ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Лезвия скрещивались, ударяли, парировали, отвечали.
Яма применил хитроумную атаку, и его длинная сабля снова пустила
кровь из плеча противника.
Человек в черном шагнул на бревно и нанес жестокий удар в голову Ямы,
но тот отбил его. Торопясь атаковать, Яма заставил противника пятиться по
бревну, а затем лягнул его в бок.
Человек в черном отскочил на противоположный берег. Как только его
ноги коснулись земли, он тоже отлягнулся, так что бревно пришло в
движение.
Оно покатилось, прежде чем Яма успел оседлать его, и, соскользнув с
берегов, обрушилось вниз, в поток, и поплыло к западу.
- Я бы сказал, тут нужен всего-то семи или восьмифутовый прыжок, Яма!
Давай прыгай! - крикнул человек в черном.
Бог смерти улыбнулся.
- Дыши, пока можешь, - сказал он. - Дыхание - это наименее ценимый
дар богов. Никто не поет ему гимны, и молятся хорошему воздуху, который
вдыхают король и нищий, мастер и собака. Но каково без него! Цени каждый
вздох, Ральд, как будто он твой последний - потому что до последнего тоже
рукой подать!
- Ты, говорят, мудр в этих делах, Яма, - сказал тот, кого называли
Ральдом и Сугатой. - Говорят, ты бог, и твое королевство - смерть, и твои
знания простираются далеко за пределы понимания смертных. Поэтому я хотел
бы спросить тебя, пока мы стоим без дела.
Яма не улыбнулся своей насмешливой улыбкой, как улыбался при всех
предшествующих заявлениях своего противника. Эти слова имели отношение к
ритуалу.
- Что ты желаешь знать? Я дарую тебе предсмертное благо задавать
вопросы.
Человек, которого звали Ральд и Сугата, запел древние слова Катха
Упанишад:
- Когда человек умер, насчет этого всегда сомнение: одни говорят, что
он еще существует, а другие говорят, что нет. Я хотел бы узнать об этом от
тебя.
Яма ответил древними словами:
- Насчет этого сомневаются даже боги. И это нетрудно понять, потому
что природа АТМАНА вещь тонкая. Задай другой вопрос. Избавь меня от этого
блага.
- Прости меня, что это прежде всего пришло мне на ум, о Смерть, но
другого такого учителя, как ты, не найти, и, конечно, нет другого блага,
которого я желал бы больше в эту минуту.
- Оставайся жив и иди своей дорогой, - сказал Яма, вкладывая саблю в
ножны. - Я освобождаю тебя от твоей участи. Выбери сыновей и внуков;
выбери слонов, лошадей, стада и золото. Выбирай любые другие блага -
красивых девушек, колесницы, музыкальные инструменты. Я дам их тебе, и они
будут ждать тебя. Но не спрашивай меня о смерти.
- О, Смерть, - запел тот, - все это длится лишь до завтрашнего дня.
Оставь своих девушек, лошадей, танцы и песни для себя. Я приму только одно
благо, которое просил - скажи мне, о Смерть, что лежит за пределами жизни,
и в чем сомневаются люди и боги?
Яма стоял неподвижно и не продолжал поэму.
- Ладно, Ральд, - сказал он, и его глаза впились в глаза другого - но
об этом царстве словами не расскажешь. Я должен показать тебе.
Они стояли так секунду, а затем человек в черном упал, закрыл лицо
руками, и из его горла вырвался единственный всхлип.
Когда это произошло, Яма снял с плеч свой плащ и швырнул его, как
сеть, через овраг.
Утяжеленный в рубцах для такого маневра, плащ упал, как сеть, на
противника Ямы.
Пока человек в черном дергал плечами, стараясь освободиться, он
услышал быстрый топот и треск: кроваво-красные сапоги Ямы ударились на
этой стороне оврага. Откинув в сторону плащ и подняв свою защиту, Ральд
парировал новую атаку Ямы. Земля позади него поднималась холмом, и он все
отступал, ища, где можно остановится, так как голова Ямы приходилась
теперь на уровне его пояса. И он ударил вниз, по Яме. Яма медленно
пробивался наверх.
- Бог смерти, бог смерти, - пел Сугата, - прости мне мой дерзкий
вопрос, но скажи, не солгал ли ты.
- Ты скоро узнаешь об этом, - сказал Яма и нанес удар, который мог бы
пробить человека насквозь. Но лезвие отскочило от груди противника.
Дойдя до места, где грунт был неровным, маленький человек начал
пинать землю ногами, посылая на врага потоки пыли и гравия. Яма прикрыл
глаза левой рукой, но тогда на него посыпались сверху более крупные камни.
Они катились под ноги, Яма поскользнулся, упал и съехал вниз по склону.
Его противник стал выворачивать более тяжелые камни, даже сдвинул большой
валун и сам последовал за ним вниз, высоко подняв кинжал.
Неспособный встать на ноги, чтобы своевременно отразить атаку, Яма
катился к потоку. Ему удалось задержаться на краю, но он увидел катящийся
валун и подался в сторону. Пока он цеплялся обеими руками за землю, его
сабля скатилась вниз в воду.
Стоя в неудобном согнутом положении, он достал кинжал и все-таки
сумел отпарировать высокий замах лезвия противника.
Затем его левая рука метнулась вперед и схватила запястье, держащее
лезвие. Он ударил кинжалом снизу вверх и почувствовал, что и его запястье
схвачено.
Так они стояли, замкнув сопротивление друг друга. Затем Яма сел и
повернулся в сторону, отталкивая от себя противника. Но оба держали друг
друга крепко и от силы толчка покатились. Край оврага оказался рядом, под
ними, над ними. Кинжал выпал из рук Ямы и ушел на дно.
Когда они снова поднялись на поверхность воды, чтобы перевести дух,
оба держали в руках только воду.
- Наступает время последнего крещения, - сказал Яма и ударил левой.
Другой парировал удар.
Они двигались влево по воде, пока не почувствовали под ногами камни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89