ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
двойной ряд зубов чуть приоткрывается меж туго натян
утых губ. Правитель слегка кивает.
Ц Ты действительно Гор?
Ц Да.
Ц Говорят, что каждый раз, когда Гор приходит сюда, его узнают не сразу...
Ц Еще бы, Ц говорит Гор. Ц Скорее достойно удивления, как в этом тумане
вы ухитряетесь узнавать хотя бы друг друга.
Дилвит фыркает, что должно обозначать смех.
Ц Верно. Частенько мы не узнаем и убиваем по ошибке своих. Но каждый раз, к
огда Гор приходит, правящий Лорд проводит испытание. В последний раз...
Ц В последний раз для Лорда Булваха я послал деревянную стрелу в мрамор
ный куб так, чтобы оба ее конца торчали наружу с двух сторон.
Ц Ты помнишь?
Ц Разумеется. Я Ц тот, кто послал стрелу. У тебя еще сохранился этот каме
нь?
Ц Да, конечно.
Ц Тогда веди меня к нему.
Они входят в освещенный факелами тронный зал, где единственное, что отвл
екает взгляд от сверкающего на стенах оружия, Ц это косматые шкуры хищн
иков. На невысоком постаменте слева от трона Ц серый с оранжевым мрамор
ный куб, пронзенный стрелой.
Ц Вот он, Ц сообщает Дилвит. Гор задумчиво разглядывает реликвию.
Ц В этот раз я сам придумаю себе испытание, Ц говорит Гор. Ц Пожалуй, я в
ерну тебе стрелу.
Ц Ее можно вытащить. Это не...
Гор взмахивает рукой и резко опускает ее на мрамор. Осколки разлетаются
по залу, а Гор с улыбкой поднимает стрелу и подает ее Дилвиту.
Ц Теперь, Лорд, я убедил тебя?
Дилвит смотрит на стрелу, косится на куски мрамора.
Ц Ты действительно Гор, Ц соглашается он. Ц Чем мой город может служит
ь тебе?
Ц Д'донори на все Средние Миры знаменит своим гадальщиками. И первые сре
ди них Ц гадальщики Лигламенти. Поэтому я хочу поговорить с твоим главн
ым гадальщиком Ц есть несколько вопросов, на которые мне нужен ответ.
Ц Это мог бы сделать старый Фрейдаг, Ц говорит Дилвит, смахивая мраморн
ую пыль со своей красно-зеленой юбки. Ц Он действительно мастер, но...
Ц Но что? Ц Гор уже прочитал мысль Дилвита.
Ц Он, великий Гор, лучший чтец по внутренностям, но никакие, кроме челове
ческих, ему не подходят. Сейчас мы редко держим заключенных, поскольку эт
о вводит нас в некоторые, расходы, а добровольцев для такого дела найти за
труднительно.
Ц А если уговорить его использовать для этого случая внутренности како
го-нибудь животного?
Гор читает ответ к вздыхает...
Ц Конечно, великий Гор, но Фрейдаг предпочитает все же привычный матери
ал, иначе не обещает точности.
Ц Интересно, почему?
Ц Я не гадальщик, могущественный Гор, хотя мои мать и сестра могли прозре
вать истину. Из всех провидцев гадальщики по внутренностям Ц самый стра
нный народ. К примеру Ц Фрейдаг. Он говорит, что близорук, как летучая мыш
ь, и тем не менее...
Ц Дай ему все, что попросит и скажи, когда он будет готов ответить на мои в
опросы!
Ц Да, великий Гор! Я сейчас же соберу отряд для набега. Ты озабочен, Могуще
ственный?..
Ц Очень.
Ц ...А у меня есть сосед, которому надо бы преподать урок уважения чужих гр
аниц.
Дилвит взбирается на подушки трона и, потянувшись вверх, снимает со стен
ы длинный рог. Три раза дует в него Правитель, пока щеки его не краснеют от
натуги, а глаза не вылезают из орбит. Затем вешает рог на место и обрушивае
тся на бархат сиденья.
Ц Мои вожди будут здесь с минуты на минуту, Ц задыхаясь объявляет он.
Раздается стук копыт, распахиваются двери, и три воина в юбках, верхом на м
охнатых голинди скачут, пришпоривая своих зверей, вокруг трона, и остана
вливаются только когда Дилвит поднимает руку и кричит:
Ц Набег! Набег, мои храбрецы! На Юискига Рыжего! Полдюжины пленников нужн
ы мне прежде, чем туман озарится завтрашним рассветом!
