ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А что сказать теперь по поводу Рока и о нашем
споре с ним? Вы в замешательстве? Так и должно
быть. Потому-то <дать почувствовать> и входит в ком-
плект приемов влияния на людей, что действительно и
очень ощутительно влияет.
Получается, что мы снова там, откуда начали. Что
такое Судьба? Почему мы так страшимся ее неиспо-
ведимости? И отчего же она столь грозной и злой
всеведающей Наперёдностью по большей части небро-
саемо и неотступно довлеет над нами?. Можно, види-
мо, много говорить и нескончаемо рассуждать на эту
тему. Но вот есть поэтическое оформление всех мыс-
лей, связанных - с глубинными составляющими темы
Судьбы, и на многие вопросы, пожалуй, дается мгно-
венный и исчерпывающе законченный эмоционально
вылепленный ответ. В прошлом веке немецкий поэт
Фридрих Шиллер написал балладу <Поликратов
перстень>. На русский язык ее перевел Василий Анд-
реевич Жуковский (1783 - 1852).
После них вряд ли могут быть с нашей стороны еще
177 178 179 180 181
какие бы то ни было обращения к богине счастья
Фортуне:
Фридрих Шиллер i
(1759 - 1805)
На кровле он стоял высоко
II н.а Самое богатый око
С весельем гордым преклонял.
<Сколь щедро взыскан я богами!
Сколь счастлив я между царями!> -
Царю Египта он сказал. -
<Тебе благоприятны боги,
Они к твоим врагам лишь строги
И всех их предали тебе, -
Но жив один, опасный мститель,
Пока он дышит - победитель,
Не доверяй своей судьбе>.
Еще не кончил он ответа,
Как из союзного Милета
Явился присланный гонец:
<Победой ты цкрашен нивой,
Да обовьет опять лавровый
Главу еластит.еля венеи!
Твой враг постигнут строгой местью;
Меня послал к вам с этой вестью
Наш полководец Полидор>.
Рука гонца сосуд держала,
В сосцде голова лежала:
Врага узнал в ней царский взор.
И гость воскликнул с содроганьем:
<Страшись. Судьба очарованьем
Тебя к погибели влечет.
Неверные морские волны
Обломков корабельных полны:
Еще не в пристани твой флот>.
Еще слова его звучали,
А крики брег уж оглашали,
Народ на присташ кипел.
И в прист.ань, царь морей крылатый,
Дарами дальних стран богатый.
Флот торжествующий влетел.
И гость, цвидя то, бледнеет,
<Тебе Фортуна добродеет,
Но ты не верь - здесь хитрый ков,
Здесь тайная погибель скрыта:
Разбойники морского Крита
. ....".....______.. .- .__- . . -
173 174 175 176 177 178 179 180
-ДоТ- riu-lyBCTBQBTi.
(w0 №
ГЛО>, № 13
Дтъ почуйсГЁйвстга.)
0m здешних близко берегов>.
И только выронил он слово,
Гонец вбегает с вестью новой:
<Победа, царь! Судьбе хвала!
Мы торжествуем над врагами:
Флот критский истреблен богами -
Его их буря пожрала>.
Испуган гость нежданной вестью,
<Ты счастлив, но Судьбины лестью
Такое счастье мнится мне:
Здесь вечны блага не бывали,
И никогда нам без печали
Не доставалися оке.
И мне всё в жизни улыбалось;
Неизменяемо,, казалось,
Я Силой вышней был храним.
Все блага прочил я для сына...
Его, его взяла Судьбина,
Я долг мой сыном заплатил.
Чтоб верной избежать напасти,
Моли невидимые Власти
Подлить печали в твой фиал.
Судьба и в милости мздоимец:
Какой, какой ее любимец
Свой век не бедственно кончал?
Когда ж в несчастье Рок откажет,
Исполни то, что друг твой скажет:
Ты призови несчастье сам.
Твои сокровища несметны:
Из них скорей, как дар заветный,
Отдай любимое богам>.
Он гостю внемлет с содроганьем:
<Моим избранным достояньем
Доныне этот перстень был.
Но я готов Властям незримым
Добром пожертвовать любимым...>
И перстень в море он пустил.
Наутро, только луч денницы
Озолотил верхи столицы,
К царю является рыбарь:
<Я рыбу, пойманную мною,
Чудовище величиною,
Тебе принес в подарок, царь!>
Царь изъял благоволенье...
Вдруг царский повар в исступленье
С нежданной вестию бежит:
<Найдён твой перстень драгоценный,
Огромной рыбой поглощенный,
Он в ней ножом моим открыт>.
Тут гость, как пораженный громом,
Сказал: <Беда над этим домом!
Нельзя мне другом быть твоим.
На смерть ты обречен Судьбою:
Бегу, чтоб здесь не пасть с тобою>...
Сказал и разлучился с ним.
Картинируя явления, мы не тольЬ оживляем
их, но еще и 8 чувственности образов даем образ-
ность для чувств.
<Дать почувствовать> - это тот путь, по которому
нас всегда вели и будут вести за собой все вожди и
учители. Чтобы следовать, нужно доверять, веровать и
уверовать. А это невозможно без переплетения во вни-
мающем человеке - слушателе, ученике, прихожани-
не - обучающего знания, с его имманентной после-
довательностью в построении доказательства, и вну-
шенного, т. е. переданного разово, одномоментно, це-
лостно. И здесь, в ракурсе скачкообразного единения в
знании, несгибаемо царствует всевластный психологи-
ческий закон:
Чтобы заполнить разум, надо перепол-
ниться чувствами.
Наиболее адекватный способ внушающего обучения
или транслирования сущностно-существенного зна-
ния - притчевые конструкции. Они были в большой
чести у мудрецов, их можно встретить и у философов.
Ими приобщали к Высокому и Высочайшему все осно-
ватели мировых религий. Вот одна из историй- прит-
ча о фарисее и мытаре, - распространявшаяся Иисусом
Христом (Евангелие от Луки 18: 10-14):
,.
180
173 174
175 176
178 179
181
.Дать почувстЁОвтгъ>
VЯOi № 13
VuoДстъ почувотьовоть>
<Два человека пришли в храм помолиться: один фа-
рисей, а другой мытарь. Фарисей, став, молился сам в
себе так: <Боже! Благодарю Тебя, что я не таков, как
прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или
как этот _мытарь: пощусь два раза в неделю, даю
десятую часть из всего, что приобретаю>. Мытарь же,
стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики