ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Какая-то идиотская футболка, но это был крошечный кусочек Земли, и она была ему нужна до зарезу.От коридора отходили боковые ответвления, и Майк нерешительно медлил возле каждого, прислушиваясь и прикидывая, повернуть или нет. Преследование, казалось, потеряло всякий смысл. Следы остыли. И все же он продолжал бесцельно плыть вперед, пока не добрался до таблички, предупреждающей его на полдюжине языков, что здесь кончается кислородная среда. На другом конце невидимого воздушного экрана было написано: цианид и фтор.— Намек понял, — он ухватился за поручень, резко остановился и огляделся вокруг. Он заблудился. — Ненавижу эту футболку. Майк начал подумывать о том, что пора бы вернуться на свой пост в коридоре напротив пита Лека. Часы сообщили, что его смена подошла к концу. Эндрю, наверное, уже на месте и удивляется, куда же делся Майк.Ладно. Пора за работу.Только бы найти дорогу назад.Метрах в десяти от него на одном из люков красный свет внезапно сменился на зеленый. Крышка откинулась, и оттуда вышли два человека.— Ну... — сказал один из них. — Пожалуй, на этом и остановимся.Первым побуждением Майка было позвать на помощь, спросить дорогу, но он осекся, разглядев человека. Это был Эддингтон. Он удалялся в противоположном направлении, не заметив Майка. Его собеседник быстро оглядел коридор, прежде чем скрыться в люке.— Я знаю, кто ты... — прошептал Майк.Это был тот здоровяк в черном костюме — гангстер, который пристал к Майку в забегаловке.Майк торопливо оттолкнулся, поспешил вслед за Эддом по лабиринту коридоров и вскоре потерял его на подходе к питу Лека в неожиданно образовавшейся толпе — скоро начиналась гонка. Майк ухватился за поручень.— Ну вот, — сказал он себе. — Теперь я все понял. Глава 18 Майк ждал в коридоре возле пита Лека. Джесс опаздывал. Гонка «Талладега Макс» была в самом разгаре. Время уходило. До него доносились обрывки радиотрансляции: Лек со Сквибом летели пятыми, но до конца заезда было еще довольно далеко. Очередная заправка ожидалась минут через десять.Майк последний раз осмотрел коридор и приложил запястье к замку люка. Зеленый свет. Хорошо, значит, замок все еще неисправен. Эдд сам вырыл себе могилу.В рубке управления царил полумрак, команда следила за датчиками и мониторами. Эндрю сидел за тактическим компьютером; Дуайн контролировала состояние двигателя. С. Ричардсон Эддингтон стоял в сторонке, поглощая салат из пластиковой коробочки. Майк подошел поближе. Его никто не заметил, и он подумал, что было бы здорово сейчас потихоньку выбраться отсюда и уйти. И никогда не возвращаться.Нет! У него здесь дело. Он кашлянул:— Как идет гонка?Эддингтон обернулся и показал палочками на Майка, помахивая кусочком латука:— Что он здесь делает?— Эй! — воскликнула Дуайн. — Как поживаешь?— Майкл, — сказал Эндрю.— Повтори, — отозвался голос Лека в переговорном устройстве.— Майк на пите, — объяснил Эндрю.— О, привет, Майк. Прости, не могу сейчас разговаривать, немного занят.— Знаю.— Он говорит, все в порядке. Можешь остаться, — перевел Эндрю.Эдд посмотрел на Майка.— По-моему, его здесь быть не должно.— Сквиб передает тебе привет, Майк. Пожалуйста, подскажите, когда будет гравитационный бакен.— Пропустите бакен. Мне кажется, у Фоутилайзера кончается топливо, поэтому он вынужден будет воспользоваться спуском. Как только он заглушит двигатель и выйдет из грува, врубайте главный и попробуйте перескочить через Рен Рен Дунг Гао, который как раз впереди него.— Понял.Эддингтон схватил микрофон:— Крувен, я думаю, ты должен приказать, чтобы этого мальчишку вышвырнули вон. Он не должен здесь находиться, особенно во время гонок, он может вызнать секреты команды.— Это поклеп, — сказала Дуайн.— Он мой гость, договорились?— Ты берешь его обратно?— Нет... не сейчас, — заколебался Лек.— А когда? Лек не ответил.— Это не займет много времени, — сказал Майк. Он видел, как в смотровом ангаре порхали клаат'ксы, готовые выполнить срочный ремонт корабля. Время от времени Скарфейс посматривал на Майка через стекло. «Интересно, сработает ли мой план, — подумал Майк. — Куда запропастился Джесс? Он обещал быть здесь».— Что не займет много времени? — спросил Эдд.— То, что я хочу попробовать сделать.— Кто там у меня на хвосте? Дувр Белл?— Он самый, — ответил Эндрю.— Черт, быстро же он переделал свой корабль, — сказала Дуайн.— И у него отлично получилось, — добавил Эндрю. Эдд порылся в коробочке в поисках кусочка помидора.— Так что ты хочешь попробовать сделать?— Лучше сделать это побыстрее, Майк, — сказал Эндрю. — Через несколько минут Лек прилетит на заправку, и здесь начнется такая суета...— Знаю, знаю, — Майк посмотрел на дверь. Джесса все не было. Он решил начать один. — Скажи Леку, что мне нужны летучие ящерицы.— Это еще зачем?— Ну просто спроси у него разрешения.— Они работают не на него, — напомнил Эдд.— Не вижу разницы, — вмешался Лек, когда Эндрю передал ему просьбу. — Но быстро. Они мне могут в любой момент понадобиться. Дуайн вызвала их по радиосвязи, и Майк увидел, как клаат'ксы врываются в рубку через воздушный шлюз. Они заполнили помещение шумной суетливой ватагой, карабкаясь друг на друга, кусаясь и царапаясь как сумасшедшие.— Ну какой от них может быть прок? — простонал Эдд.— Они тебя нервируют? — спросил Майк.— Они меня нервируют до чертиков, — сказал Эндрю, отгоняя от себя игривых зверьков.— Включаю главный двигатель.— Понял, — отозвался Эндрю. — Поаккуратнее с топливом. Майк решил взять быка за рога.— Понимаете, летучие ящерицы мне нужны для небольшого эксперимента. Вы знаете, они вкладывали мне в голову всякие образы, и я подумал, может, для того, чтобы раз и навсегда покончить с этими разговорами о диверсии, нужно продемонстрировать их способности открыто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52