Ц Пленников, Повелитель? Ц кричит воин в черном и желтовато-коричневом
.
Ц Ты правильно понял.
Ц До завтрашнего рассвета! Ц взлетает копье.
Ц До завтрашнего рассвета! Ц еще два сверкают рядом.
Ц Айи-и!
Они делают круг по залу и уносятся прочь. На рассвете Гора будят и проводя
т в маленькую холодную комнату, освещенную четырьмя факелами, за единств
енным окном которой Ц стена тумана. Шестеро обнаженных мужчин лежат неп
одвижно. Их руки и лодыжки притянуты к спинам, тела покрыты рубцами и рана
ми. Листы ежемесячной «Лигла Таймс» полностью покрывают пол. Низенький п
лешивый человечек, розоволицый, со впалыми щеками и косоглазый, наклонив
шись над подоконником, правит на точильном бруске полдюжины коротких но
жей. На нем белый фартук, а улыбка на лице кажется неумело наклеенной. Его
водянистые глаза ощупывают Гора, он несколько раз кивает и кланяется.
Ц Как я понимаю, у великого бога есть ко мне несколько вопросов, Ц говор
ит он, и одышка прерывает его слова.
Ц Ты понимаешь правильно. Три.
Ц Только три, великий Гор? Это значит, что на все, несомненно, хватит одног
о набора внутренностей. Такой мудрый бог, как ты, может, конечно, придумать
больше вопросов. Мы имеем столько материала, что обидно было бы его потер
ять. Прошло так много времени...
Ц И все-таки у меня ровно три вопроса.
Ц Ну что ж, хорошо, Ц вздыхает Фрейдаг. Ц В таком случае мы используем в
от этого, Ц он легонько щекочет ножом темноглазого человека с седой бор
одой. Ц Превосходные кишки. Его зовут Болтаг.
Ц Ты знаешь его?
Ц Болтаг мой дальний родственник. Кроме того, он главный гадальщик Лорд
а Юискига, Ц до вчерашнего вечера, разумеется. Шарлатан, каких мало. Пуст
ь его внутренности наконец послужат доброму делу.
Тот, кого назвали Болтагом, плюет на страницу некрологов «Таймс»:
Ц Ты сам обманщик и шарлатан! Великий Гор доверяется лжецу, не способном
у прочесть даже прямую кишку!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
утых губ. Правитель слегка кивает.
Ц Ты действительно Гор?
Ц Да.
Ц Говорят, что каждый раз, когда Гор приходит сюда, его узнают не сразу...
Ц Еще бы, Ц говорит Гор. Ц Скорее достойно удивления, как в этом тумане
вы ухитряетесь узнавать хотя бы друг друга.
Дилвит фыркает, что должно обозначать смех.
Ц Верно. Частенько мы не узнаем и убиваем по ошибке своих. Но каждый раз, к
огда Гор приходит, правящий Лорд проводит испытание. В последний раз...
Ц В последний раз для Лорда Булваха я послал деревянную стрелу в мрамор
ный куб так, чтобы оба ее конца торчали наружу с двух сторон.
Ц Ты помнишь?
Ц Разумеется. Я Ц тот, кто послал стрелу. У тебя еще сохранился этот каме
нь?
Ц Да, конечно.
Ц Тогда веди меня к нему.
Они входят в освещенный факелами тронный зал, где единственное, что отвл
екает взгляд от сверкающего на стенах оружия, Ц это косматые шкуры хищн
иков. На невысоком постаменте слева от трона Ц серый с оранжевым мрамор
ный куб, пронзенный стрелой.
Ц Вот он, Ц сообщает Дилвит. Гор задумчиво разглядывает реликвию.
Ц В этот раз я сам придумаю себе испытание, Ц говорит Гор. Ц Пожалуй, я в
ерну тебе стрелу.
Ц Ее можно вытащить. Это не...
Гор взмахивает рукой и резко опускает ее на мрамор. Осколки разлетаются
по залу, а Гор с улыбкой поднимает стрелу и подает ее Дилвиту.
Ц Теперь, Лорд, я убедил тебя?
Дилвит смотрит на стрелу, косится на куски мрамора.
Ц Ты действительно Гор, Ц соглашается он. Ц Чем мой город может служит
ь тебе?
Ц Д'донори на все Средние Миры знаменит своим гадальщиками. И первые сре
ди них Ц гадальщики Лигламенти. Поэтому я хочу поговорить с твоим главн
ым гадальщиком Ц есть несколько вопросов, на которые мне нужен ответ.
