ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Черт, ведь именно он был первым учителем Майка, познакомил его с нужными людьми, помог стать здесь своим человеком, словом, сделал его гонщиком. Но единственное, чего теперь желал Майк — обойти друга, оставив на обшивке его корабля оплавленные борозды.И еще он знал, что у Джесса никогда не возникло бы такого желания.— Топлива осталась четверть.— Сама вижу, — отозвалась Тайла.С тех пор, как были введены новые правила безопасности, ограничивающие запас топлива, Майк не спускал глаз с приборов. Теперь только на спринтерских гонках можно было обойтись без одной-двух дозаправок.Корабль мягко вошел в выхлопную струю Бландо, всего метрах в пятистах позади. На панели мигал предупредительный сигнал.— Таранная лопасть активирована. Если он сейчас отключит главный двигатель...— Думаю, что так и будет.— Но мы далековато от него, детка.— Это уже мои проблемы. И не называй меня деткой.— Тогда не называй меня сопляком.— Договорились, детка, — пробормотала она, вновь полностью сосредоточившись на работе. — Сейчас мы его сделаем.— Не очень-то рассчитывай на это.— Он пуст! Если бы у него было топливо, он бы сейчас так рванул...— Да зачем ему напрягаться? — сказал Майк. — Он выигрывает, а у нас в баках почти сухо, так что нам его не обскакать.— Не так уж и сухо! — Тайла вновь увеличила подачу топлива в главный двигатель. Корабль содрогнулся и прыгнул вперед. Тайла притормозила. Теперь разрыв составлял метров сто.— Давай! — сказал Майк. — Действуй. Мне тут, в хвосте, не нравится.— Боишься?— Послушай, леди, если ты будешь готовиться к своим проклятым трюкам так же долго, как на тренажере, то вряд ли у тебя...— Во-первых, пилот-стажер может не принимать участия в маневре, если не хочет. А во-вторых, не называй меня леди.— Да, мэм. Она засмеялась.— Хорошо пристегнулся?— Ага, — отозвался Майк, машинально проверив ремни. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, но смог разглядеть только блеск солнца на стекле шлема. — А что?— У нас осталось топлива как раз достаточно, чтобы перепрыгнуть его на максимальном ускорении — если он не сбросит газ. Майк повернулся к своей панели, уставившись на дисплей трассы. До финиша оставалось полвитка — чуть больше четырех минут. Остальные участники заезда плелись далеко позади, два корабля сошли с трассы, отказавшись от борьбы.— Лучше сделать это побыстрее, — сказал Майк. — Он знает, где находится.— На последней секунде.— Он откусит нашу лопасть.— Выдержит.— Только не эта.— Я не я буду, если этого не сделаю.— Пятнадцать секунд, Тайла! — крикнул Майк, не отрывая глаз от монитора, на котором мерцающий опознавательный символ «Кота» неумолимо приближался к черте старт-финиш, где трасса пересекалась с плоскостью эклиптики. Если она замешкается чуть дольше, времени не останется.— Десять секунд!— Успеется!Майк нервно улыбнулся, наблюдая за падением уровня топлива. Тайла подбирала все до капли, но, черт возьми, если кто-то и мог совершить обгон на полной скорости, то только она, которая знала законы ускорения лучше любого другого.— Пять секунд!— Не мешай, я занята!Майк начал считать про себя. Дойдя до нуля, он вцепился в подлокотники кресла... но ничего не случилось. Он повернулся...— Поехали! — крикнула Тайла.Корабль дернулся вперед, качнулся от скоростного сдвига и разогнался до предела. Майка вдавило в спинку кресла. Чем легче корабль, тем сильнее перегрузки, а их корабль был почти пуст. Антигравитационный костюм автоматически надулся, защищая тело. Майк не сводил глаз с экрана переднего обзора.На какое-то неуловимое мгновение они увильнули от бездействующего главного сопла корабля Джесса Бландо и начали было обходить его сбоку, понемногу подаваясь вперед; в завихрениях сдвига корабль трясло и бросало, все аварийные сигналы полыхали красными и оранжевыми огнями. — ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ, МАКСИМАЛЬНОЕ G, НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ТОПЛИВА, НЕПОЛАДКИ В РЕАКТИВНОМ ДВИГАТЕЛЕ, ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ МАСЛА... Майк усмехнулся, довольный, несмотря на то что дыхание перехватило и сердце билось как сумасшедшее; боясь моргнуть, он не сводил глаз с экрана, следя за тем, как «Кот» справа обходил потерявшего бдительность пилота. Но что это... НЕПОЛАДКИ В РЕАКТИВНОМ ДВИГАТЕЛЕ! — Стой! Прекрати!Майк перевел управление на себя, зная, что она разорвет его в клочки, когда они вернутся на Питфол.— Прости, детка...Он отключил главный двигатель. Отключил подачу топлива. Отключил тормозные двигатели. Все. Полное отключение.Слишком поздно. Корабль трясся, едва не разваливаясь на куски в сдвиге, двигатель дымился — охладители ухали от перегрузки. Реактивный двигатель левого поворота покорежило взрывом.— Черт! — сказала Тайла. — Я не могу...Корабль упал обратно в грув, завалившись на бок, раздался скрежет металла, свист амортизаторов. Часто мигая, Майк еле успевал следить за экраном бокового обзора. Всего в пяти метрах перед ними выхлопные дюзы главного двигателя Бландо заполняли экран, словно черные дыры.— Если сейчас он включит двигатель...Дюзы корабля Бландо расцвели ослепительным фиолетовым огнем, изображение на экране таяло, пока не взорвалась камера. Корпус корабля обволокло плавящим жаром выхлопа, проедающим тонкий металл боковых стенок, подобно паяльной лампе. Корабль дергался и трещал, дрожали огоньки аварийных сигналов, а автоматические датчики вдоль трассы спидвея уже посылали сообщения об аварии, предупреждая спасательные команды.Майк вырубил электронику реактивного двигателя, затем проверил систему центрального компьютера. Тот был мертв.— Черт...Он полностью перевел управление на себя, отклонил выхлопные дюзы главного двигателя и включил зажигание, разворачивая корабль так, чтобы таранная лопасть смотрела в сопло корабля Бландо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52