ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
нечто со множеством рук, когтей и зубов. Несомненно, пилот был инопланетянином. При этом, насколько Майк знал традиции, на днище была изображена девушка пилота.Рядом висел желтый «Паук» — старинный инопланетный корабль, использовавшийся когда-то для создания спидвея и послуживший прообразом современных аварийных и технических кораблей.Под кокпитом, напоминающим голову, виднелось шарообразное тело, с которого свисал десяток хилых ножек, согнутых в коленях. Все это напоминало гигантскую желтую песчаную блоху.— Самый древний корабль музея, — произнес рядом чей-то голос, и Майк оглянулся. Это была молодая женщина с длинными каштановыми волосами. Кого-то она ему напоминала.— Вы здесь работаете? Она кивнула.— Почти год, — девушка медленно отошла, чтобы протереть соседнюю витрину. Оглянулась с улыбкой.Майк подумывал было двинуться вслед за ней, когда заметил приближающегося робота.— Спидбол?— Угадал.— Что ты здесь делаешь?— Ищу тебя. Что они сказали насчет монеты?— Пока ничего.Спидбол ткнул пальцем в воздух, и между ними зависло голографическое изображение серебряной монеты.— Я проверил кое-какие из моих старых мозговых записей и убедился, что был прав. У меня когда-то была кучка таких монет ~ пятьдесят штук, все серебряные, все с Земли, все отчеканены в Европе в начале или середине семнадцатого века.Майк уставился на медленно вращавшуюся монету. На аверсе два льва держали меч, пронзающий корону. Вокруг короны были видны звезды и полумесяц. По кругу шли буквы. Возможно, латынь.— Что здесь написано?— На аверсе написано: «Мойс Зекелий из Семиенфлавы, воевода Трансильвании и граф Зекельский».— О...— Не волнуйся. Я и сам не знаю, кто это такой. На реверсе по кругу другая надпись: «В год от Рождества Христова 1603, Клаузенбурп», а в середине: «Господь — мой защитник».— А ты не помнишь эту конкретную монету?— В этом я не уверен. Но знаю, что у меня были монеты, подобные твоей.— Где ты их взял?— И этого я тоже не знаю. Одно ясно как божий день: больше у меня их нет. Мне пришлось потратить уйму времени в Мозговом Банке, пропуская свои записи через частотный уловитель. По-моему, кто-то побывал там до меня. Может быть, кому-то не хочется, чтобы я вспомнил про эти монеты.— Но почему?— Это главный вопрос, не правда ли? Он заставляет меня задуматься и о моей собственной смерти, понимаешь? Никто ведь не знает в точности, что случилось с моим кораблем, и вот теперь я обнаруживаю, что кто-то перепутал мои мозговые записи.— Похоже на то.— Похоже, — сказал Спидбол, втягивая топографическое изображение обратно в палец. — Это заставляет о многом задуматься. Что, если я был убит?— Но кто мог это сделать?— Возможно, ревнивый муж, — заметил, возвращаясь, Джесс.— Не пойти ли нам в полицию? — предложил Майк.— Испортить все удовольствие? — Спидбол оглядел музей. — Возможно, они как раз сейчас следят за нами.— Кто? — спросил Джесс.— Диверсанты, — пояснил Майк.— Черт, — выругался Джесс и кивнул головой вбок, чтобы Майк посмотрел туда. Маленький красный человечек спешил к ним, покачивая пятнистой головой.— Поместите объявление в газету, — сказал он. — Может быть, кто-нибудь откликнется и расскажет вам об этом.Майк нахмурился и взял монету. На ощупь она была горячей и жирной, словно над ней только что поработало множество пальцев.— Кому вы показывали это...Но человек уже торопливо уходил, и кожа его становилась голубой, под цвет музейного ковра.— Ну, что я вам говорил? — усмехнулся Джесс. — Никто ничего не знает.— А я все-таки продолжу поиски, — настаивал Майк.— Послушай моего совета, — сказал Джесс. — Забудь об этом.— Не могу, Джесс. Репутация команды под угрозой. Если синдикат Фрэнка Л. Джеймса откажется от нас, нам действительно придется просить денег у боссов Эддинггона.— Это все рассуждения. Тебе нужно сосредоточиться на работе.— Да, знаю, — сказал Майк, сжимая монету в потной ладони. — Мне все это говорят.Немного позже в ту же смену Майк явился на Южное поле, чтобы принять участие в общественных работах. Зарегистрировался у директора.— Майкл Мюррей? — переспросила женщина, пробежав глазами список на дисплее. — Да, вот, нашла. О! Вы гоночный пилот?— Да, мэм.— Как это увлекательно!— Да, пожалуй.— Сегодня вы будете работать на коммутаторе. Сможете?— Надеюсь.— Поговорите с Нэнси, — она показала в дальний конец комнаты.Майк посмотрел туда и увидел высокую светловолосую девушку в скафандре без шлема. Он улыбнулся:— С удовольствием.— Желаю успеха! — сказала женщина.Майк подошел к девушке, которая стояла у окна, глядя на купол игровой площадки. Под ним десяток маленьких ребятишек как сумасшедшие порхали и кувыркались в невесомости.— Стайка маленьких обезьянок, — сказал Майк. Девушка повернулась и посмотрела на него.— Мюррей, — прочитала он табличку на скафандре.— Зови меня Майк.— Я Нэнси Келлун.— Привет.— Я отвечаю за них.Майк посмотрел на детей, чувствуя, что краснеет.— Я не хотел сказать...— Ты ведь гонщик, так что, возможно, знаешь кого-то из их пап или мам.— Да, наверное. Но я никогда не встречал...— Ты действительно гоночный пилот? Ты так молодо выглядишь.Майк кивнул.— Мне все так говорят.Она снова взглянула на его скафандр:— Тебе это не понадобится.— А как же ты?— Я пойду на площадку. Как только ты сядешь за стол.— О, — он предпочел бы тоже пойти на площадку. — Что я должен делать?Она отвела его в маленький кабинет и усадила перед экраном коммутатора.— Просто отвечай на звонки и старайся быть полезным. Майк осмотрел комнату. Потертые пластиковые стулья, столы, заваленные газетами и документацией, кубики с информацией, сваленные в ящики, на которых виднелись надписи:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52