Ц Это мог бы сделать старый Фрейдаг, Ц говорит Дилвит, смахивая мраморн
ую пыль со своей красно-зеленой юбки. Ц Он действительно мастер, но...
Ц Но что? Ц Гор уже прочитал мысль Дилвита.
Ц Он, великий Гор, лучший чтец по внутренностям, но никакие, кроме челове
ческих, ему не подходят. Сейчас мы редко держим заключенных, поскольку эт
о вводит нас в некоторые, расходы, а добровольцев для такого дела найти за
труднительно.
Ц А если уговорить его использовать для этого случая внутренности како
го-нибудь животного?
Гор читает ответ к вздыхает...
Ц Конечно, великий Гор, но Фрейдаг предпочитает все же привычный матери
ал, иначе не обещает точности.
Ц Интересно, почему?
Ц Я не гадальщик, могущественный Гор, хотя мои мать и сестра могли прозре
вать истину. Из всех провидцев гадальщики по внутренностям Ц самый стра
нный народ. К примеру Ц Фрейдаг. Он говорит, что близорук, как летучая мыш
ь, и тем не менее...
Ц Дай ему все, что попросит и скажи, когда он будет готов ответить на мои в
опросы!
Ц Да, великий Гор! Я сейчас же соберу отряд для набега. Ты озабочен, Могуще
ственный?..
Ц Очень.
Ц ...А у меня есть сосед, которому надо бы преподать урок уважения чужих гр
аниц.
Дилвит взбирается на подушки трона и, потянувшись вверх, снимает со стен
ы длинный рог. Три раза дует в него Правитель, пока щеки его не краснеют от
натуги, а глаза не вылезают из орбит. Затем вешает рог на место и обрушивае
тся на бархат сиденья.
Ц Мои вожди будут здесь с минуты на минуту, Ц задыхаясь объявляет он.
Раздается стук копыт, распахиваются двери, и три воина в юбках, верхом на м
охнатых голинди скачут, пришпоривая своих зверей, вокруг трона, и остана
вливаются только когда Дилвит поднимает руку и кричит:
Ц Набег! Набег, мои храбрецы! На Юискига Рыжего! Полдюжины пленников нужн
ы мне прежде, чем туман озарится завтрашним рассветом!
Ц Пленников, Повелитель? Ц кричит воин в черном и желтовато-коричневом
.
Ц Ты правильно понял.
Ц До завтрашнего рассвета! Ц взлетает копье.
Ц До завтрашнего рассвета! Ц еще два сверкают рядом.
Ц Айи-и!
Они делают круг по залу и уносятся прочь. На рассвете Гора будят и проводя
т в маленькую холодную комнату, освещенную четырьмя факелами, за единств
енным окном которой Ц стена тумана. Шестеро обнаженных мужчин лежат неп
одвижно. Их руки и лодыжки притянуты к спинам, тела покрыты рубцами и рана
ми. Листы ежемесячной «Лигла Таймс» полностью покрывают пол. Низенький п
лешивый человечек, розоволицый, со впалыми щеками и косоглазый, наклонив
шись над подоконником, правит на точильном бруске полдюжины коротких но
жей. На нем белый фартук, а улыбка на лице кажется неумело наклеенной. Его
водянистые глаза ощупывают Гора, он несколько раз кивает и кланяется.
Ц Как я понимаю, у великого бога есть ко мне несколько вопросов, Ц говор
ит он, и одышка прерывает его слова.
Ц Ты понимаешь правильно. Три.
Ц Только три, великий Гор? Это значит, что на все, несомненно, хватит одног
о набора внутренностей. Такой мудрый бог, как ты, может, конечно, придумать
больше вопросов. Мы имеем столько материала, что обидно было бы его потер
ять. Прошло так много времени...
Ц И все-таки у меня ровно три вопроса.
Ц Ну что ж, хорошо, Ц вздыхает Фрейдаг. Ц В таком случае мы используем в
от этого, Ц он легонько щекочет ножом темноглазого человека с седой бор
одой. Ц Превосходные кишки. Его зовут Болтаг.
Ц Ты знаешь его?
Ц Болтаг мой дальний родственник. Кроме того, он главный гадальщик Лорд
а Юискига, Ц до вчерашнего вечера, разумеется. Шарлатан, каких мало. Пуст
ь его внутренности наконец послужат доброму делу.
Тот, кого назвали Болтагом, плюет на страницу некрологов «Таймс»:
Ц Ты сам обманщик и шарлатан! Великий Гор доверяется лжецу, не способном
у прочесть даже прямую кишку!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44