Я пришел по твоему посланию. Я здесь, потому что призван. Ты позв
ал, я запомнил, я пришел. Ты не имеешь права угрожать мне. У тебя нет причин н
енавидеть меня.
Только тишина была ему ответом.
Проползли неуютные полминуты. Юноша собрался с духом и заговорил снова.

Ц Э… Сэр, я пришел, потому что услышал набат морского колокола. Столько л
ет мы ждали его.
Молчание.
Он попытался снова.
Ц Вы основали наш дом! Вы оставили нас ждать. Мы делали, как вы велели, мой
дед, мой прадед и все остальные, вплоть до самого истока. Разве это ничего
не значит? Сейчас весь мир в опасности, и воинства тьмы уже на марше. Я приш
ел к вам за помощью. Вы сказали, что у вас есть нечто, что нам следует знать.
Даже если вам нет дела до собственной семьи, неужели мир ничего не стоит?

Он говорил с достоинством и силой, на какие только был способен. Проходил
и мгновения, Азраил смотрел на него ровно, холодно, надменно, и Гален начал
чувствовать себя маленьким и глупым.
Темное лицо основателя не выражало ни малейшего намека на смягчение, ни
искры сочувствия. Наконец он произнес тихим ледяным голосом:
Ц Нет причин ненавидеть, говоришь? Назови мне, говорю я тебе, имена тех, кт
о на Земле с благодарностью вспоминает мои дела или хотя бы знает, что нек
огда и я жил среди них. Никто не помог хоть немного облегчить бесконечное
страдание, которое я претерпеваю ради людей.
Ц Ну, честно говоря, сэр, гм… не думаю, что хоть один человек знает, кто вы т
акой. Ц Стоило этим словам слететь с языка, как Гален зажмурился. «Дурак,
дурак! Не то говоришь». Ц Кроме меня и дедушки, конечно, Ц вяло продолжил
он.
Снова повисло долгое молчание, пока юноша, неловко балансируя на цепи, сг
орал от стыда под темным, величавым, бесстрастным взором старейшего Уэйл
ока. Лицо древнего существа казалось бесформенным сгущением теней. Гале
н мало что различал, кроме широких скул под грозовой тучей волос, двух озе
р еще более глубокой тьмы под черными бровями и ниже Ц ломаных линий, гор
ьких и суровых, образующих какой-то намек на усмешку.
Гален в удивлении и тревоге подумал про себя: «Какие великие деяния? Я дум
ал, этот парень Ц предатель, имевший дела с врагом».
Из клетки донеслись слова:
Ц Именно я первым вынес серебряный ключ из Моммура, несмотря на то, что О
берон и все его эльфийские рыцари поднялись в серебряном свете, чтоб пом
ешать мне. Гордец Утренняя Звезда и все его дьявольское воинство гнались
за мной по пятам до последних врат дня, предпочитая проклятие отступлен
ию. Кровь бессмертных была пролита, чтобы завоевать ключ для этого мира. Б
лагодаря ему врата в ад и чуждые царства снов были заперты накрепко Ц це
ной неизмеримого терпения, мужества и боли. Моя жертва не ценится, говори
шь? Забыта? Всеми? Неужели никто не помнит, где теперь спрятан ключ?
Ключ? Какой ключ?..
Нотка легкого удивления:
Ц Серебряный ключ Эвернесса, разумеется, Ц Клаваргент. Он запирает и от
пирает врата. Ты его охраняешь. Ключ, делающий воинов сна осязаемыми и отб
расывающими тень под ясным солнцем. Ключ, с помощью которого можно сдела
ть так, что все нормальные и осязаемые вещи растают, как туманный сон. Ключ
, являющийся источником всей силы Эвернесса и единственной надеждой на п
обеду человечества. Неужели ты никогда о нем не слышал?
Гален неохотно покачал головой.
Фигура слегка обмякла. Плечи поникли. Юноша различал шрамы и пятна крови
там, где железные шипы порезали руки и плечи.
Ц Тогда ты не страж. Ц Голос стал горьким от тяжести поражения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики